Interministeriële Conferentie Volksgezondheid Drugs 13.2. - Registratie van de behandelingsaanvragen via de Treatment Demand Indicator Registratie van de behandelingsaanvragen via de operationalisatie van de Europese Treatment Demand I 1. Ondertekenen van een Protocolakkoord We stellen voor aan de Ministers het bijgevoegde protoco(...) | Conférence interministérielle Santé publique Drogues 13.2 - Enregistrement des demandes de traitement via le Treatment Demand Indicator Enregistrement des demandes de traitement via l'opérationnalisation du Treatment Demand Indicator Euro 1. Signature d'un Protocole d'accord Nous proposons aux Ministres de signer le Protocole d'accor(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
Interministeriële Conferentie Volksgezondheid | Conférence interministérielle Santé publique |
Drugs 13.2. - Registratie van de behandelingsaanvragen | Drogues 13.2 - Enregistrement des demandes de traitement |
via de Treatment Demand Indicator | via le Treatment Demand Indicator |
Registratie van de behandelingsaanvragen via de operationalisatie | Enregistrement des demandes de traitement via l'opérationnalisation du |
van de Europese Treatment Demand Indicator | Treatment Demand Indicator Européen |
1. Ondertekenen van een Protocolakkoord | 1. Signature d'un Protocole d'accord |
We stellen voor aan de Ministers het bijgevoegde protocolakkoord te | Nous proposons aux Ministres de signer le Protocole d'accord ci-joint. |
ondertekenen. Dit document herneemt de inhoud van het document dat aan | Ce document reprend le contenu du document déjà soumis aux Ministres |
de Ministers voorgelegd werd op de Interministeriële Conferentie | |
Volksgezondheid van 13 juni 2005, maar zonder het deel omtrent de | lors de la Conférence interministérielle Santé publique du 13 juin |
financiële evaluatie waar over gediscussieerd werd. | 2005 mais sans la partie relative à l'évaluation financière qui avait |
Dit Protocolakkoord heeft als doel een kader te bieden voor de | été discutée. Ce Protocole d'accord a pour objectif de donner un cadre à |
Belgische operationalisatie van het Europese TDI Protocol (« TDI » | l'opérationnalisation belge du Protocole TDI européen (« TDI » est |
staat voor « Treatment Demand Indicator »), wat een nationale | utilisé pour « Treatment Demand Indicator »), ce qui permettra |
registratie van de behandelingsaanvragen betreffende drugs en alcohol | l'enregistrement national des demandes de traitement en matière de |
zal toelaten. | drogues et d'alcool. |
2. Stand van zaken betreffende de registratie van behandelingsaanvragen | 2. Etat des lieux de l'enregistrement des demandes de traitement |
De TDI werkgroep van de Cel Gezondheidsbeleid Drugs werkt sinds één | Le groupe de travail TDI, de la Cellule politique de Santé en matière |
jaar aan de operationalisatie van het TDI Protocol. | de Drogues, travaille depuis un an sur l'opérationnalisation du |
Protocole TDI. | |
De huidige opdrachten van de TDI werkgroep zijn de volgende : | Les tâches actuelles du Groupe de travail TDI sont les suivantes : |
- verifiëren van de gebruikte methodologie van de verschillende | - vérifier la méthodologie utilisée par les différents systèmes |
registratiesystemen en de centra die reeds TDI gegevens registreren | d'enregistrement et par les centres qui enregistrent déjà le TDI (en |
(in vergelijking met de Technische Annex van de TDI werkgroep); | comparaison avec l'Annexe technique du groupe de travail TDI); |
- voor de eerste Interministeriële Conferenties van 2006, dankzij de | - pour la prochaine Conférence interministérielle de 2006, grâce aux |
inlichtingen van de registratiesystemen, een financiële evaluatie | renseignements des systèmes d'enregistrement, proposer une évaluation |
voorstellen (per bevoegde minister) en een schatting maken van de | financière (par Ministre compétent) et donner un aperçu des délais |
nodige termijnen voor de operationalisatie. | nécessaires pour l'opérationnalisation. |
I. Inleiding | I. Introduction |
Gelet op de respectievelijke bevoegdheden waarover de Federale Staat | Vu les compétences respectives dont disposent l'Etat Fédéral et les |
en de in artikel 128, 130 en 135 van de Grondwet bedoelde overheden, | autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution sur |
op het vlak van het gezondheidsbeleid beschikken; | le plan de la politique de santé; |
Gelet op de Belgische verplichtingen aangaande de drugproblematiek, in | Vu les obligations de la Belgique concernant le problème des drogues, |
het kader van het Verdrag van Maastricht (EEC rule nr. 302/93 of the | dans le cadre du traité de Maastricht (EEC rule n° 302/93 of the |
Council of 8 February 1993); | Council of 8 February 1993); |
Gelet op het feit dat de registratie van de Treatment Demand Indicator | Vu que l'enregistrement du Treatment Demand Indicator (TDI) et la |
(TDI) en het doorgeven van deze indicator aan het Europees | communication de cet indicateur à l'Observatoire européen des Drogues |
Waarnemingscentrum voor Drugs en Drugsverslaving (EWDD) deel uitmaken | et des Toxicomanies (OEDT) font partie de ces obligations; |
van deze verplichtingen; | |
Gelet op het Actie Plan Drugs 2005-2008 van de Europese Unie | Vu le Plan d'action Drogues 2005-2008 de l'Union européenne |
(2005/C168/01) waarvoor de Treatment Demand Indicator volledig | (2005/C168/01) pour lequel le Treatment Demand Indicator doit être |
operationeel moet zijn in 2008 in de Lidstaten; | pleinement opérationnel en 2008 dans les Etats membres; |
Overwegende dat momenteel geen gegevens van het TDI Protocol naar het | Considérant qu'actuellement, aucune donnée du Protocole TDI n'est |
EWDD doorgestuurd worden en dat men moet kunnen verzekeren dat de | transmise à l'OEDT et qu'il faut s'assurer que les méthodes |
methoden van registreren vergelijkbaar zijn; | d'enregistrement soient comparables; |
Overwegende dat de registratie van behandelingsaanvragen ook een nut | Considérant que l'enregistrement des demandes de traitement a une |
heeft op Belgisch niveau en op het niveau van de Gemeenschappen en | utilité aussi au niveau belge et au niveau des Communautés et Régions, |
Gewesten, vermits het toelaat informatie te geven die momenteel | puisqu'il permettra de donner des informations qui manquent |
ontbreekt zoals het aantal behandelingscentra (volgens de definitie | actuellement comme le nombre de centres de traitement (selon la |
van de Technische Annex), het aantal nieuwe personen in behandeling en | définition de l'Annexe technique), le nombre de nouvelles personnes en |
de drugs die aan de basis van de behandelingsaanvragen liggen (alcohol | traitement et les drogues à l'origine des demandes de traitement (y |
inbegrepen); | compris l'alcool); |
Gebaseerd op het werk van de TDI werkgroep bestaande uit | Sur base du travail du Groupe de travail TDI comprenant des |
vertegenwoordigers van de bestaande registratiesystemen en | représentants des systèmes d'enregistrement existants et supervisé par |
gesuperviseerd door de Cel Gezondheidsbeleid Drugs; | la Cellule Politique de Santé en matière de Drogues; |
Binnen hun respectievelijke bevoegdheden, engageren de ondertekenende | Dans le respect de leurs compétences respectives, les parties |
partijen zich tot het ondersteunen van de operationalisatie van de | signataires s'engagent à soutenir l'opérationnalisation de |
nationel registratie van behandelingsaanvragen volgens volgende | l'enregistrement national des demandes de traitement selon les |
modaliteiten : | modalités suivantes : |
II. Definities | II. Définitions |
Artikel 1.De definitie van een behandelingscentrum werd opgenomen in |
Article 1er.La définition d'un centre de traitement est reprise dans |
de Technische Annex, goedgekeurd door de TDI werkgroep van de Cel | l'Annexe technique approuvée par le groupe de travail TDI de la |
Gezondheidsbeleid Drugs. | Cellule politique de Santé en matière de Drogues. |
Art. 2.De registratiesystemen zijn de organen die momenteel gegevens |
Art. 2.Les systèmes d'enregistrement sont les organismes qui |
verzamelen afkomstig van de behandelingscentra. | actuellement rassemblent les données provenant des centres de |
III. Nationale registratie van de Treatment Demand Indicator | traitement. III. Enregistrement national du Treatment Demand Indicator |
Art. 3.De bestaande registratiesystemen zullen slechts worden |
Art. 3.Les systèmes d'enregistrement existants ne seront modifiés que |
gewijzigd voor zover ze niet toelaten gegevens conform het Belgische | dans la mesure où ils ne permettent pas de renvoyer des données |
TDI-Protocol te verzenden. Zo kunnen de registratiesystemen bijkomende | conformes au Protocole TDI belge. Ainsi, les systèmes d'enregistrement |
gegevens bevatten naast de gegevens die nodig zijn voor de | peuvent comprendre des données supplémentaires à celles nécessaires à |
TDI-indicator. | l'indicateur TDI. |
Art. 4.De inhoud van de velden van de registratie wordt verduidelijkt |
Art. 4.Le contenu des champs de l'enregistrement est précisé dans |
in de bijgevoegde Technisch Annex. Deze annex is opgesteld door de TDI | l'Annexe technique créée par le Groupe de travail TDI en partenariat |
werkgroep in samenwerking met het Wetenschappelijk Instituut | avec l'Institut scientifique de Santé publique (ISP). Ce document a |
Volksgezondheid (WIV). Over dit document bestaat een consensus. De | fait l'objet d'un consensus. Cette annexe reprend une explication |
annex omvat een aan het Belgische systeem aangepaste concrete | concrète, adaptée au système belge, des concepts et des variables |
uiteenzetting over de gebruikte concepten en variabelen in het | utilisés dans le Protocole TDI. L'alcool est ajouté comme drogue |
TDI-Protocol. Alcohol is toegevoegd als primaire drug, net zoals | principale, de même que la burprénorphine. |
buprenorfine. Art. 5.De weg die de gegevens afleggen, omvat vier niveaus. |
Art. 5.Le cheminement des données comprend quatre niveaux. |
1. De registratie van de nieuwe behandelingen wordt uitgevoerd door de | 1. L'enregistrement des nouveaux traitements est réalisé par les |
behandelingscentra zelf. | centres de traitement eux-mêmes. |
2. De door de centra geanominiseerde gegevens worden ten minste een | 2. Au moins une fois par an, les données anonymisées par les centres |
keer per jaar naar de registratiesystemen gestuurd. | sont envoyées aux systèmes d'enregistrement. |
3. De registratiesystemen versturen de nodige tabellen samen met de aanvragen voor alcohol en buprenorfine. Die tabellen worden in elektronisch formaat naar het WIV gezonden, dat een centraal register beheert, in overeenstemming met het onderlinge overdrachtcontract dat door de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer wordt gesuperviseerd en gewaarborgd. 4. Het WIV stuurt de gegevens vervolgens door naar het EWDD in het formaat dat expliciet door het Europees Waarnemingscentrum wordt gevraagd. Momenteel wordt dat formaat door de Standard Tables weergegeven. Deze Belgische gegevens zullen tevens aan de betrokken Belgische ministers en aan de registratiesystemen worden doorgegeven. Aan de ministers van de Gemeenschappen en Gewesten zullen een aggregatie, een overzicht en een analyse worden bezorgd van de gegevens die betrekking hebben op hun Gemeenschap of Gewest en dit voor alle registratiesystemen. | 3. Les systèmes d'enregistrement renverront les tableaux nécessaires, avec les demandes pour l'alcool et la buprénorphine. Ces tableaux sont envoyés sous format électronique à l'ISP, qui tient un registre central, conformément au contrat de transfert mutuel supervisé et garanti par la Commission de protection de la vie privée. 4. L'ISP enverra ensuite les données à l'OEDT dans le format explicitement demandé par cet Observatoire européen. Actuellement, ce format est représenté par les Standard Tables. Ces données belges seront aussi communiquées aux ministres belges concernés et aux systèmes d'enregistrement. Aux ministres des Communautés et des Régions seront donnés une agrégation, un aperçu et une analyse des données qui concernent leur Communauté ou Région et cela pour tous les systèmes d'enregistrement. |
Art. 6.De gegevens worden op twee niveaus geanonimiseerd. Enerzijds |
Art. 6.L'anonymisation des données se fera sur deux plans. D'une |
sturen de behandelingscentra, volgens een nog te bepalen protocol, op | part, selon une procédure à définir, les centres de traitement |
het niveau van de patiënt geanonimiseerde gegevens naar de | enverront aux systèmes d'enregistrement des données anonymisées au |
registratiesystemen. Anderzijds worden de naar het WIV doorgestuurde | niveau des patients. D'autre part, les données transmises à l'ISP |
gegevens ook op het niveau van de behandelingscentra geanonimiseerd | seront aussi anonymisées au niveau des centres de traitement |
(de identificatie van de behandelingscentra is niet zichtbaar in de | (l'identification des centres de traitement n'apparaîtra pas dans les |
gegevens die naar het WIV worden gestuurd). De gebruikte methoden voor | données renvoyées à l'ISP). Les méthodes utilisées pour |
de anonimisering zullen bepaald worden in overleg met de Commissie | l'anonymisation seront définies en accord avec la Commission de |
voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer. | protection de la vie privée. |
Art. 7.Er wordt voor feedback gezorgd. Elk behandelingscentrum zal |
Art. 7.Un feed-back sera assuré. Chaque centre de traitement pourra |
zijn eigen gegevens kunnen consulteren bij het registratiesysteem. Ook | consulter ses propres données auprès du système d'enregistrement. De |
kan dat laatste zijn eigen gegevens bij het WIV consulteren. | même, ce dernier pourra consulter ses propres données auprès de l'ISP. |
Art. 8.Er zal een Coördinatiecomité van het Register worden opgericht |
Art. 8.Un Comité de coordination du Registre sera constitué avec pour |
met als opdracht de goede werking van de hele TDI-registratieprocedure | mission de garantir le bon fonctionnement de l'ensemble du processus |
te garanderen volgens de regels van de Commissie voor de bescherming | d'enregistrement TDI selon les règles de la Commission de protection |
van de persoonlijke levenssfeer. Vertegenwoordigers van de | de la vie privée. Des représentants des systèmes d'enregistrement, de |
registratiesystemen, het WIV en de andere betrokken administraties | l'ISP et des autres administrations concernées feront partie de ce |
zullen deel uitmaken van dit Comité. Het Comité moet toezien op de | Comité. Celui-ci devra veiller au respect des conventions par les |
naleving van de overeenkomsten door de verschillende partijen. | différentes parties. Il aura en outre pour mission de contrôler la |
Bovendien heeft het de opdracht de kwaliteit van de uitgewisselde | qualité des données qui sont échangées. Ce comité pourra proposer des |
gegevens te controleren. Het kan aanpassingen van de TDI-registratie | adaptations de l'enregistrement TDI. |
voorstellen. Art. 9.Alle processen van de TDI-registratie moeten in een of meer |
Art. 9.L'ensemble du processus d'enregistrement des TDI devra être |
overeenkomsten worden geformaliseerd. In die tekst(en) is het gebruik | formalisé dans une ou plusieurs conventions. Dans ce ou ces textes, |
en de verspreiding van de gegevens door de registratiesystemen en door | l'utilisation et la diffusion des données par les systèmes |
het WIV zeer duidelijk afgebakend. Het is de bedoeling om de | d'enregistrement et par l'ISP seront très clairement délimitées. Le |
behandelingscentra en de individuele personen te garanderen dat de | but est de garantir aux centres de traitement et aux individus que les |
gegevens zonder hun toestemming niet worden gebruikt voor andere | données ne seront pas utilisées, sans leur accord, à d'autres fins que |
doelen dan die van de TDI. | celles spécifiées pour le TDI. |
Art. 10.De Cel Gezondheidsbeleid Drugs zal de registratie blijven |
Art. 10.La Cellule Politique de Santé en matière de Drogues |
opvolgen en waakt erover dat alles verloopt zoals omschreven in dit | continuera toujours à suivre l'enregistrement et veillera à ce qu'il |
Protocolakkoord. | se déroule comme décrit dans ce Protocole d'accord. |
IV. Kost van de aanpassing van de registratie | IV. Coût de l'adaptation de l'enregistrement |
Art. 11.Elke minister is verantwoordelijk voor de implementatie van |
Art. 11.Chaque ministre est responsable pour l'implémentation des |
de aanpassingen aan de registratiesystemen waarvoor hij of zij bevoegd | modifications dans les systèmes d'enregistrement pour lesquels il est |
is en ook voor het financieren van de eventuele meerkost die het | compétent et aussi pour le financement des éventuels surcoûts qui sont |
gevolg is van de aanpassingen. Elke minister stelt een projectfiche op | la conséquence de ces modifications. Chaque ministre réalise une fiche |
waarbij de nodige aanpassingen en de daaraan verbonden kosten in | de projet sur laquelle les modifications nécessaires et les coûts qui |
detail worden weergegeven. | y sont liés sont indiqués en détail. |
Art. 12.De aangepaste registratiesystemen moeten operationeel zijn |
Art. 12.Les systèmes d'enregistrement modifiés doivent être |
ten laatste op 1 januari 2007, zodat vanaf 2008 opnieuw gegevens | opérationnels au plus tard le 1er janvier 2007, pour qu'à partir de |
kunnen geleverd worden aan het EWDD. | 2008 des données puissent à nouveau être fournies à l'OEDT. |
Aldus overeengekomen te Brussel op 12 december 2005. | Ainsi conclu à Bruxelles le 12 décembre 2005. |
Voor de federale Regering : | Pour le Gouvernement fédéral : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Voor de Vlaamse Regering : | Voor de Vlaamse Regering : |
De Minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | De Minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
I. VERVOTTE | I. VERVOTTE |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Pour le Gouvernement de la Communauté française : |
La Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, | La Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, |
Mme C. FONCK | Mme C. FONCK |
Für die Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft: | Für die Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft: |
Der Minister für Ausbildung und Beschäftigung, Soziales und Tourismus, | Der Minister für Ausbildung und Beschäftigung, Soziales und Tourismus, |
B. GENTGES | B. GENTGES |
Pour le Gouvernement wallon : | Pour le Gouvernement wallon : |
Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des | Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des |
Chances, | Chances, |
Mme Ch. VIENNE | Mme Ch. VIENNE |
Pour le Collège de la Commission communautaire française de la Région | Pour le Collège de la Commission communautaire française de la Région |
de Bruxelles-Capitale : | de Bruxelles-Capitale : |
Le Membre du Collège, chargé de la Santé, | Le Membre du Collège, chargé de la Santé, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
Voor het Verenigd College van de Gemeenschappelijke | Pour le Collège réuni de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : | commune de la Région de Bruxelles-Capitale : |
Het Lid van het Verenigd College, bevoegd voor Gezondheid, | Le Membre du Collège réuni, chargé de la Santé, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |