← Terug naar "Verdrag tot Bescherming van de Rechten van de Mens en de Fundamentele Vrijheden, ondertekend te Rome
op 4 november 1950, en Protocol nr. 4, ondertekend te Straatsburg op 16 september 1963 . - Door België
gedane verklaringen O(...) 1. a) een verklaring van de Belgische Regering gedaan overeenkomstig
artikel 25 van het Verdrag tot(...)"
Verdrag tot Bescherming van de Rechten van de Mens en de Fundamentele Vrijheden, ondertekend te Rome op 4 november 1950, en Protocol nr. 4, ondertekend te Straatsburg op 16 september 1963 . - Door België gedane verklaringen O(...) 1. a) een verklaring van de Belgische Regering gedaan overeenkomstig artikel 25 van het Verdrag tot(...) | Convention de Sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés fondamentales, signée à Rome le 4 novembre 1950, et Protocole n° 4 signé à Strasbourg le 16 septembre 1963 . - Déclarations faites par la Belgique Le 30 juin 1997(...) 1. a) une déclaration du Gouvernement belge reconnaissant, conformement à l'article 25 de la Conven(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN | MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA |
ONTWIKKELINGSSAMENWERKING | COOPERATION AU DEVELOPPEMENT |
Verdrag tot Bescherming van de Rechten van de Mens en de Fundamentele | Convention de Sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés |
Vrijheden, ondertekend te Rome op 4 november 1950, en Protocol nr. 4, | fondamentales, signée à Rome le 4 novembre 1950, et Protocole n° 4 |
ondertekend te Straatsburg op 16 september 1963 (1). - Door België | signé à Strasbourg le 16 septembre 1963 (1). - Déclarations faites par |
gedane verklaringen | la Belgique |
Op 30 juni 1997 werden bij de Secretaris-Generaal van de Raad van | Le 30 juin 1997 ont été déposés auprès du Secrétaire genéral du : |
Europa volgende documenten neergelegd : | Conseil de l'Europe, les documents suivants : |
1. a) een verklaring van de Belgische Regering gedaan overeenkomstig | 1. a) une déclaration du Gouvernement belge reconnaissant, |
artikel 25 van het Verdrag tot Bescherming van de Rechten van de Mens | conformement à l'article 25 de la Convention de Sauvegarde des Droits |
en de Fundamentele Vrijheden, ondertekend te Rome op 4 november 1950, | de l'Homme et des Libertés fondamentales, signée à Rome le 4 novembre |
en overeenkomstig artikel 6, § 2, van Protocol nr. 4 bij het Verdrag, | 1950, et conformement à l'article 6, § 2, du Protocole n° 4 à la |
ondertekend te Straatsburg op 18 september l963, voor een periode van | Convention, signé à Strasbourg le 16 septembre 1963, pour une période |
vijf jaar welke loopt vanaf 30 juni 1997, waarbij de bevoegdheid wordt | e cinq années à partir du 30 juin 1997 1a compétence de la Commission |
erkend van de Europese Commissie voor de Rechten van de Mens om | europeenne des Droits de l'Homme à être saisie d'une requête adressée |
verzoekschriften te ontvangen, gericht aan de Secretaris-Generaal van | au Secrétaire général du Conseil de l'Europe par toute personne |
de Raad van Europa door een natuurlijke persoon, een | physique toute organisation non-gouvernementale ou tout groupe de |
niet-gouvernementele organisatie of een groep van particulieren, welke | particuliers, qui se prétend victime d'une violation par l'une des |
beweert het slachtoffer te zijn van schending, door een der Hoge | Hautes Parties contractantes, des droits reconnus dans ladite |
Verdragsluitende Partijen, van de rechten welke in het Verdrag en in | |
de artikelen 1 tot en met 4 van genoemd Protocol zijn erkend; | Convention et dans les articles 1 à 4 dudit Protocole; |
b) de bekrachtigingsoorkonde van deze verklaring. | b) I'instrument de ratification de cette déclaration. |
2. a) een verklaring van de Belgische Regering gedaan overeenkomstig | 2. a) une déclaration du Gouvernement belge reconnaissant, |
artikel 46 van het Verdrag tot Bescherming van de Rechten van de Mens | conformément à l'article 46 de la Convention de Sauvegarde des Droits |
en de Fundamentele Vrijheden, ondertekend te Rome op 4 november 1950, | de l'Homme et des Libertés fondamentales, signée à Rome le 4 novembre |
evenals overeenkomstig artikel 6, § 2, van Protocol nr. 4 bij het | 1950, et conformément à l'article 6, § 2, du Protocole n° 4 à la |
Verdrag, ondertekend te Straatsburg op 16 september 1963, voor een | Convention, signé à Strasbourg le 16 septembre 1963 pour une période |
periode van vijf jaar welke loopt vanàf 29 juni l997 waarbij de | de cinq années à partir du 29 juin 1997, comme obligatoire de plein |
rechtsmacht van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens wordt | droit et sans convention spéciale, la juridiction de la Cour |
aanvaard als van rechtswege bindend zonder nadere overeenkomst in alle | européenne des Droits de l'Homme sur toutes les affaires concernant |
zaken die betrekking hebben op de uitlegging en de toepassing van | l'interprétation et l'application de ladite Convention et des articles |
genoemd Verdrag en van de artikelen 1 tot en met 4 van genoemd | 1 à 4 dudit Protocole; |
Protocol. b) de bekrachtigingsoorkonde van deze verklaring. | b) I'instrument de ratification de cette déclaration. |
Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld | Pour la consultation de la note de bas de page, voir image |