← Terug naar "Verdrag tot Bescherming van de Rechten van de Mens en de Fundamentele Vrijheden, ondertekend te Rome
op 4 november 1950, en Protocol nr. 4, ondertekend te Straatsburg op 16 september 1963 . - Door België
gedane verklaringen O(...) 1. a) een verklaring van de Belgische Regering gedaan overeenkomstig
artikel 25 van het Verdrag tot(...)"
| Verdrag tot Bescherming van de Rechten van de Mens en de Fundamentele Vrijheden, ondertekend te Rome op 4 november 1950, en Protocol nr. 4, ondertekend te Straatsburg op 16 september 1963 . - Door België gedane verklaringen O(...) 1. a) een verklaring van de Belgische Regering gedaan overeenkomstig artikel 25 van het Verdrag tot(...) | Convention de Sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés fondamentales, signée à Rome le 4 novembre 1950, et Protocole n° 4 signé à Strasbourg le 16 septembre 1963 . - Déclarations faites par la Belgique Le 30 juin 1997(...) 1. a) une déclaration du Gouvernement belge reconnaissant, conformement à l'article 25 de la Conven(...) |
|---|---|
| MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN | MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA |
| ONTWIKKELINGSSAMENWERKING | COOPERATION AU DEVELOPPEMENT |
| Verdrag tot Bescherming van de Rechten van de Mens en de Fundamentele | Convention de Sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés |
| Vrijheden, ondertekend te Rome op 4 november 1950, en Protocol nr. 4, | fondamentales, signée à Rome le 4 novembre 1950, et Protocole n° 4 |
| ondertekend te Straatsburg op 16 september 1963 (1). - Door België | signé à Strasbourg le 16 septembre 1963 (1). - Déclarations faites par |
| gedane verklaringen | la Belgique |
| Op 30 juni 1997 werden bij de Secretaris-Generaal van de Raad van | Le 30 juin 1997 ont été déposés auprès du Secrétaire genéral du : |
| Europa volgende documenten neergelegd : | Conseil de l'Europe, les documents suivants : |
| 1. a) een verklaring van de Belgische Regering gedaan overeenkomstig | 1. a) une déclaration du Gouvernement belge reconnaissant, |
| artikel 25 van het Verdrag tot Bescherming van de Rechten van de Mens | conformement à l'article 25 de la Convention de Sauvegarde des Droits |
| en de Fundamentele Vrijheden, ondertekend te Rome op 4 november 1950, | de l'Homme et des Libertés fondamentales, signée à Rome le 4 novembre |
| en overeenkomstig artikel 6, § 2, van Protocol nr. 4 bij het Verdrag, | 1950, et conformement à l'article 6, § 2, du Protocole n° 4 à la |
| ondertekend te Straatsburg op 18 september l963, voor een periode van | Convention, signé à Strasbourg le 16 septembre 1963, pour une période |
| vijf jaar welke loopt vanaf 30 juni 1997, waarbij de bevoegdheid wordt | e cinq années à partir du 30 juin 1997 1a compétence de la Commission |
| erkend van de Europese Commissie voor de Rechten van de Mens om | europeenne des Droits de l'Homme à être saisie d'une requête adressée |
| verzoekschriften te ontvangen, gericht aan de Secretaris-Generaal van | au Secrétaire général du Conseil de l'Europe par toute personne |
| de Raad van Europa door een natuurlijke persoon, een | physique toute organisation non-gouvernementale ou tout groupe de |
| niet-gouvernementele organisatie of een groep van particulieren, welke | particuliers, qui se prétend victime d'une violation par l'une des |
| beweert het slachtoffer te zijn van schending, door een der Hoge | Hautes Parties contractantes, des droits reconnus dans ladite |
| Verdragsluitende Partijen, van de rechten welke in het Verdrag en in | |
| de artikelen 1 tot en met 4 van genoemd Protocol zijn erkend; | Convention et dans les articles 1 à 4 dudit Protocole; |
| b) de bekrachtigingsoorkonde van deze verklaring. | b) I'instrument de ratification de cette déclaration. |
| 2. a) een verklaring van de Belgische Regering gedaan overeenkomstig | 2. a) une déclaration du Gouvernement belge reconnaissant, |
| artikel 46 van het Verdrag tot Bescherming van de Rechten van de Mens | conformément à l'article 46 de la Convention de Sauvegarde des Droits |
| en de Fundamentele Vrijheden, ondertekend te Rome op 4 november 1950, | de l'Homme et des Libertés fondamentales, signée à Rome le 4 novembre |
| evenals overeenkomstig artikel 6, § 2, van Protocol nr. 4 bij het | 1950, et conformément à l'article 6, § 2, du Protocole n° 4 à la |
| Verdrag, ondertekend te Straatsburg op 16 september 1963, voor een | Convention, signé à Strasbourg le 16 septembre 1963 pour une période |
| periode van vijf jaar welke loopt vanàf 29 juni l997 waarbij de | de cinq années à partir du 29 juin 1997, comme obligatoire de plein |
| rechtsmacht van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens wordt | droit et sans convention spéciale, la juridiction de la Cour |
| aanvaard als van rechtswege bindend zonder nadere overeenkomst in alle | européenne des Droits de l'Homme sur toutes les affaires concernant |
| zaken die betrekking hebben op de uitlegging en de toepassing van | l'interprétation et l'application de ladite Convention et des articles |
| genoemd Verdrag en van de artikelen 1 tot en met 4 van genoemd | 1 à 4 dudit Protocole; |
| Protocol. b) de bekrachtigingsoorkonde van deze verklaring. | b) I'instrument de ratification de cette déclaration. |
| Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld | Pour la consultation de la note de bas de page, voir image |