Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Protocol van 31/05/2002
← Terug naar "Protocol houdende wijziging van het Uitvoeringsreglement van de eenvormige Beneluxwet op de merken "
Protocol houdende wijziging van het Uitvoeringsreglement van de eenvormige Beneluxwet op de merken Protocole portant modification du Règlement d'exécution de la loi uniforme Benelux sur les marques
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
31 MEI 2002. - Protocol houdende wijziging van het 31 MAI 2002. - Protocole portant modification du Règlement d'exécution
Uitvoeringsreglement van de eenvormige Beneluxwet op de merken de la loi uniforme Benelux sur les marques
De Regering van het Koninkrijk België, Le Gouvernement du Royaume de Belgique,
De Regering van het Groothertogdom Luxemburg, Le Gouvernement du Grand-Duché de Luxembourg,
De Regering van het Koninkrijk der Nederlanden, Le Gouvernement du Royaume des Pays-Bas,
Soucieux de modifier le règlement d'exécution de la loi uniforme
Verlangende het bij protocol van 20 november 1995 vastgestelde en bij Benelux sur les marques établi par le protocole du 20 novembre 1995 et
protocol van 13 april 1999 laatstelijk gewijzigde Uitvoeringsreglement modifié en dernier lieu par le protocole du 13 avril 1999;
van de eenvormige Beneluxwet op de merken te wijzigen; Vu l'article 2, premier alinéa, de la Convention Benelux en matière de
Gelet op artikel 2, eerste lid, van het Benelux-Verdrag inzake de marques de produits;
warenmerken; Gelet op het advies van de Raad van Bestuur van het Vu l'avis du Conseil d'Administration du Bureau Benelux des Marques,
Benelux-Merkenbureau,
Zijn de volgende bepalingen overeengekomen : Sont convenus des dispositions suivantes :

Artikel 1.Het Uitvoeringsreglement van de eenvormige Beneluxwet op de

Article 1er.Le règlement d'exécution de la loi uniforme Benelux sur

merken wordt gewijzigd als volgt : les marques est modifié comme suit :
1. Artikel 1, zesde lid, wordt geschrapt. 1. L'article 1er, paragraphe 6, est abrogé.
2. Artikel 1, zevende lid, wordt vernummerd tot zesde lid. 2. L'article 1er, paragraphe 7, est renuméroté en paragraphe 6.
3. Artikel 2, onderdeel a , komt te luiden als volgt : 3. L'article 2, point a , est libellé comme suit :
« a. indien, conform het bepaalde in artikel 6, onder B , van de « a . si, conformément aux dispositions de l'article 6, sous B , de la
eenvormige wet, binnen 3 maanden voorafgaand aan het depot een loi uniforme, un examen d'antériorités a été effectué ou demandé dans
onderzoek naar eerdere inschrijvingen werd verricht of verzocht, een les trois mois précédant le dépôt, un certificat du Bureau Benelux
door het Benelux-Bureau afgegeven bewijsstuk waaruit dit blijkt. » attestant cet examen. »
4. Artikel 2, onderdeel d , komt te luiden als volgt : 4. L'article 2, point d , est libellé comme suit :
« d. een bewijs van betaling van de in artikel 25, eerste lid, onder a « d . une preuve de paiement des taxes ou rémunérations visées à
, c of h , bedoelde rechten of vergoedingen. » l'article 25, paragraphe 1, lettres a , c ou h . »
5. Artikel 3, eerste lid, komt te luiden als volgt : 5. L'article 3, paragraphe 1er, est libellé comme suit :
« 1. De in artikel 6, onder A , eerste lid, van de eenvormige wet « 1. Les conditions visées à l'article 6, lettre A , paragraphe 1er,
bedoelde vereisten voor het vaststellen van een datum van depot, zijn de la loi uniforme pour la fixation d'une date de dépôt sont celles
die vermeld in artikel 1, eerste lid, onder a , b , e en f , en in prévues à l'article 1er, paragraphe 1er, sous a , b , e et f , et à
artikel 2, onder b , behoudens betaling van de basisrechten l'article 2, sous b , sous réserve du paiement des taxes de base dues
verschuldigd voor het depot binnen een termijn van één maand nadat aan pour le dépôt dans un délai d'un mois après qu'il a été satisfait aux
voornoemde vereisten is voldaan. » conditions précitées. »
6. Artikel 3, derde lid, komt te luiden als volgt : 6. L'article 3, paragraphe 3, est libellé comme suit :
« 3. Indien het depot krachtens artikel 6, onder A , derde lid, van de « 3. Si le dépôt n'a plus d'effet en vertu de l'article 6, lettre A ,
eenvormige wet vervalt, wordt van de ontvangen rechten en paragraphe 3, de la loi uniforme, la moitié des taxes et rémunérations
vergoedingen, na aftrek van een bedrag ter hoogte van de rechten zoals perçues est remboursée, après déduction d'un montant égal aux taxes
bepaald in artikel 25, eerste lid, onder c , de helft terugbetaald. telles que fixées à l'article 25, paragraphe 1er, sous c . Cette
Deze aftrek vindt echter niet plaats indien de rechten voor het depot déduction n'est toutefois pas opérée si les taxes pour le dépôt ont
werden verminderd ingevolge artikel 6, onder B , van de eenvormige wet été diminuées en vertu de l'article 6, sous B , de la loi uniforme ou
of indien het onderzoek naar eerdere inschrijvingen nog niet is aangevangen. » que l'examen d'antériorités n'a pas encore commencé. »
7. Artikel 4, tweede lid, komt te luiden als volgt : 7. L'article 4, paragraphe 2, est libellé comme suit :
« 2. Indien ingevolge de bepalingen van artikel 6bis, vijfde lid, van « 2. Lorsque la nullité du dépôt a produit ses effets, conformément
de eenvormige wet, de nietigheid van het depot is ingetreden, worden aux dispositions de l'article 6bis , paragraphe 5, de la loi uniforme,
de ontvangen stukken verder buiten behandeling gelaten en wordt van de les documents reçus sont classés sans suite et la moitié des taxes et
ontvangen rechten en vergoedingen, na aftrek van een bedrag ter hoogte rémunérations perçues est remboursée, après déduction d'un montant
van de rechten zoals bepaald in artikel 25, eerste lid, onder c , de égal aux taxes telles que fixées à l'article 25, paragraphe 1er, sous
helft terugbetaald. Deze aftrek vindt echter niet plaats indien de c . Cette déduction n'est toutefois pas opérée si les taxes pour le
rechten voor het depot werden verminderd ingevolge artikel 6, onder B dépôt ont été diminuées en vertu de l'article 6, sous B , de la loi
, van de eenvormige wet. » uniforme. »
8. Aan artikel 4, wordt een nieuw derde lid, toegevoegd luidende : 8. Il est ajouté à l'article 4 un nouveau paragraphe 3, libellé comme suit :
« 3. Indien de weigering een beperking in de opgave van waren en « 3. Si le refus entraîne une limitation de la liste des produits et
diensten tot gevolg heeft, worden de teveel betaalde supplementen services, le trop-perçu des suppléments visés à l'article 25,
bedoeld in artikel 25, eerste lid, onder a , onder 3, na aftrek van paragraphe 1er, lettre a , sous 3, est remboursé, après déduction d'un
een bedrag ter hoogte van de rechten zoals bepaald in artikel 25, montant égal aux taxes telles que fixées à l'article 25, paragraphe 1er,
eerste lid, onder c , onder 2, terugbetaald, indien deze beperking lettre c , sous 2, au cas où cette limitation y donne lieu. Cette
daartoe aanleiding geeft. Deze aftrek vindt echter niet plaats indien
de rechten voor het depot werden verminderd ingevolge artikel 6, onder déduction n'est toutefois pas opérée si les taxes pour le dépôt ont
B , van de eenvormige wet. » été diminuées en vertu de l'article 6, sous B , de la loi uniforme. »
9. Artikel 6, tweede lid, komt te luiden als volgt : 9. L'article 6, paragraphe 2, est libellé comme suit :
« 2. Binnen de in het eerste lid gestelde termijn, kan de deposant het « 2. Dans le délai fixé au paragraphe 1er, le déposant peut demander
Benelux-Bureau schriftelijk verzoeken een beperking aan te brengen in
de opgave van waren en diensten. Indien deze beperking daartoe par écrit au Bureau Benelux la limitation de la liste des produits et
aanleiding geeft, worden de teveel betaalde supplementen bedoeld in services. Au cas où cette limitation y donne lieu, le trop-perçu des
artikel 25, eerste lid, onder a , onder 3, na aftrek van een bedrag suppléments visés à l'article 25, paragraphe 1er, lettre a , sous 3,
ter hoogte van de rechten zoals bepaald in artikel 25, eerste lid, est remboursé après déduction d'un montant égal aux taxes telles que
onder c , onder 2, terugbetaald. Deze aftrek vindt echter niet plaats fixées à l'article 25, paragraphe 1er, lettre c , sous 2. Cette
indien de rechten voor het depot werden verminderd ingevolge artikel déduction n'est toutefois pas opérée si les taxes pour le dépôt ont
6, onder B , van de eenvormige wet of indien het onderzoek naar été diminuées en vertu de l'article 6, sous B , de la loi uniforme ou
eerdere inschrijvingen nog niet is aangevangen. » que l'examen d'antériorités n'a pas encore commencé. »
10. Artikel 6, derde lid, komt te luiden als volgt : 10. L'article 6, paragraphe 3, est libellé comme suit :
« 3. Indien de handhaving van het depot niet wordt bevestigd binnen de « 3. Si la confirmation du maintien du dépôt n'est pas reçue dans le
in het eerste lid gestelde termijn, worden de ontvangen stukken verder délai fixé au paragraphe 1er, les documents reçus sont classés sans
buiten behandeling gelaten en wordt van de ontvangen rechten en suite et la moitié des taxes et rémunérations perçues est remboursée,
vergoedingen, na aftrek van een bedrag ter hoogte van de rechten zoals après déduction d'un montant égal aux taxes telles que fixées à
bepaald in artikel 25, eerste lid, onder c , de helft terugbetaald. l'article 25, paragraphe 1er, lettre c . Cette déduction n'est
Deze aftrek vindt echter niet plaats indien de rechten voor het depot toutefois pas opérée si les taxes pour le dépôt ont été diminuées en
werden verminderd ingevolge artikel 6, onder B , van de eenvormige vertu de l'article 6, sous B , de la loi uniforme. »
wet. » 11. Artikel 9, derde lid, onder a , komt te luiden als volgt : 11. L'article 9, paragraphe 3, lettre a , est libellé comme suit :
« a. Een bewijs van betaling van de rechten in artikel 25, eerste lid, « a . une preuve du paiement des taxes visées à l'article 25,
onder b of h . » paragraphe 1er, lettres b ou h . »
12. Artikel 16, tweede lid, komt te luiden als volgt : 12. L'article 16, paragraphe 2, est libellé comme suit :
« 2. Het neerleggen van een algemene volmacht bij het Benelux-Bureau « 2. Le dépôt d'un pouvoir général auprès du Bureau Benelux ou d'une
of bij een nationale dienst geschiedt overeenkomstig de bepalingen van administration nationale s'effectue conformément aux dispositions du
het toepassingsreglement; aan deze volmacht dient een bewijs van règlement d'application; il doit être accompagné d'une preuve de
betaling van het recht als bedoeld in artikel 25, eerste lid, onder j paiement de la taxe visée à l'article 25, paragraphe 1er, lettre j . »
, te worden toegevoegd. »
13. Na artikel 17 wordt een nieuw artikel toegevoegd luidend als volgt 13. Il est inséré après l'article 17 un nouvel article libellé comme
: suit :
« Artikel 17bis « Article 17bis
Op verzoek van deposant kan het onderzoek naar eerdere inschrijvingen A la requête du déposant, l'examen d'antériorités tel que visé à
als bedoeld in artikel 6, onder B , van de eenvormige wet versneld l'article 6, sous B , de la loi uniforme peut être effectué de manière
worden uitgevoerd. Hiervoor is een extra recht verschuldigd als accélérée. Une surtaxe telle que visée à l'article 25, paragraphe 1er,
bedoeld in artikel 25, eerste lid, onder a . » lettre a , est due à cet effet. »
14. Artikel 20, derde lid, komt te luiden als volgt : 14. L'article 20, paragraphe 3, est libellé comme suit :
« 3. In geval van verstoring van de normale postbedeling in een van de « 3. En cas de perturbation de la distribution postale normale dans un
Beneluxlanden gedurende minstens één van de vijf werkdagen, des pays du Benelux pendant au moins un des cinq jours ouvrables
voorafgaand aan het einde van de termijn bedoeld in de artikelen 3, précédant l'expiration du délai visé à l'article 3, paragraphes 1er et
2, à l'article 4, paragraphe 1er, à l'article 5, paragraphe 4, à
eerste en tweede lid, 4, eerste lid, 5, vierde lid, 6, eerste lid, 10, l'article 6, paragraphe 1er, à l'article 10, paragraphe 1er, et à
eerste lid en 18, eerste lid, zullen stukken, binnengekomen bij de l'article 18, paragraphe 1er, les pièces reçues par l'autorité
terzake bevoegde instantie na afloop van de in voornoemde artikelen compétente après l'expiration des délais fixés aux articles précités
bepaalde termijnen, in behandeling genomen worden alsof ze tijdig pourront être traitées par cette autorité comme si elles avaient été
waren ingediend bij deze instantie, mits redelijkerwijs kan aangenomen introduites dans les délais, à condition qu'il puisse être admis
worden dat de verstoring van de normale postbedeling de oorzaak is van raisonnablement que la perturbation de la distribution postale normale
het na afloop van genoemde termijnen binnenkomen van die stukken. » est la cause de la réception de ces pièces après l'expiration des délais précités. »
15. Artikel 21, derde lid, komt te luiden als volgt : 15. L'article 21, paragraphe 3, est libellé comme suit :
« 3. De documenten betreffende de voorrang, bedoeld in artikel 4, « 3. Les documents de priorité visés à l'article 4, lettre D ,
onder D , derde lid, van het Verdrag van Parijs worden door het paragraphe 3, de la Convention de Paris sont remis aux intéressés par
Benelux-Bureau, of in voorkomend geval, door de nationale diensten aan le Bureau Benelux ou, le cas échéant, par les administrations
belanghebbenden verschaft tegen betaling van het in artikel 25, derde nationales, moyennant paiement de la taxe visée à l'article 25,
lid, onder d , vastgestelde recht. Een dergelijk document kan slechts paragraphe 3, lettre d . Un tel document ne peut être délivré que si
worden afgegeven, nadat conform het bepaalde in artikel 3, eerste lid, la date de dépôt a été arrêtée conformément aux dispositions de
de depotdatum is vastgesteld. » l'article 3, paragraphe 1er. »
16. Artikel 25, eerste lid, onder a , komt te luiden als volgt : 16. L'article 25, premier paragraphe, lettre a est libellé comme suit
a . het depot van een merk : : a . dépôt d'une marque :
1. een basisrecht van euro 193,- voor een individueel merk, 1. montant de base de euro 193,- pour une marque individuelle,
vermeerderd met een extra-recht van euro 119,- in het geval bedoeld in augmenté d'une surtaxe de euro 119,- dans le cas visé à l'article
artikel 17bis; 17bis;
2. een basisrecht van euro 300,- voor een collectief merk, vermeerderd 2. montant de base de euro 300,- pour une marque collective, augmenté
met een extra-recht van euro 119,- in het geval bedoeld in artikel d'une surtaxe de euro 119,- dans le cas visé à l'article 17bis;
17bis; 3. een supplement van euro 30,- voor iedere klasse van waren en 3. supplément de euro 30,- pour chaque classe de produits et services
diensten boven de derde klasse van de internationale classificatie, en sus de la troisième classe de la classification internationale dans
waarin de waren en diensten worden gerangschikt, vermeerderd met een laquelle les produits et services sont rangés, augmenté d'une surtaxe
extra-recht van euro 21,- in het geval bedoeld in artikel 17bis; de euro 21,- dans le cas visé à l'article 17bis;
4. in de in artikel 2, onder a , bedoelde situatie wordt een bedrag 4. dans la situation visée à l'article 2, sous a , un montant égal au
ter hoogte van het bedrag bepaald onder c in mindering gebracht op de montant fixé sous c . est porté en déduction des taxes et
verschuldigde rechten en vergoedingen; rémunérations dues;
17. In artikel 25, eerste lid, onder c , worden de woorden « in 17. A l'article 25, premier paragraphe, lettre c , les mots « à
artikel 6, onder B , of », geschrapt. l'article 6, B ou », sont abrogés.
18. De bepalingen van artikel 25, eerste lid, onder h en i worden 18. A l'article 25, premier paragraphe, les dispositions visées sous
geschrapt. lettres h et i sont abrogées.
19. In artikel 25, eerste lid, worden j , k en l hernummerd naar h , i 19. A l'article 25, premier paragraphe, les lettres j , k et l sont
en j . renumérotées en lettres h , i et j .
20. Artikel 25, zesde lid, wordt geschrapt. 20. L'article 25, paragraphe 6, est abrogé.
21. Artikel 25, zevende lid, wordt vernummerd naar lid 6. 21. L'article 25, paragraphe 7, est renuméroté en paragraphe 6.
22. Artikel 34, eerste lid, onder a , komt te luiden als volgt : 22. L'article 34, paragraphe 1er, lettre a , est libellé comme suit :
« a . een betaling verrichten van de rechten zoals bedoeld in artikel « a . acquitter les taxes visées à l'article 25, paragraphe 1er,
25, eerste lid, onder a of h ; » lettres a ou h ; »

Art. 2.Ter uitvoering van artikel 1, lid 2, van het Verdrag

Art. 2.En exécution de l'article 1er, alinéa 2, du Traité relatif à

betreffende de instelling en het statuut van een Benelux-Gerechtshof l'institution et au statut d'une Cour de Justice Benelux, les
worden de bepalingen van dit Protocol als gemeenschappelijke dispositions du présent Protocole sont désignées comme règles
rechtsregels aangewezen voor de toepassing van de hoofdstukken III en juridiques communes pour l'application des chapitres III et IV dudit
IV van genoemd Verdrag. Traité.

Art. 3.Dit protocol treedt in werking op de eerste dag van de derde

Art. 3.Le présent Protocole entrera en vigueur le premier jour du

maand volgende op de ondertekening ervan. troisième mois qui suit sa signature.
Ten blijke waarvan de ondergetekenden, daartoe behoorlijk gemachtigd, En foi de quoi les soussignés, dûment autorisés à cet effet, ont signé
dit Protocol hebben ondertekend. le présent Protocole.
Gedaan te Brussel, op 31 mei 2002, in drievoud, in de Nederlandse en Fait à Bruxelles, le 31 mai 2002, en triple exemplaire, en langues
in de Franse taal, zijnde beide teksten gelijkelijk authentiek. française et néerlandaise, les deux textes faisant également foi.
Voor de Regering van het Koninkrijk België : Pour le Gouvernement du Royaume de Belgique :
L. MICHEL L. MICHEL
Voor de Regering van het Groothertogdom Luxemburg : Pour le Gouvernement du Grand-Duché de Luxembourg :
L. POLFER L. POLFER
Voor de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden : Pour le Gouvernement du Royaume des Pays-Bas :
A.F. van DONGEN A.F. van DONGEN
^