← Terug naar  "Samenwerkingsprotocol tussen de Federale Overheid en het Vlaamse Gewest betreffende de coördinatie van de achterwaartse verliesverrekening ter compensatie van schade aan landbouwteelten, veroorzaakt door ongunstige weersomstandigheden "
                    
                        
                        
                
              | Samenwerkingsprotocol tussen de Federale Overheid en het Vlaamse Gewest betreffende de coördinatie van de achterwaartse verliesverrekening ter compensatie van schade aan landbouwteelten, veroorzaakt door ongunstige weersomstandigheden | Protocole de coopération entre l'Autorité fédérale et la Région flamande relatif à la coordination de la rétro-imputation des pertes en compensation de dommage causé aux cultures agricoles, provoqué par des conditions météorologiques défavorables | 
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | 
| 27 MEI 2019. - Samenwerkingsprotocol tussen de Federale Overheid en | 27 MAI 2019. - Protocole de coopération entre l'Autorité fédérale et | 
| het Vlaamse Gewest betreffende de coördinatie van de achterwaartse | la Région flamande relatif à la coordination de la rétro-imputation | 
| verliesverrekening ter compensatie van schade aan landbouwteelten, | des pertes en compensation de dommage causé aux cultures agricoles, | 
| veroorzaakt door ongunstige weersomstandigheden | provoqué par des conditions météorologiques défavorables | 
| Gelet op de artikelen 1, 2, 3 en 34 van de Grondwet; | Vu les articles 1er, 2, 3 et 34 de la Constitution ; | 
| Gelet op artikel 92bis, § 1, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 | Vu l'article 92bis, § 1er, de la loi spéciale du 8 août 1980 de | 
| tot hervorming der instellingen, ingevoegd bij de bijzondere wet van 8 | réformes institutionnelles, inséré par la loi spéciale du 8 août 1988 | 
| augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; | et modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993 ; | 
| Gelet op artikel 8 van het samenwerkingsakkoord van 18 juni 2003 | Vu l'article 8 de l'accord de coopération du 18 juin 2003 entre l'Etat | 
| tussen de Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het | fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de | 
| Brussels Hoofdstedelijk Gewest met betrekking tot de uitoefening van | Bruxelles-Capitale concernant l'exercice des compétences régionalisées | 
| de geregionaliseerde bevoegdheden op het gebied van Landbouw en | dans le domaine de l'Agriculture et de la Pêche ; | 
| Visserij; Gelet op artikel 78, § 2, derde lid, van het Wetboek van de | Vu l'article 78, § 2, alinéa 3, du Code des impôts sur les revenus | 
| inkomstenbelastingen 1992 ingevoegd bij de wet van 11 februari 2019; | 1992, inséré par la loi du 11 février 2019 ; | 
| Overwegende de artikelen 1 tot 12 en 25 van de verordening (EU) nr. | Considérant les articles 1 à 12 et 25 du règlement (UE) n° 702/2014 de | 
| 702/2014 van de Commissie van 25 juni 2014 waarbij bepaalde | la Commission du 25 juin 2014 déclarant certaines catégories d'aides, | 
| categorieën steun in de landbouw- en de bosbouwsector en in | dans les secteurs agricole et forestier et dans les zones rurales, | 
| plattelandsgebieden op grond van de artikelen 107 en 108 van het | compatibles avec le marché intérieur, en application des articles 107 | 
| Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie met de interne | et 108 du Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne ; | 
| markt verenigbaar worden verklaard; | |
| Overwegende het decreet van 5 april 2019 houdende de tegemoetkoming in | Considérant le décret du 5 avril 2019 relatif à l'indemnisation des | 
| de schade die aangericht is door rampen in het Vlaamse Gewest; | dommages causés par les calamités en Région flamande ; | 
| Overwegende dat dit protocol enkel van toepassing is op de schade | Considérant que le présent protocole de coopération est applicable au | 
| veroorzaakt door ongunstige weersomstandigheden die hebben | dommage provoqué par des conditions météorologiques défavorables qui | 
| plaatsgevonden voor de inwerkingtreding van dit decreet, en dit | ont eu lieu avant l'entrée en vigueur de ce décret, et que le présent | 
| protocol dus niet van toepassing is op de ongunstige | protocole n'est pas applicable aux conditions météorologiques | 
| weersomstandigheden die vanaf 1 januari 2020 hebben plaatsgevonden; | défavorables qui ont eu lieu à partir du 1er janvier 2020 ; | 
| Tussen: | Entre : | 
| de Federale Overheid, vertegenwoordigd door de Federale Regering, in | l'Autorité fédérale, représenté par le Gouvernement fédéral, en la | 
| de persoon van de Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | personne du Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | 
| En | Et | 
| la Région flamande, représentée par son Gouvernement, en la personne | |
| het Vlaamse Gewest, vertegenwoordigd door haar Regering, in de persoon | du Ministre-Président du Gouvernement flamand et du Ministre flamand | 
| van de minister-president van de Vlaamse Regering en de Vlaamse | de l'Environnement, de la Nature et de l'Agriculture, | 
| minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, | |
| WORDT het volgende overeen GEKOMEN: | IL Est convenu ce qui suit : | 
| TITEL 1. - Doelstelling | TITRE 1. - Objectif | 
Artikel 1.Dit samenwerkingsprotocol heeft tot doel om de afspraken  | 
Article 1er.Le présent protocole de coopération a pour but de fixer  | 
| vast te leggen tussen de Federale Overheid en het Vlaamse Gewest (het | les accords pris entre l'Autorité fédérale et la Région flamande (la | 
| Gewest) met betrekking tot de achterwaartse verliesverrekening ter | Région) en ce qui concerne la rétro-imputation des pertes en | 
| compensatie van schade aan landbouwteelten, veroorzaakt door | compensation de dommage causé aux cultures agricoles, provoqué par des | 
| ongunstige weersomstandigheden. | conditions météorologies défavorables. | 
| Met het oog op de gezamenlijke naleving van de cumulatieregels wordt | Avec l'objectif d'un respect commun des règles de cumul, l'échange | 
| in dit samenwerkingsprotocol voorzien in de informatie uitwisseling | d'informations nécessaire pour le respect conjoint des règles de cumul | 
| die noodzakelijk is voor de naleving van de cumulatieregels, vermeld | |
| in artikel 8 van de verordening (EU) nr. 702/2014 van de Commissie van | visées à l'article 8 du règlement (UE) n° 702/2014 de la Commission du | 
| 25 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun in de landbouw- en de | 25 juin 2014 déclarant certaines catégories d'aides, dans les secteurs | 
| agricole et forestier et dans les zones rurales, compatibles avec le | |
| bosbouwsector en in plattelandsgebieden op grond van de artikelen 107 | marché intérieur, en application des articles 107 et 108 du traité sur | 
| en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie met | le fonctionnement de l'Union européenne est prévu dans le présent | 
| de interne markt verenigbaar worden verklaard. | protocole de coopération. | 
| TITEL 2. - Informatie uitwisseling | TITRE 2. - L'échange d'informations | 
Art. 2.Op het ogenblik dat het Gewest een definitieve beslissing  | 
Art. 2.Au moment où la Région a pris une décision définitive de payer  | 
| heeft genomen om aan de begunstigde een vergoeding uit te betalen ter | au bénéficiaire un dédommagement en compensation du dommage causé aux | 
| compensatie van de schade aan landbouwteelten, veroorzaakt door | cultures agricoles provoqué par des conditions météorologiques | 
| ongunstige weersomstandigheden, bezorgt het Gewest een kopie van deze | défavorables, la Région délivre une copie de cette décision au Service | 
| beslissing aan de Federale Overheidsdienst Financiën. In deze | public fédéral Finances. Dans cette décision sont repris le montant du | 
| beslissing worden het bedrag van de schade aan landbouwteelten, | dommage causé aux cultures agricoles, provoqué par des conditions | 
| veroorzaakt door ongunstige weersomstandigheden, het bedrag van de | météorologiques défavorables, le montant de l'aide, l'intensité d'aide | 
| steun, de toepasselijke maximale steunintensiteit en de intensiteit | maximale applicable et l'intensité de l'aide accordée par la Région. | 
| van de door het Gewest verleende steun opgenomen. | |
Art. 3.De Algemene Administratie van de Fiscaliteit van de Federale  | 
Art. 3.L'Administration Générale de la Fiscalité du Service public  | 
| Overheidsdienst Financiën en het Departement Landbouw en Visserij van | fédéral Finances et le Département de l'Agriculture et de la Pêche du | 
| het Vlaams Ministerie van Landbouw en Visserij kunnen onderling | Ministre flamand de l'Agriculture et de la Pêche peuvent décider entre | 
| overeenkomen om de in artikel 2 voorziene informatie uitwisseling op | eux d'organiser d'une autre façon l'échange d'informations visé à | 
| een andere wijze te organiseren, op voorwaarde dat deze andere wijze | l'article 2, à condition que cette autre façon garantisse que les | 
| garandeert dat de in artikel 2 bedoelde bedragen en steunintensiteiten | montants et les intensités d'aide visés à l'article 2 relatifs aux | 
| die betrekking hebben op de belastingplichtigen die hebben geopteerd | |
| voor de achterwaartse verliesaftrek binnen een redelijke termijn aan | contribuables qui ont opté pour la rétro-déduction des pertes soient | 
| de Algemene Administratie van de Fiscaliteit worden medegedeeld. | communiqués dans un délai raisonnable à l'Administration Générale de la Fiscalité. | 
| TITEL 3. - Slotbepaling | TITRE 3. - Disposition finale | 
Art. 4.Dit samenwerkingsprotocol treedt in werking op de dag waarop  | 
Art. 4.Le présent protocole de coopération entre en vigueur le jour  | 
| het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en is van | de sa publication au Moniteur belge et est applicable au dommage causé | 
| toepassing op de schade veroorzaakt door ongunstige | aux cultures agricoles, provoqué par des conditions météorologiques | 
| weersomstandigheden die hebben plaatsgevonden tussen 1 januari 2018 en | défavorables qui ont eu lieu entre le 1er janvier 2018 et le 31 | 
| 31 december 2019. | décembre 2019. | 
| Gedaan te Brussel, op 27 mei 2019, in twee originele exemplaren. | Fait à Bruxelles, le 27 mai 2019, en deux exemplaires originaux. | 
| Voor de Federale Staat : | Pour l'Etat fédéral : | 
| De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | 
| A. DE CROO | A. DE CROO | 
| Voor het Vlaamse Gewest : | Pour la Région flamande : | 
| De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | 
| G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS | 
| De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, | Le Ministre flamand de l'Environnement, de la Nature et de | 
| l'Agriculture, | |
| K. VAN DEN HEUVEL | K. VAN DEN HEUVEL |