← Terug naar "Protocol tussen de Federale Regering en de in artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet bedoelde overheden inzake de organisatie en financiering van een gezondheidsenquete "
Protocol tussen de Federale Regering en de in artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet bedoelde overheden inzake de organisatie en financiering van een gezondheidsenquete | Protocole conclu entre le Gouvernement fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution, concernant l'organisation et le financement d'une enquête de santé |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
29 MAART 2000. - Protocol tussen de Federale Regering en de in | 29 MARS 2000. - Protocole conclu entre le Gouvernement fédéral et les |
artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet bedoelde overheden inzake de | autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution, |
organisatie en financiering van een gezondheidsenquete | concernant l'organisation et le financement d'une enquête de santé |
Gelet op de respectievelijke bevoegdheden waarover de Federale Staat | Vu les compétences respectives dont disposent l'Etat fédéral et les |
en de in artikel 128, 130 en 135 van de Grondwet bedoelde overheden, | autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution, |
hierna de Gemeenschappen en Gewesten genoemd, op het vlak van het | ci-après dénommées Communautés et Régions, sur le plan de la politique |
gezondheidsbeleid beschikken; | de santé; |
Overwegende dat dit protocolakkoord tot stand kwam na gezamenlijk | Considérant que le présent protocole d'accord est le résultat d'une |
overleg tussen de Federale Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten; | concertation entre l'Etat fédéral et les Communautés et Régions; |
Overwegende dat voorliggend akkoord ertoe strekt de verbintenis aan te | Considérant que le présent accord vise à prendre l'engagement |
gaan om, in uitvoering van de beslissing genomen op de | d'organiser, en exécution de la décision prise lors de la conférence |
interministeriële conferentie voor de Volksgezondheid, een periodieke | interministérielle de la Santé publique, une enquête périodique |
bevraging van de gezondheidstoestand van de bevolking te organiseren | relative à l'état de santé de la population, réalisée au moyen |
door middel van interviews; | d'interviews; |
Overwegende dat de Wereld Gezondheidsorganisatie voorstelt dat de | Considérant que l'Organisation mondiale de la Santé propose que les |
lidstaten dergelijke onderzoeken realiseren om op basis van | Etats membres effectuent ce type d'enquêtes afin de formuler des |
internationaal vergelijkbare gegevens, aanbevelingen te formuleren; | recommandations sur la base de données comparables sur le plan international; |
Overwegende dat de Europese Unie erop aandringt dat de lidstaten om de | Considérant que l'Union européenne insiste pour que les Etats membres |
twee jaar een gezondheidsenquete zouden organiseren, | organisent une enquête de santé tous les deux ans, |
1. Algemeen protocol | 1. Protocole général |
1.1. Doelstelling | 1.1. Objectifs |
1.1.1. De Federale Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten (voortaan « | 1.1.1. L'Etat fédéral, les Communautés et les Régions (ci-après |
opdrachtgevers » genoemd) zijn het er over eens dat, om de behoeften | dénommés « commanditaires ») conviennent que pour connaître les |
aan gezondheidszorg te kennen en om een coherent preventief en | besoins en matière de soins de santé et mener une politique préventive |
curatief gezondheidsbeleid te voeren, het noodzakelijk is de | et curative cohérente dans ce domaine, il est nécessaire d'évaluer |
gezondheidstoestand van de bevolking ondermeer te onderzoeken via een | l'état de santé de la population notamment par le biais d'une enquête |
periodieke gezondheidsenquete door middel van interview (voortaan « | de santé périodique réalisée au moyen d'interviews (ci-après dénommée |
gezondheidsenquete » genoemd). | « enquête de santé »). |
1.1.2. In een gezondheidsenquete wordt informatie verzameld over o.a. de gezondheidstoestand, de leefstijl, de zorgbehoeften, de sociale en economische levensomstandigheden en de consumptie van preventieve en curatieve diensten. Een overzicht van de kernbevraging is als bijlage opgenomen. 1.1.3. De opdrachtgevers zijn overtuigd van het belang een gezondheidsenquete op eenvormige wijze te organiseren voor het ganse land terwijl ook de ruimte moet gegarandeerd worden opdat ten behoeve van elk der opdrachtgevers specifiek door hen gevraagde gezondheidsinformatie verzameld kan worden. 1.1.4. Een gezondheidsenquete omvat drie fases : een voorbereidingsfase, het uitvoeren van het veldwerk en een analyse- en rapportagefase. Voor het correct realiseren van elk van deze fases is één kalenderjaar vereist. 1.1.5. Het veldwerk omvat het interviewen van een representatieve en per opdrachtgever gestratificeerde steekproef van de bevolking; hierbij staan beleidsrelevantie en internationale vergelijkbaarheid voorop. 1.1.6. Er wordt naar gestreefd het veldwerk te organiseren met een periodiciteit van 3 of 4 jaar. 1.1.7. De mogelijkheid wordt weerhouden om, in opdracht van een of meerdere opdrachtgevers, een oververtegenwoordiging van een populatie in de steekproef te realiseren om de precisie van de gegevensverzameling voor deze populatie te verhogen. 1.1.8. De gezondheidsenquete kadert binnen het bevolkingsonderzoek. De | 1.1.2. Une enquête de santé permet de recueillir des données relatives, entre autres, à l'état de santé, aux modes de vie, aux besoins de soins, aux conditions de vie économiques et sociales, au cadre de vie ainsi qu'à l'utilisation de services préventifs et curatifs. Une liste des thèmes, qui seront abordés dans le cadre de l'enquête, est reprise en annexe. 1.1.3. Les commanditaires sont convaincus de l'intérêt d'organiser une enquête de santé de manière uniforme pour l'ensemble du pays tout en assurant également la possibilité de récolter des informations de santé spécifiques au profit de chacun des commanditaires qui le souhaitent. 1.1.4. Une enquête de santé comprend trois phases : une phase de préparation, la collecte des données sur le terrain et une phase d'analyses et de rapports. Une année civile est nécessaire à l'exécution correcte de chacune de ces phases. 1.1.5. Le travail de terrain comprend l'interview d'un échantillon représentatif de la population, stratifié par commanditaire; à cet égard, l'exploitation des résultats sur le plan de la politique à mener et leur comparaison avec des données internationales constituent des objectifs prioritaires. 1.1.6. L'objectif ultime vise à organiser le travail de terrain avec une périodicité de trois ou quatre ans. 1.1.7. Il n'est pas exclu d'effectuer, à la demande d'un ou de plusieurs commanditaires, une surreprésentation d'une population dans la composition de l'échantillon afin d'augmenter la précision des renseignements récoltés pour cette population. 1.1.8. L'enquête de santé s'inscrit dans le cadre des sondages de |
samenstelling van de steekproef, het verzamelen van gegevens, de | population. La composition de l'échantillon, la récolte des données, |
analyse en rapportage van de onderzoeksresultaten verlopen in | l'analyse et la formulation des résultats de l'enquête s'effectueront |
overeenstemming met de bepalingen van de Wet op de bescherming van de | en accord avec les dispositions de la loi sur la protection de la vie |
persoonlijke levenssfeer. | privée. |
1.1.9. De mogelijkheid wordt weerhouden om ook voor andere overheden | 1.1.9. Il n'est pas exclu de réaliser une surreprésentation également |
een oververtegenwoordiging in de steekproef te realiseren. Alle | pour d'autres autorités, comme les provinces, dans l'échantillon. Tous |
supplementaire kosten die met deze oververtegenwoordiging gepaard | les coûts supplémentaires qu'entraînerait cette surreprésentation |
gaan, evenals een evenredig deel van de basiskost dienen door deze | ainsi qu'une part proportionnelle des coûts de base devront être |
overheden te worden gefinancierd. | financés par ces entités. |
1.1.10. Op basis van een relatieve weging van de verschillende modules | 1.1.10. Une clé de répartition budgétaire doit être fixée en fonction |
van de enquête en een verdeling daarvan op basis van de bevoegdheden, | d'une pondération relative des différents modules de l'enquête, d'une |
de wensen van de respectieve opdrachtgevers, de grootte van de | répartition de ceux-ci selon les compétences et les desiderata des |
populatie en het aantal ondervraagden dient een budgettaire | commanditaires respectifs, du nombre d'interviewés et de la taille de |
verdeelsleutel te worden vastgelegd. | la population concernée. |
1.2. Organisatie | 1.2. Organisation |
1.2.1. De opdrachtgevers vertrouwen de uitvoering van de | 1.2.1. Les commanditaires confient l'exécution de l'enquête de santé à |
gezondheidsenquete toe aan de afdeling Epidemiologie van het | la section d'Epidémiologie de l'Institut scientifique de la Santé |
Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid - Louis Pasteur, verder WIV genoemd. | publique - Louis Pasteur, ci-après dénommé ISP. |
1.2.2. Een Commissie van Opdrachtgevers zal de werkzaamheden opvolgen, | 1.2.2. Une « Commission des Commanditaires », assurera le suivi, |
begeleiden en evalueren. De opdrachtgevers vaardigen elk één persoon | l'accompagnement et l'évaluation des travaux. Les commanditaires |
af die deelneemt aan de werkzaamheden ervan. De Commissie bepaalt de | désignent chacun une personne chargée de prendre part aux travaux de |
inhoud van de bevraging en van de analyse. Een Nederlandstalige en een | cette commission. La commission fixe le contenu de l'enquête et de |
Franstalige vertegenwoordiger van het WIV nemen deel aan de | l'analyse. Un représentant néerlandophone et un représentant |
werkzaamheden, evenals een vertegenwoordiger van de administraties van | francophone de l'ISP participent aux travaux, de même qu'un |
représentant des administrations liées aux cabinets des | |
de opdrachtgevers. | commanditaires. |
1.2.3. De Commissie van opdrachtgevers stelt een Wetenschappelijke | 1.2.3. La Commission des Commanditaires crée un Conseil consultatif |
Adviesraad samen met als opdracht de enquete wetenschappelijk te | scientifique chargé de l'accompagnement scientifique de l'enquête, |
begeleiden, d.i. te reflecteren over de gehanteerde aanpak, de | c'est-à-dire de réfléchir à propos de l'approche choisie, de la |
steekproeftrekking, de gebruikte vragenlijsten, de te berekenen | sélection de l'échantillon, des questionnaires utilisés, des |
indicatoren, de statistische analyse en de rapportage. De Adviesraad | indicateurs à calculer, des analyse statistiques et des rapports. Le |
brengt verslag uit aan de Commissie van Opdrachtgevers en bestaat o.a. | Conseil fait rapport à la Commission des Commanditaires. Le Conseil se |
uit vertegenwoordigers van de universiteiten en uit andere, voor de | compose, entre autres, de représentants des universités et d'autres |
enquête relevante, instellingen aangevuld met een afvaardiging van de | instances associées à l'enquête ainsi que d'une délégation des |
betrokken opdrachtgevers. | commanditaires concernés. |
1.2.4. De Commissie stelt een reglement op waarin o.a. het volgende | 1.2.4. La Commission élabore un règlement régissant entre autres les |
wordt geregeld : de toegankelijkheid van de gegevens voor de externe | aspects suivants : l'accessibilité des données pour les utilisateurs |
gebruikers, de verwerking van de gegevens, de wijze van betaling van | extérieurs, le traitement des données, les modalités de paiement des |
de bijdragen; in dit reglement worden verder alle praktische | participations aux frais; ce règlement fixe en outre toutes les |
schikkingen, schriftelijk vastgelegd. | dispositions pratiques requises. |
1.2.5. Het WIV wordt belast met het bijeenroepen van de Commissie van | 1.2.5. L'ISP est chargé de convoquer la Commission des Commanditaires |
Opdrachtgevers en de Wetenschappelijke Adviesraad. Zij neemt tevens | et le Conseil scientifique consultatif. Il assure, en outre, leur |
het secretariaat ervan waar. | secrétariat. |
1.2.6. De Commissie van Opdrachtgevers, de Wetenschappelijke | 1.2.6. La Commission des Commanditaires, le Conseil scientifique |
Adviesraad en de afdeling Epidemiologie stimuleren het gebruik van de | consultatif et l'ISP trouvent des moyens pour stimuler l'utilisation |
gegevens op het domein van volksgezondheid en zullen de | des données dans le domaine de la santé publique. Ils diffuseront, par |
enqueteresultaten derhalve zo ruim en zo toegankelijk mogelijk | conséquent, les résultats de manière aussi large et veilleront à ce |
verspreiden. De Commissie van Opdrachtgevers wordt officieel op de | que leur accessibilité soit la meilleure possible. La Commission des |
hoogte gesteld van zodra een complementair contract, bijvoorbeeld met | Commanditaires est avertie officiellement dès la conclusion d'un |
de provincies, wordt afgesloten. | contrat complémentaire conclu, par exemple, avec les Provinces. |
1.3. Rapportage | 1.3. Rapports |
1.3.1. Een volledig rapport met de onderzoeksresultaten en de | 1.3.1. Un rapport complet présentant les résultats de l'enquête et les |
basistabellen wordt ten laatste drie maand voor het beëindigen van een | tableaux de bases est remis à chacun des commanditaires, au plus tard |
cyclus overhandigd aan elk der opdrachtgevers. Dit rapport omvat | trois mois avant la fin d'un cycle. Ce rapport comprend un aperçu de |
minstens een overzicht van de gebruikte methodologie, een | la méthodologie utilisée, une description de l'échantillon, une |
karakterisering van de steekproef, een eerste analyse van de | première analyse des résultats, des conclusions ou recommandations |
resultaten, operationele besluiten voor het gezondheidsbeleid en het | opérationnelles pour les politiques de santé publique et l'ensemble |
geheel van basistabellen. De andere overheden bedoeld in 1.1.9 zullen | des tableaux de base. Les autres autorités mentionnées au point 1.1.9 |
de basistabellen krijgen. | recevront les tableaux de base. |
1.3.2. De wijze waarop de onderzoeksresultaten gerapporteerd dienen te | 1.3.2. La manière dont les résultats de l'enquête doivent être |
worden, wordt bepaald door de Commissie van Opdrachtgevers. | rapportés est déterminée par la Commission des Commanditaires. |
1.4. Gebruik van het gegevensbestand | 1.4. Utilisation de la base de données |
1.4.1. Het gegevensbestand, omvattende alle variabelen en de indicatoren samen met een handboek voor het gebruik van het gegevensbestand wordt bij het beëindigen van een cyclus ter beschikking gesteld door elk der opdrachtgevers. 1.4.2. Dit gegevensbestand wordt tevens ter beschikking gesteld van externe gebruikers. Onder externe gebruikers wordt verstaan : de administraties op federaal, communautair en regionaal niveau; universitaire onderzoeksequipes of onderzoeksequipes verbonden aan een universiteit; andere onderzoeksinstituten niet verbonden aan een universiteit; internationale organisaties. 1.4.3. De modaliteiten voor het gebruik van het gegevensbestand worden vervat in een protocol te ondertekenen door iedere externe gebruiker. In dit protocol worden o.a. gebruiksvoorwaarden en de financiële | 1.4.1. La base de données sur support informatique, rassemblant toutes les variables et indicateurs avec un manuel d'utilisation du fichier, est mise à la disposition de chacun des commanditaires à la fin d'un cycle. 1.4.2. Cette base de données est par ailleurs mise à la disposition d'utilisateurs externes. Par utilisateurs externes, on entend : les administrations au niveau fédéral, communautaire et régional; les équipes de recherches universitaires ou liées à une université; les autres instituts de recherches non liés à une université; les institutions internationales. 1.4.3. Les modalités d'utilisation de la base de données figureront dans un protocole à signer par chaque utilisateur externe. Dans ce protocole, les conditions d'utilisation et l'indemnisation financière |
vergoedingen opgesomd. De inhoud van dit protocol wordt bepaald door | seront précisées. Le contenu de ce protocole est déterminé par la |
de Commissie van Opdrachtgevers. | Commission des Commanditaires. |
1.4.4. Het WIV kan ten behoeve van externen supplementaire analyses en | 1.4.4. L'ISP peut exécuter des analyses et rapports supplémentaires à |
rapportages verrichten van de onderzoeksgegevens. De modaliteiten | partir des données de l'enquête au profit de personnes ou |
waarin dit dient te gebeuren en de vergoeding ervoor worden vervat in | d'institutions extérieures. Les modalités d'application et |
een akkoord te ondertekenen door de aanvragers, het WIV en de | l'indemnisation figureront dans un accord à signer par les demandeurs, |
opdrachtgevers. | l'lSP et les commanditaires. |
1.5. Evaluatie | 1.5. Evaluation |
1.5.1. Bij het beëindigen van een cyclus wordt een gedetailleerd | 1.5.1. A la fin d'un cycle, un aperçu détaillé de toutes les dépenses |
overzicht van alle uitgaven verricht in het kader ervan overhandigd | effectuées dans le cadre de celui-ci est remis à chacun des |
aan elk der opdrachtgevers. | commanditaires. |
1.5.2. Bij het beëindigen van een cyclus wordt de Gezondheidsenquete | 1.5.2. A la fin d'un cycle, l'enquête de santé est évaluée. Les |
geëvalueerd. De modaliteiten van deze evaluatie worden door de | modalités de cette évaluation sont déterminées par la Commission des |
Commissie van Opdrachtgevers bepaald. | Commanditaires. |
2. Specifiek protocol | 2. Protocole spécifique |
2.1. Dit onderdeel van het protocol betreft specifiek de organisatie | 2.1. Cette partie du protocole concerne spécifiquement l'organisation |
van een Gezondheidsenquete 2001. Het wordt afgesloten voor een periode | d'une Enquête de Santé en 2001. Celle-ci est planifiée pour une |
van 3 jaar, die ingaat op 1 januari 2000. In het kalenderjaar 2000 | période de trois ans qui débute le 1er janvier 2000. Les travaux |
worden de voorbereidende werkzaamheden verricht, in het kalenderjaar | préparatoires seront effectués durant l'année civile 2000, le travail |
2001 het veldwerk, in het kalenderjaar 2002 worden de gegevens | de terrain durant l'année 2001, enfin les données seront analysées et |
geanalyseerd en gerapporteerd. In het licht van het jaar van | les résultats formulés durant l'année 2002. Selon son année |
uitvoering wordt deze cyclus verder de « Gezondheidsenquete 2001 » | d'exécution, ce cycle sera dorénavant dénommé « Enquête de Santé 2001 |
genoemd. | ». |
2.2. In de Gezondheidsenquete 2001 wordt ernaar gestreefd in totaal | 2.2. Lors de l'Enquête de Santé 2001, on interrogera effectivement |
10.000 individuen effectief te bevragen : 3.500 in de Vlaamse Regio, | 10.000 individus : 3.500 en Région flamande, 3.000 en Région |
3.500 in de Waalse Regio en 3.000 in de Brusselse Regio. Voor de | bruxelloise et 3.500 en Région wallonne. La Communauté germanophone |
Duitstalige Gemeenschap wordt een oververtegenwoordiging in de | bénéficie d'une surreprésentation au sein de l'échantillon (300 |
steekproef gerealiseerd (300 interviews) om de betrouwbaarheid van de | interviews) afin d'augmenter la fiabilité de la collecte des données |
gegevensverzameling voor deze meer beperkte subpopulatie te verhogen. | relatives à cette sous-population plus restreinte. |
2.3. Op basis van een relatieve weging van de verschillende modules | 2.3. Sur la base d'une pondération relative des différentes modules de |
van de enquete en een verdeling daarvan op basis van de behoeften, de | l'enquête et d'une répartition de ceux-ci en fonction des compétences |
et des desiderata respectifs des commanditaires, du nombre d'interview | |
wensen van de respectieve opdrachtgevers, de grootte van de populatie | et de la taille de la population concernée, on a fixé, pour l'Enquête |
en het aantal ondervraagden, wordt voor de Gezondheidsenquete 2001, de | de Santé 2001, la clé de répartition (en pourcentages arrondis) |
volgende verdeelsleutel (in afgeronde procenten) vastgelegd : | suivante : |
- Federale Staat 51,6 % | - Etat fédéral 51,6 % |
- Vlaamse Gemeenschap 23,4 % | - Communauté flamande 23,4 % |
- Franse Gemeenschap 11,8 % | - Communauté française 11,8 % |
- Waals Gewest 7,5 % | - Région wallonne 7,5 % |
- Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie 5,7 % | - Commission communautaire commune 5,7 % |
2.4. De kosten voor de enquête bedragen (in afgeronde cijfers) 45,5 | 2.4. Les frais afférents à l'enquête s'élèvent (en nombres arrondis) à |
miljoen BF waarvan 11 miljoen BF voor het eerste jaar, 23,9 miljoen BF | 45,5 millions de FB, à raison de 11 millions de FB pour la première |
het tweede jaar en 10,5 miljoen BF het derde jaar, te verdelen volgens | année, de 23,9 millions de FB pour la deuxième année et de 10,5 |
de hogervermelde sleutel. | millions de FB pour la troisième année, à répartir suivant la clé |
Dit betekent, in afgeronde duizendtallen BF en per overheid, voor het | précitée. Cela signifie, en milliers de francs belges arrondis, par autorité, |
eerste jaar : | pour la première année : |
- Federale Staat 5,688,088 BF | - Etat fédéral 5,688,088 FB |
- Vlaamse Gemeenschap 2,578,370 BF | - Communauté flamande 2,578,370 FB |
- Franse Gemeenschap 1,302,954 BF | - Communauté française 1,302,954 FB |
- Waals Gewest 825,826 BF | - Région wallonne 825,826 FB |
- Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie 627,595 BF | - Commission communautaire commune 627,595 FB |
en voor het tweede jaar : | pour la deuxième année : |
- Federale Staat : 12,354,049 BF | - Etat fédéral 12,354,049FB |
- Vlaamse Gemeenschap 5,600,003 BF | - Communauté flamande 5,600,003 FB |
- Franse Gemeenschap 2,829,907 BF | - Communauté française 2,829,907 FB |
- Waals Gewest 1,793,625 BF | - Région wallonne 1,793,625 FB |
- Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie 1,363,084 BF | - Commission communautaire commune 1,363,084 FB |
en voor het derde jaar : | et pour la troisième année : |
- Federale Staat 5,434,546 BF | - Etat fédéral 5,434,546 FB |
- Vlaamse Gemeenschap 2,463,441 BF | - Communauté flamande 2,463,441 FB |
- Franse Gemeenschap 1,244,876 BF | - Communauté française 1,244,876 FB |
- Waals Gewest 789,016 BF | - Région wallonne 789,016 FB |
- Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie 599,621 BF | - Commission communautaire commune 599,621 FB |
2.5. De opdrachtgevers zijn het er over eens dat alle overheden hun | 2.5. Les commanditaires conviennent que toutes les autorités |
financiële bijdrage moeten leveren om deze enquête te realiseren; | concernées doivent fournir leur contribution financière afin de |
indien een van de betrokkenen zijn verplichtingen niet zou nakomen, | réaliser cette enquête; si un des intéressés ne respectait pas ses |
wordt dit akkoord herzien. | obligations, cet accord serait revu. |
2.6. In het kader van de financiering van de enquête worden bilaterale | 2.6. Dans le cadre du financement de l'enquête des contrats bilatéraux |
contracten gesloten tussen de Rechtspersoonlijkheid van het | seront conclus entre la Personnalité juridique de l'Institut |
Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid - Louis Pasteur en elk van | scientifique de la Santé publique - Louis Pasteur et chacun des |
de opdrachtgevers. | commanditaires. |
2.7. De opdrachtgevers zijn het eens over de volgende | 2.7. Les commanditaires s'accordent sur les modalités de paiement |
betalingsmodaliteiten : De verschuldigde bedragen worden gestort op | suivantes : les montants dus sont versés sur le compte numéro |
het rekeningnummer 001-1660480-13 van de Rechtspersoonlijkheid van het | 001-1660480-13 de la Personnalité juridique de l'Institut scientifique |
Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid - Louis Pasteur en dit | de la Santé publique - Louis Pasteur, et ce conformément au calendrier |
overeenkomstig de volgende timing : | suivant : |
1e jaar : | 1re année : |
Na ondertekening van het contract bedoeld in 2.6., 30 % van het | Après signature du contrat mentionné en 2.6., 30 % du montant dû la |
verschuldigde bedrag van het 1e jaar, na voorlegging van factuur; | première année, sur présentation d'une facture; |
Na het eerste trimester, 30 % van het verschuldigde bedrag van het 1e | Après le premier trimestre, 30 % du montant dû la première année, sur |
jaar, na voorlegging van factuur; | présentation d'une facture; |
Na het tweede trimester, 30 % van het verschuldigde bedrag van het 1e | Après le second trimestre, 30 % du montant dû la première année, sur |
jaar, na voorlegging van factuur; | présentation d'une facture; |
Na het derde trimester, de resterende 10 % van het verschuldigde | Après le troisième trimestre, les 10 % restant du montant dû la |
bedrag van het 1e jaar, na voorlegging van factuur, een gedetailleerd | première année, sur présentation d'une facture, d'une présentation |
overzicht van alle uitgaven en een voortgangsrapport; | détaillée de toutes les dépenses et d'un rapport de l'état |
d'avancement des travaux; | |
2e jaar : | 2e année : |
Bij de aanvang van het tweede jaar, 30 % van het verschuldigde bedrag | Au début de la seconde année, 30 % du montant dû la seconde année, sur |
van het 2e jaar, na voorlegging van factuur; | présentation d'une facture; |
Na het eerste trimester van het tweede jaar, 30 % van het | Après le premier trimestre de la seconde année, 30 % du montant dû la |
verschuldigde bedrag van het 2e jaar, na voorlegging van factuur; | seconde année, sur présentation d'une facture; |
Na het tweede trimester van het tweede jaar, 30 % van het | Après le deuxième trimestre de la seconde année, 30 % du montant dû la |
verschuldigde bedrag van het 2e jaar, na voorlegging van factuur; | seconde année, sur présentation d'une facture; |
Na het derde trimester van het tweede jaar, de resterende 10 % van het | Après le troisième trimestre de la seconde année, les 10 % restant du |
verschuldigde bedrag van het 2° jaar, na voorlegging factuur, een | montant dû la seconde année, sur présentation d'une facture, d'une |
gedetailleerd overzicht van alle uitgaven en een voortgangsrapport; | présentation détaillée de toutes les dépenses et d'un rapport de |
l'état d'avancement des travaux; | |
3e jaar : | 3e année : |
Bij de aanvang van het derde jaar, 30 % van het verschuldigde bedrag | Au début de la troisième année, 30 % du montant dû la troisième année, |
van het 3e jaar, na voorlegging van factuur; | sur présentation d'une facture; |
Na het eerste trimester van het derde jaar, 30 % van het verschuldigde | Après le premier trimestre de la troisième année, 30 % du montant dû |
bedrag van het 3e jaar, na voorlegging van factuur; | la troisième année, sur présentation d'une facture; |
Na het tweede trimester van het derde jaar, 30 % van het verschuldigde | Après le second trimestre de la troisième année, 30 % du montant dû la |
bedrag van het 3e jaar, na voorlegging van factuur; | troisième année, sur présentation d'une facture; |
Na voorlegging van het eindrapport, de resterende 10 % van het | Après la présentation du rapport final, les 10 % restant du montant dû |
verschuldigde bedrag van het 3e jaar, na voorlegging factuur en een | la troisième année, sur présentation d'une facture et présentation |
gedetailleerd overzicht van alle uitgaven. | détaillée de toutes les dépenses. |
2.8. De mogelijkheid wordt weerhouden opdat provincies een | 2.8. Il n'est pas exclu que des provinces puissent demander une |
oververtegenwoordiging in de steekproef zouden vragen (tot een globaal | surreprésentation au sein de l'échantillon (jusqu'à un total de |
maximum van 3.000 individuen). De kost voor een oververtegenwoordiging | maximum 3000 individus). Les coûts pour une surreprésentation de 3000 |
van 3.000 effectief bevraagde individuen wordt vastgesteld op 11,7 | individus effectivement interrogés sont fixés à 11,7 millions de FB. |
miljoen BF. De provinciale bijdrage resulteert desgevallend in een | La contribution provinciale éventuelle entrame une réduction de 6,9 |
vermindering van de kosten voor de opdrachtgevers met 6,9 miljoen BF, | millions de FB des coûts pour les commanditaires, à diviser selon la |
op te splitsen volgens voorvermelde verdeelsleutel. Deze vermindering | clé de répartition susmentionnée. Cette réduction est prise en compte |
wordt in rekening gebracht in het 2e en 3e jaar van de cyclus. | lors des deuxième et troisième années du cycle. |
2.9. Het gegevensbestand wordt ter beschikking gesteld van externe | 2.9. La base de données informatisée est mise à la disposition des |
gebruikers tegen de volgende vergoeding : gratis voor de | utilisateurs externes moyennant l'indemnisation suivante : gratuit |
administraties op federaal, communautair, regionaal en internationaal | pour les administrations fédérales, communautaires et régionales ainsi |
niveau alsook voor de provincies bedoeld in 2.8.; 60 000 BF voor | que pour les provinces mentionnées en 2.8; 60 000 FB pour les équipes |
universitaire onderzoeksequipes of onderzoeksequipes verbonden aan een | de recherches universitaires ou les équipes de recherches liées à une |
universiteit (eenmalig per universiteit). Voor andere | université (un seul paiement par université). Pour les autres |
onderzoeksinstituten niet verbonden aan een universiteit wordt een | instituts de recherches non associés à une université, l'indemnisation |
vergoeding van minimaal 200 000 BF vooropgesteld. In dit laatste geval | est fixée à minimum 200 000 FB. Dans ce dernier cas, la Commission des |
bepaalt de Commissie van Opdrachtgevers het juiste bedrag van de | Commanditaires détermine le montant exact de l'indemnisation. Enfin, |
vergoeding. Tenslotte wordt de databank gratis ter beschikking gesteld | la base de données est mise gratuitement à disposition des |
van internationale organisaties die een officiële aanvraag indienen. | organisations internationales qui en font la demande officielle. |
2.10. De vergoeding voor het WIV voor het ten behoeve van externen | 2.10. Les indemnités versées à l'ISP pour l'exécution d'analyses |
verrichten van supplementaire analyses wordt als volgt bepaald : | supplémentaires à la demande d'externes sont fixées comme suit : |
gratis voor de administraties op federaal, communautair, regionaal en | gratuit pour les administrations fédérales, communautaires et |
internationaal niveau alsook voor de provincies bedoeld in 2.8 (enkel | régionales ainsi que pour les provinces mentionnées en 2.8 (uniquement |
met betrekking tot de opmaak van basistabellen op basis van bestaande | pour la réalisation de tableaux de base avec les indicateurs |
indicatoren, voor diepgaande analyses en rapportering dienen in | existants; pour des analyses et rapports plus approfondis un budget |
onderling overleg supplementaire budgetten voorzien te worden); 10 000 | supplémentaire devra être prévu en concertation réciproque); 10 000 FB |
BF + 5 000 BF per werkdag voor universitaire onderzoeksequipes Of | + 5 000 FB par jour de travail pour les équipes de recherches |
onderzoeksequipes verbonden aan een universiteit; 20 000 BF + 15 000 | universitaires ou les équipes de recherches liées à une université; 20 |
BF per werkdag voor andere onderzoeksinstituten niet verbonden aan een | 000 FB + 15 000FB par jour de travail pour les autres instituts de |
universiteit. 2.11. De financiële middelen verkregen via het ter beschikking stellen van het gegevensbestand en het verrichten van supplementaire analyses worden integraal ter beschikking gesteld van de gezondheidsenquete. De Commissie van Opdrachtgevers bepaalt op welke wijze deze middelen besteed zullen worden. Gelezen en goedgekeurd, Brussel, 29 maart 2000. Voor de Federale Regering : De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, Mevr. M. AELVOET De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, F. VANDENBROECKE Voor de Vlaamse Regering : De Vlaamse Minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, Mevr. M. VOGELS Voor het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : Het lid van het Verenigd College, bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, | recherches non associés à une université. 2.11. Les moyens financiers obtenus via la mise à disposition de la base de donnée et l'exécution d'analyses supplémentaires sont intégralement réinvestis dans l'enquête de santé. La Commission des Commanditaires détermine de quelle manière ces moyens seront utilisés. Lu et approuvé, à Bruxelles, le 29 mars 2000. Pour le Gouvernement fédéral : Le Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, Mme M. AELVOET Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, F. VANDENBROUCKE Pour le Gouvernenemt wallon : Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, Th. DETIENNE Pour le Gouvernement de la Communauté française : La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, Mme N. MARECHAL Pour le Gouvernement de la Communauté germanophe : Le Ministre de la Jeunesse et de la Famille, des Monuments et Sites, de la Santé et des Affaires sociales, H. NIESSEN Pour le Collège réuni de la Commission communautaire commune de la Région de Bruxelles-Capitale : Le Membre du Collège réuni, compétent pour la Politique de Santé, D. GOSUIN Pour le Collège de la Commission communautaire française : |
J. CHABERT | D. GOSUIN |