Protocolakkoord tussen de Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de Belgische deelname aan de Europese gezamenlijke aanbestedingsprocedure tot aanwijzing van een veilingplatform, een overgangsplatform en een veilingtoezichthouder | Protocole d'accord entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale concernant la participation de la Belgique aux procédures européennes conjointes de passation de marché pour la désignation d'une plate-forme d'enchères, d'une plate-forme d'enchères transitoire, ainsi qu'une instance de surveillance des enchères |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 26 APRIL 2013. - Protocolakkoord tussen de Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de Belgische deelname aan de Europese gezamenlijke aanbestedingsprocedure tot aanwijzing van een veilingplatform, een overgangsplatform en een veilingtoezichthouder Gelet op de Grondwet, artikel 39; Gelet op het samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende het opstellen, het uitvoeren en het opvolgen van een Nationaal Klimaatplan, alsook het rapporteren, in het kader van het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake Klimaatverandering en het Protocol van Kyoto, afgesloten te Brussel op 14 november 2002, | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 26 AVRIL 2013. - Protocole d'accord entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale concernant la participation de la Belgique aux procédures européennes conjointes de passation de marché pour la désignation d'une plate-forme d'enchères, d'une plate-forme d'enchères transitoire, ainsi qu'une instance de surveillance des enchères Vu l'article 39 de la Constitution; Vu l'accord de coopération entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'établissement, l'exécution et le suivi d'un Plan national Climat, ainsi que l'établissement de rapports, dans le cadre de la Convention-Cadre des Nations Unies sur les Changements climatiques et du Protocole de Kyoto, conclu à Bruxelles le 14 novembre 2002, article |
artikel 3; | 3; |
Gelet op het decreet van het Waalse Gewest van 10 november 2004 tot | Vu le décret de la Région wallonne du 10 novembre 2004 instaurant un |
invoering van een regeling voor de handel in | système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre, créant |
broeikasgasemissierechten, tot oprichting van een « Fonds wallon Kyoto | un Fonds wallon Kyoto et relatif aux mécanismes de flexibilité du |
» (Waals Kyotofonds) en betreffende de flexibiliteitsmechanismen van | |
het Protocol van Kyoto; | Protocole de Kyoto; |
Gelet op het Energiedecreet van de Vlaamse Regering van 8 mei 2009; | Vu le décret du Gouvernement flamand du 8 mai 2009 sur l'Energie; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 7 december 2007 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 décembre 2007 relatif à |
inzake verhandelbare emissierechten voor broeikasgassen, gewijzigd bij | l'échange de quotas de gaz à effet de serre, modifié par les arrêtés |
de besluiten van de Vlaamse Regering van 4 september 2009 en 19 november 2010; | du Gouvernement flamand du 4 septembre 2009 et 19 novembre 2010; |
Gelet op de ordonnantie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 31 | Vu l'ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale du 31 janvier 2008 |
januari 2008 tot vaststelling van een regeling voor de handel in | établissant un système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet |
broeikasgasemissierechten en met betrekking tot de | de serre et relatif aux mécanismes de flexibilité du protocole de |
flexibiliteitsmechanismen van het protocol van Kyoto, gewijzigd bij | Kyoto, modifiée par l'ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale du |
ordonnantie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 3 februari | 3 février 2011; |
2011; Overwegende de Verordening (EU) nr. 1031/2010 van de Commissie van 12 | Considérant le Règlement (CE) n° 1031/2010 de la Commission du 12 |
november 2010 inzake de tijdstippen, het beheer en andere aspecten van | novembre 2010 relatif au calendrier, à la gestion et aux autres |
de veiling van broeikasgasemissierechten overeenkomstig Richtlijn | aspects de la mise aux enchères des quotas d'émission de gaz à effet |
2003/87/EG van het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van | de serre conformément à la Directive 2003/87/CE du Parlement européen |
een regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de | et du Conseil établissant un système d'échange de quotas d'émission de |
Gemeenschap (hierna Veilingverordening genoemd); | gaz à effet de serre dans la Communauté (ci-après dénommé Règlement |
Overwegende Richtlijn 2009/29/EG van het Europees Parlement en de Raad | Mises aux Enchères); Considérant la Directive 2009/29/CE du Parlement européen et du |
van 23 april 2009 tot wijziging van Richtlijn 2003/87/EG teneinde de | Conseil du 23 avril 2009 modifiant la Directive 2003/87/CE afin |
regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten van de | d'améliorer et d'étendre le système communautaire d'échange de quotas |
Gemeenschap te verbeteren en uit te breiden (hierna ETS-richtlijn genoemd); | d'émission de gaz à effet de serre (ci-après dénommée Directive ETS); |
Overwegende dat de ETS-Richtlijn bepaalt dat voor de toewijzing van | Considérant que la Directive ETS précise que le principe de base pour |
broeikasgasemissierechten het beginsel van veiling geldt. Het veilen | l'allocation des quotas d'émission de gaz à effet de serre est la mise |
van broeikasgasemissierechten moet het mogelijk maken het | aux enchères. Ce moyen devant permettre de supporter le signal du prix |
koolstofprijssignaal te ondersteunen. Artikel 10, paragraaf 1, van de | du carbone. L'article 10, paragraphe 1, de la Directive ETS impose aux |
ETS-richtlijn legt de lidstaten de verplichting op alle emissierechten | Etats membres de mettre aux enchères les quotas d'émission relevant de |
die onder het toepassingsgebied van de ETS-richtlijn vallen en niet | ladite directive qui ne sont pas délivrés à titre gratuit; |
kosteloos worden toegewezen, te veilen; | Considérant que les Etats membres et la Commission européenne ont |
Overwegende dat de lidstaten en de Europese Commissie beslist hebben | décidé de s'engager dans une action conjointe, au sens de l'article |
een gezamenlijke actie op te zetten overeenkomstig artikel 91, | |
paragraaf 1, lid 3, van Verordening (EG, Euratom) nr. 1605/2002 van de | 91, paragraphe 1er, alinéa 3, du Règlement (CE, Euratom) n° 1605/2002 |
Raad van 25 juni 2002 houdende het Financieel Reglement van toepassing | du Conseil du 25 juin 2002 portant règlement financier applicable au |
op de algemene begroting van de Europese Gemeenschappen (hierna | budget général des Communautés européennes (ci-après dénommé Règlement |
Financieel Reglement genoemd) om het aandeel te veilen van de | Financier) afin de mettre aux enchères la part de quotas de gaz à |
broeikasgasemissierechten die aan elke deelnemende lidstaat werd | effet de serre allouée à chaque Etat membre participant, sur base du |
toegewezen, op basis van het volume onder de hoofdstukken II en III | volume couvert par les chapitres II et III de la Directive ETS, à |
van de ETS-richtlijn, door middel van een gezamenlijk veilingplatform, | travers une plate-forme d'enchères commune ainsi que pour surveiller |
alsook toezicht te houden en te rapporteren over het veilingproces en | et rapporter sur le processus de mises aux enchères, et sur le |
op de werking van de Europese koolstofmarkt overeenkomstig artikel 10, | fonctionnement du marché de carbone tel que requis à l'article 10, |
paragraaf 4 en paragraaf 5 van de ETS-Richtlijn via een gezamenlijke | paragraphe 4 et paragraphe 5, de la Directive ETS à travers une |
veilingtoezichthouder; | instance de surveillance commune; |
Overwegende dat de lidstaten en de Europese Commissie overeenkomstig | Considérant que tel qu'énoncé aux articles 24, paragraphe 2 et 26, |
artikel 24, paragraaf 2 en 26, paragraaf 1, paragraaf 2 en paragraaf 3 | paragraphe 1re, paragraphe 2 et paragraphe 3 du Règlement Mises aux |
Enchères, les Etats membres et la Commission européenne ont | |
van de Veilingverordening, de intentie hebben een veilingplatform, een | l'intention de poursuivre cette action conjointe en désignant une |
overgangsplatform en een veilingtoezichthouder aan te wijzen, middels | plate-forme d'enchères, une plate-forme d'enchères transitoire et une |
een gezamenlijke aanbestedingsprocedure overeenkomstig artikel | instance de surveillance des enchères, à travers une procédure |
125quater van Verordening (EG, Euratom) Nr. 2342/2002 van de Commissie | conjointe de passation de marché au sens de l'article 125quater du |
van 23 december 2002 tot vaststelling van de uitvoeringsvoorschriften | Règlement (CE, Euratom) n° 2342/2002 de la Commission du 23 décembre |
van Verordening (EG, Euratom) nr. 1605/2002 van de Raad houdende het | 2002 établissant les modalités d'exécution du Règlement (CE, Euratom) |
Financieel Reglement van toepassing op de algemene begroting van de | n° 1605/2002 du Conseil portant règlement financier applicable au |
Europese Gemeenschappen (hierna Uitvoeringsregels genoemd); | budget général des Communautés européennes (ci-après dénommé Règles |
Overwegende dat de Europese Commissie aan de lidstaten een voorstel | d'Exécution); Considérant que la Commission européenne a soumis une proposition |
van een gezamenlijke aanbestedingsovereenkomst heeft voorgelegd | d'accord de passation conjointe de marché aux Etats membres afin de |
teneinde de praktische regels te bepalen voor de toepassing van de | déterminer les modalités pratiques de l'application de la procédure de |
gezamenlijke aanbestedingsprocedure nodig voor de uitvoering van de | passation conjointe de marché nécessaire à la mise en oeuvre de |
gezamenlijke actie overeenkomstig artikel 125quater, lid 3, van de | l'action conjointe tel que requis par l'article 125quater, alinéa 3, |
Uitvoeringsregels; | des Règles d'Exécution; |
Overwegende de beslissing van de Nationale Klimaatcommissie van 22 | Considérant que la Commission Nationale Climat dans sa décision du 22 |
maart 2011, waarbij de Belgische Staat, vertegenwoordigd door de | mars 2011 a désigné l'Etat belge, représenté par le Service Public |
Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de | Fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
Voedselketen en Leefmilieu, werd aangeduid als Belgische aanbestedende | Environnement, comme pouvoir adjudicateur belge dans le cadre des |
overheid voor de gezamenlijke aanbestedingsprocedures tussen de | procédures conjointes de passation de marché entre les Etats membres |
lidstaten en de Europese Commissie; | et la Commission européenne; |
Overwegende de beslissing van de Nationale Klimaatcommissie van 22 | Considérant que la Commission Nationale Climat dans sa décision du 22 |
maart 2011, waarbij een subwerkgroep « implementatie | mars 2011 a créé un sous-groupe « mise en oeuvre du Règlement mises |
veilingverordening » is opgericht die de nodige afspraken moet | aux enchères », avec pour mission de préparer les modalités |
d'arrangement nécessaires entre l'Etat fédéral et les Régions, | |
voorbereiden tussen de Federale Staat en de Gewesten aangaande de | relatives à la participation de la Belgique à la procédure de |
Belgische deelname aan de gezamenlijke aanbestedingsprocedure; | passation conjointe de marché; |
Overwegende de beslissing van de uitgebreide Interministeriële | Considérant la décision de la Conférence Interministérielle de |
Conferentie voor Leefmilieu van 28 juni 2011, waarbij wordt | l'Environnement élargie du 28 juin 2011 qui précise que le ministre |
verduidelijkt dat de federale minister, bevoegd voor leefmilieu, de | fédéral en charge de l'Environnement signera les accords de passation |
gezamenlijke aanbestedingsovereenkomsten zal ondertekenen namens de | conjointe de marché au nom du pouvoir adjudicateur belge; |
Belgische aanbestedende overheid; | |
Overwegende dat het wegens de bestaande bevoegdheidsverdelingen | Considérant que, en raison de la répartition actuelle des compétences, |
noodzakelijk is dat zowel de Federale Staat als de Gewesten zich ertoe | tant l'Etat fédéral que les Régions s'engagent à prendre les mesures |
verbinden om de nodige maatregelen te nemen teneinde aan de vereisten | nécessaires afin de satisfaire aux exigences du Règlement Mises aux |
van de Veilingverordening te voldoen, artikel 18, paragraaf 2, artikel | Enchères, article 18, paragraphe 2, article 35, paragraphe 4, article |
35, paragraaf 4, artikel 36, paragraaf 1 en artikel 43; | 36, paragraphe 1 et article 43; |
De Federale Staat, vertegenwoordigd door de Federale Regering, in de | L'Etat fédéral représenté par le Gouvernement fédéral en la personne |
du Premier Ministre et du Secrétaire d'Etat à l'Environnement; | |
persoon van de Eerste Minister en de Staatssecretaris voor Leefmilieu; | La Région flamande représentée par le Gouvernement flamand en la |
Het Vlaamse Gewest, vertegenwoordigd door de Vlaamse Regering, in de | personne de son Ministre-Président et de la Ministre flamande de |
persoon van haar Minister-president en de Vlaams minister van | l'Environnement, de la Nature et de la Culture; |
Leefmilieu, Natuur en Cultuur; | La Région wallonne représentée par le Gouvernement wallon en la |
Het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door de Waalse Regering, in de | personne de son Ministre-Président et du Ministre de l'Environnement, |
persoon van haar Minister-president en de Minister van Leefmilieu, | de l'Aménagement du territoire et de la Mobilité; |
Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit; | |
Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, vertegenwoordigd door de Brusselse | La Région de Bruxelles-Capitale représentée par le Gouvernement de la |
Hoofdstedelijke Regering, in de persoon van haar Minister-president en | Région de Bruxelles-Capitale en la personne de son Ministre-Président |
de Minister van Leefmilieu, Energie en Stadsvernieuwing, | et de la Ministre de l'Environnement, de l'Energie et de la Rénovation |
Komen het volgende overeen : | urbaine; Ont convenu ce qui suit : |
HOOFDSTUK 1. - Definities, toepassings-gebied en beginselen | CHAPITRE 1er. - Définitions, champ d'application et principes |
Artikel 1.Voor de toepassing van het protocolakkoord gelden de |
Article 1er.Pour l'application du présent protocole d'accord les |
definities uit het Financieel Reglement, de Uitvoeringsregels, de | définitions du Règlement Financier, des Règles d'Exécution, de la |
ETS-richtlijn, de Veilingverordening en het Besluit 2001/844/EG van de | Directive ETS, du Règlement Mises aux Enchères et de la Décision |
Commissie van 29 november 2001 tot wijziging van haar reglement van | 2001/844/CE de la Commission du 29 novembre 2001 modifiant son |
orde. | règlement intérieur s'appliquent. |
Daarnaast zijn de volgende definities van toepassing : | En outre les définitions suivantes s'appliquent : |
1° Uitgebreide Interministeriële Conferentie voor het Leefmilieu | 1° Conférence Interministérielle de l'Environnement élargie (CIEE) : |
(UICL) : de permanente leden van de Interministeriële Conferentie | les membres permanents de la Conférence Interministérielle de |
Leefmilieu, overeenkomstig het Samenwerkingsakkoord van 5 april 1995 | l'Environnement, conformément à l'Accord de coopération du 5 avril |
inzake het internationaal milieubeleid, uitgebreid met de Eerste | 1995 relatif à la politique internationale de l'environnement, élargie |
Minister, de gewestelijke ministers-presidenten, de federale minister | au Premier Ministre, aux Ministres-Présidents des Régions, au Ministre |
voor Begroting, de ministers belast met energie, transport, | fédéral du Budget, aux Ministres en charge de l'énergie, des |
fiscaliteit, ontwikkelingssamenwerking en de gewestelijke ministers | transports, de la fiscalité, de la coopération au développement et aux |
van economie; | Ministres régionaux de l'économie; |
2° gezamenlijke aanbestedingsprocedure van de Europese Commissie en de | 2° procédure conjointe de passation de marché par la Commission |
lidstaten : de aanbestedingsprocedure overeenkomstig artikel | européenne et les Etats membres : procédure de passation de marché au |
125quater, lid 1, van de Uitvoeringsregels; | sens de l'article 125quater, alinéa 1 des Règles d'Exécution; |
3° aanbestedende overheid : een publiekrechtelijke instelling | 3° pouvoir adjudicateur : organisme de droit public au sens de |
overeenkomstig artikel 1, paragraaf 9, van Richtlijn 2004/18/EG van | l'article 1, paragraphe 9, de la Directive 2004/18/EC du Parlement |
het Europees Parlement en de Raad van 31 maart 2004 betreffende de | européen et du Conseil du 31 mars 2004 relative à la coordination des |
coördinatie van de procedures voor het plaatsen van | procédures de passation des marchés publics de travaux, de fournitures |
overheidsopdrachten voor werken, leveringen en diensten; | et de services; |
4° resulterend contract : ofwel een overheidsopdracht of een | 4° contrat résultant : un marché public ou un contrat-cadre, tel que |
raamcontract als bedoeld in artikel 88 van het Financieel Reglement en | visé à l'article 88 du Règlement financier et aux articles 116 et 117 |
artikelen 116 en 117 van de uitvoeringsvoorschriften, dat resulteert | des modalités d'exécution, qui résulte d'une procédure conjointe de |
uit een krachtens deze overeenkomst gevoerde gezamenlijke | passation de marché organisée conformément au présent accord et qui |
aanbestedingsprocedure en door de contractant en de Europese | est signé par l'attributaire et par la Commission européenne, agissant |
Commissie, voor eigen rekening en namens de lidstaten is ondertekend; | pour son propre compte et au nom des Etats membres; |
5° veilingplatform : een platform overeenkomstig artikel 26, paragraaf | 5° plate-forme d'enchères : une plate-forme au sens des articles 26, |
1, 27 en 29 van de Veilingverordening; | paragraphe 1, 27 et 29 du Règlement Mises aux Enchères; |
6° overgangsplatform : een platform overeenkomstig artikelen 26, | 6° plate-forme d'enchères transitoire : une plate-forme au sens des |
paragraaf 2, en 28 van de Veilingverordening; | articles 26, paragraphe 2 et 28 du Règlement Mises aux Enchères; |
7° veilingtoezichthouder : een toezichthouder overeenkomstig artikelen | 7° instance de surveillance des enchères : instance de surveillance au |
24 en 25 van de Veilingverordening; | sens des articles 24 et 25 du Règlement Mises aux Enchères; |
8° gezamenlijke aanbestedings-overeenkomst : een publiekrechtelijk | 8° accord de passation conjointe de marché : accord de droit public |
akkoord afgesloten tussen de Europese Commissie en de lidstaten | conclu entre la Commission européenne et les Etats membres afin de |
teneinde de praktische regels vast te leggen voor de gezamenlijke | déterminer les modalités pratiques des procédures conjointes de |
aanbestedingsprocedures overeenkomstig artikel 125quater, lid 3, van | passation de marché en vertu de l'article 125quater, alinéa 3, des |
de Uitvoeringsregels. De akkoorden zijn eveneens van toepassing op de | Règles d'Exécution. Ces accords couvrent également des matières |
aanverwante materies zoals het beheer van de contracten voortvloeiend | connexes telles que la gestion des contrats résultant des marchés |
uit de overheidsopdrachten, het voeren van rechtsvorderingen in het | publics, la conduite d'actions judiciaires dans le cadre de l'accord |
kader van de gezamenlijke aanbestedingsovereenkomst of de contracten | de passation conjointe ou des contrats résultant des marchés publics, |
voortvloeiend uit de overheidsopdrachten, het niet nakomen van de verplichtingen voorzien in de gezamenlijke | tout manquement aux obligations prévues dans les accords de passation |
aanbestedingsovereenkomsten, en de minnelijke schikking als er geen | conjointe de marché, ainsi que le règlement amiable en cas de |
overeenstemming wordt bereikt tussen de contracterende partijen. De | |
akkoorden zijn onderworpen aan het recht van de Unie, hun materiële | désaccord entre les parties à l'accord. Ces accords sont soumis au |
toepassingsgebied valt onder het toepassingsgebied van de Verdragen; | droit de l'Union, leur champ matériel est sous portée d'application |
9° subwerkgroep : de subwerkgroep « implementatie Veilingverordening » | des Traités; 9° sous-groupe : le sous-groupe de travail « mise en oeuvre du |
die overeenkomstig de beslissing van de Nationale Klimaat Commissie | Règlement Mises aux Enchères » établi conformément à la décision de la |
van 22 maart 2011 is opgericht; | Commission Nationale Climat du 22 mars 2011; |
10° contracterende partijen : de Federale Staat, het Vlaamse Gewest, | 10° parties contractantes : l'Etat fédéral, la Région flamande, la |
het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale. |
Art. 2.Dit protocolakkoord heeft betrekking op de praktische |
Art. 2.Le présent protocole d'accord concerne les modalités pratiques |
modaliteiten nodig voor : | nécessaires : |
1° de deelname van België aan de gezamenlijke aanbestedingsprocedures | 1° à la participation de la Belgique aux procédures conjointes de |
tussen de Europese Commissie en de lidstaten voor het aanstellen van | passation de marché entre la Commission européenne et les Etats |
een gezamenlijk veilingplatform, met inbegrip van een | membres visant à désigner une plate-forme d'enchères commune, y |
overgangsplatform en een veilingtoezichthouder; | compris une plate-forme transitoire, ainsi qu'une instance de |
surveillance des enchères; | |
2° de opvolging van de uitvoering van de resulterende contracten voor | 2° au suivi de l'exécution des contrats résultants par la Belgique. |
België. Art. 3.De Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de |
Art. 3.Le Service Public Fédéral Santé publique, Sécurité de la |
Voedselketen en Leefmilieu vertegenwoordigt de Belgische staat als | Chaîne alimentaire et Environnement représente l'Etat belge en tant |
aanbestedende overheid in de gezamenlijke aanbestedingsprocedures | que pouvoir adjudicateur dans le cadre des procédures de passations |
tussen de lidstaten en de Europese Commissie. De aanbestedende | conjointes de marché. Le pouvoir adjudicateur est mandaté par les |
overheid is door de contracterende Partijen gemandateerd voor de | parties contractantes pour la signature des accords de passation |
ondertekening van de gezamenlijke aanbestedingsovereenkomsten. | conjointe de marché. |
Art. 4.Nadat de aanbestedende overheid de gezamenlijke |
Art. 4.Les parties contractantes sont légalement liées par l'accord |
aanbestedingsovereenkomsten heeft ondertekend, zijn alle | de passation conjointe de marché après signature par le pouvoir |
contracterende partijen er door gebonden. | adjudicateur. |
HOOFDSTUK 2. - Rol en taken van de subwerkgroep | CHAPITRE 2. - Rôle et tâches du sous-groupe |
Art. 5.De subwerkgroep is belast met het toezicht op en de |
Art. 5.Le sous-groupe a pour mission la supervision et la |
coördinatie van de opvolging van de gezamenlijke | coordination du suivi des procédures conjointes de passation de |
aanbestedingsprocedures en de opvolging van de uitvoering van de | marché, ainsi que le suivi de l'exécution des contrats résultant. |
resulterende contracten. | |
Daartoe vervult de subwerkgroep de volgende taken : | A cette fin, le sous-groupe assure les tâches suivantes : |
1° het rapporteren aan de Nationale Klimaatcommissie over de stand van | 1° rapporter à la Commission Nationale Climat sur l'état des lieux des |
zaken van de gezamenlijke aanbestedingsprocedures of het beheer van de | procédures conjointes de passation de marché ou sur la gestion des |
contracten; | contrats; |
2° het informeren van de Nationale Klimaatcommissie inzake de | 2° informer la Commission Nationale Climat des communications |
officiële mededelingen in het kader van de gezamenlijke | officielles dans le cadre des procédures conjointes de passation de |
aanbestedingsprocedures en van de opvolging van de contracten, binnen | marché et du suivi des contrats, endéans les délais officiels indiqués |
de aangegeven officiële termijnen en ten laatste binnen de week die | et au plus tard endéans la semaine qui suit l'envoi de la |
volgt op het versturen van de officiële mededeling; | communication officielle; |
3° het voordragen van kandidaten of steunen van een kandidaat voor de | 3° proposer des candidatures ou le soutien d'une candidature pour les |
verschillende comités die worden opgericht in het kader van de | différents comités établis dans le cadre des procédures de passation |
gezamenlijke aanbestedingsprocedures. | conjointe de marché. |
HOOFDSTUK 3. - Selectie van de kandidaten | CHAPITRE 3. - Sélection des candidats |
Art. 6.De gezamenlijke aanbestedingsovereenkomsten voorzien in de |
Art. 6.Les accords de passation conjointe de marché prévoient la |
mogelijkheid nationale experten aan te stellen om te zetelen in de | possibilité de désigner des experts nationaux qui siégeront au sein du |
stuurgroep van de gezamenlijke aanbestedingsprocedures (hierna | Comité directeur de passation conjointe de marché (ci-après dénommé |
Stuurgroep te noemen) en in de comités voor het openen, evalueren en | Comité directeur), ainsi qu'au sein des comités d'ouverture, |
beheren van de contracten zoals gedefinieerd in de gezamenlijke | d'évaluation et de gestion des contrats tels que définis dans les |
aanbestedingsovereenkomsten | accords de passation conjointe de marché : |
1° voor de Stuurgroep mag elke lidstaat een vertegenwoordiger, een | 1° pour le Comité directeur, chaque Etat membre peut désigner un |
plaatsvervanger en eventuele raadgevers aanstellen. Elke lidstaat | représentant, un suppléant, et d'éventuels conseillers. Chaque Etat |
moet, binnen twee weken volgend op de ondertekening van de | membre doit, endéans les deux semaines suivant la signature de |
gezamenlijke aanbestedingsovereenkomst, de identiteit en volledige | l'accord de passation conjointe de marché concerné, soumettre |
contactgegevens van haar vertegenwoordiger, haar plaatsvervanger en | l'identité et les données de contact complètes concernant son |
raadgevers aan de Europese Commissie bezorgen; | représentant, son suppléant et les conseillers à la Commission |
2° voor het Comité dat de contracten beheert, benoemen de lidstaten | européenne; 2° pour le Comité de gestion des contrats, les Etats membres nomment |
gezamenlijk vijf personen, vijf plaatsvervangers en eventuele | collectivement cinq personnes ainsi que leur suppléant et d'éventuels |
raadgevers. Op vraag van de Europese Commissie zullen de kandidaturen | conseillers. Sur demande de la Commission européenne, les candidatures |
worden bezorgd aan de Stuurgroep door middel van een door de Europese | sont transmises au Comité directeur en utilisant un formulaire |
Commissie verstrekt 'pro-forma' inschrijvingsformulier. De Europese | d'application 'pro-forma' fourni par la Commission européenne. |
Commissie gaat over tot het « ad personam » aanstellen van de | Celle-ci procède à la désignation « ad personam » des personnes |
voorgedragen personen; | proposées; |
3° voor het Evaluatiecomité benoemen de lidstaten gezamenlijk vijf | 3° pour le Comité d'évaluation, les Etats membres nomment |
personen. Op vraag van de Europese Commissie worden de kandidaturen | collectivement cinq personnes. Sur demande de la Commission |
bezorgd aan de Stuurgroep door middel van een door de Europese | européenne, les candidatures sont transmises au Comité directeur en |
Commissie verstrekt 'pro-forma' inschrijvingsformulier. De Europese | utilisant un formulaire d'application 'pro-forma' fourni par la |
Commissie gaat over tot het « ad personam » aanstellen van de | Commission européenne. Celle-ci procède à la désignation « ad personam |
voorgedragen personen; | » des personnes proposées; |
4° voor het Openingscomité mag elke lidstaat aan de Europese Commissie | 4° pour le Comité d'ouverture, chaque Etat membre peut demander à la |
vragen een van haar vertegenwoordigers toe te laten als waarnemer bij | Commission européenne de permettre à l'un de ses représentants |
de opening van de deelnemingsverzoeken of de inschrijvingen; | d'assister, en tant qu'observateur, à l'ouverture des demandes de |
participation ou des offres; | |
5° de subwerkgroep beslist of er al dan niet kandidaturen ingediend | 5° le sous-groupe décide s'il y a lieu de soumettre des candidatures |
worden voor de aanduiding door de Europese Commissie van leden om te | pour la désignation par la Commission européenne des membres des |
zetelen als lid in een van de comités of dat er, met uitzondering van | comités ou, excepté pour le Comité directeur, s'il y a lieu de |
de Stuurgroep, een of meerdere door andere lidstaten ingediende | soutenir une ou plusieurs candidature(s) proposée(s) par d'autres |
kandidaturen gesteund moeten worden. | Etats membres. |
Art. 7.De Nationale Klimaatcommissie evalueert de door de |
Art. 7.La Commission Nationale Climat évalue les propositions du |
subwerkgroep overeenkomstig artikel 6, 5°, gemaakte voorstellen op | sous-groupe soumises conformément à l'article 6, 5°, sur base des |
basis van volgende criteria : | critères suivants : |
1° de naleving van de betrokken regels en procedures in de | 1° le respect des règles et procédures concernées dans l'accord de |
gezamenlijke aanbestedingsovereenkomst met inbegrip van de bepalingen | passation conjointe de marché, y compris les conditions de |
inzake vertrouwelijkheid en belangenconflicten; | confidentialitéet de conflit d'intérêts; |
2° de relevante expertise van de voorgedragen kandidaten; | 2° l'expertise pertinente des candidats proposés; |
3° een evenwichtige vertegenwoordiging van de contracterende partijen. | 3° une représentation équilibrée des parties contractantes. |
De Nationale Klimaatcommissie keurt desgevallend de voorstellen van de | La Commission Nationale Climat approuve le cas échéant les |
subwerkgroep goed. | propositions du sous-groupe. |
Art. 8.De voorzitter van de subwerkgroep onderneemt de nodige stappen |
Art. 8.Le président du sous-groupe entreprend les démarches |
voor het indienen van de kandidaturen of voor het ondersteunen van de | nécessaires à la soumission des candidatures ou du soutien des |
kandidaturen, overeenkomstig de regels van de gezamenlijke | candidatures, en conformité avec les règles des accords de passation |
aanbestedingsovereenkomsten. | conjointe de marché. |
HOOFDSTUK 4. - Mandaat en taken van de experten aangewezen als lid in | CHAPITRE 4. - Mandat et tâches des experts désignés comme membres des |
de opvolgingscomités bij de gezamenlijke aanbestedingsprocedure en het | comités pour le suivi de la procédure de passation conjointe de marché |
beheer van de contracten | et la gestion des contrats |
Art. 9.De door de Europese Commissie aangeduide experten in de |
Art. 9.Les experts désignés par la Commission européenne comme |
Stuurgroep worden gemandateerd voor de volgende opdrachten : | membres du Comité directeur sont mandatés pour les missions suivantes : |
1° deel te nemen als Belgisch vertegenwoordiger aan de vergaderingen | 1° participer en tant que représentants belges aux réunions du Comité |
van de Stuurgroep; | directeur; |
2° de adviezen, uitgewerkt binnen de subwerkgroep, kenbaar te maken | 2° exprimer les avis élaborés par le sous-groupe lorsque l'avis ou |
wanneer een advies of goedkeuring van de stuurgroep vereist is door de | l'approbation du Comité directeur est requis par la Commission |
Europese Commissie op een voorstel. | européenne sur une proposition. |
Art. 10.De experten die worden aangesteld als lid van de Stuurgroep |
Art. 10.Les experts désignés comme membres du Comité directeur |
moeten : | doivent : |
1° een schriftelijk verslag opstellen en dit binnen de week die volgt | 1° préparer et envoyer un rapport écrit au sous-groupe endéans la |
op de vergadering van de Stuurgroep, overmaken aan de subwerkgroep. | semaine qui suit chaque réunion du comité directeur. La diffusion des |
Bij het verspreiden van de documenten moeten de | documents reçus doit respecter les exigences de confidentialité telles |
vertrouwelijkheidseisen zoals vermeld in de gezamenlijke | que mentionnées dans les accords de passation conjointe de marché; |
aanbestedingsovereenkomsten worden nageleefd; | |
2° de subwerkgroep raadplegen zodat deze een advies kan voorbereiden | 2° consulter le sous-groupe afin que celui-ci prépare un avis lorsque |
wanneer de Europese Commissie de Stuurgroep om haar advies of | la Commission européenne demande une opinion ou une approbation au |
goedkeuring vraagt overeenkomstig de regels en procedures voorzien in | Comité directeur suivant les règles et procédures des accords de |
de gezamenlijke aanbestedingsovereenkomsten. | passation conjointe de marché. |
HOOFDSTUK 5. - Maatregelen inzake vertrouwelijkheid | CHAPITRE 5. - Mesures de confidentialité |
Art. 11.De contracterende partijen verbinden zich, wat hun |
Art. 11.Les parties contractantes s'engagent, en ce qui concerne |
respectievelijke bevoegdheden betreft, met inbegrip van hun aangewezen | leurs compétences respectives, y compris leurs experts désignés, à |
experts, tot het uitvoeren van de maatregelen nodig opdat België zich | exécuter les mesures nécessaires à la conformité de la Belgique aux |
zou houden aan de eisen voorzien in de gezamenlijke | exigences des accords de passation conjointe de marché concernant les |
aanbestedingsovereenkomsten betreffende de bepalingen van toepassing | dispositions applicables au traitement des informations ou des |
op de behandeling van inlichtingen of documenten. De subwerkgroep zal | documents. Le sous-groupe élaborera les modalités relatives au |
de regels betreffende de behandeling van inlichtingen of documenten in | traitement des informations ou des documents dans son règlement |
haar huishoudelijk reglement bepalen. | d'ordre intérieur. |
Art. 12.De Nationale Klimaatcommissie stelt de van de subwerkgroep |
Art. 12.La Commission Nationale Climat met les informations |
verkregen inlichtingen ter beschikking van de Gewesten, de federale | communiquées par le sous-groupe à la disposition des Régions, du |
Regering of andere organen en natuurlijke of rechtspersonen die daarom | Gouvernement fédéral ou d'autres organes et des personnes physiques ou |
verzoeken. | morales qui le demandent. |
Die gegevens kunnen in digitale vorm worden overgemaakt of opgeslagen | Ces données peuvent être transmises sous forme numérique ou être |
worden in een databank die toegankelijk is voor alle geïnteresseerden, | stockées dans une banque de données accessible à tous les intéressés, |
met uitzondering van de gegevens die onder bepaalde vertrouwelijke | à l'exception des informations soumises à des règles de |
maatregelen worden gehouden in de gevallen bepaald door de op de | confidentialité spécifiques dans les cas déterminés par la législation |
bevoegde dienst in kwestie van toepassing zijnde wetgeving inzake de | applicable relative à la publicité de l'administration, s'appliquant |
openbaarheid van bestuur. | au service compétent en la matière. |
HOOFDSTUK 6. - Procedure en mechanisme voor de regeling van geschillen | CHAPITRE 6. - Procédure et mécanisme de règlement des différends |
Art. 13.Als de verplichtingen uit de gezamenlijke |
Art. 13.En cas de manquement aux obligations des accords de passation |
aanbestedingsovereenkomsten niet worden nageleefd of als er onenigheid | conjointe de marché ou de désaccord sur l'application ou |
is over de toepassing of interpretatie van de gezamenlijke | l'interprétation des accords de passation conjointe de marché avec la |
aanbestedingsovereenkomsten met de Europese Commissie of een lidstaat | Commission européenne ou un Etat membre : |
: 1° informeren en raadplegen de experten, lid van de Stuurgroep, de | 1° les experts membres du Comité directeur informent et consultent le |
subwerkgroep zo spoedig mogelijk; | sous-groupe dans les plus brefs délais; |
2° werkt de subwerkgroep een advies uit om de Nationale | 2° le sous-groupe élabore un avis pour informer la Commission |
Klimaatcommissie te informeren; | Nationale Climat; |
3° als de onenigheid binnen de Stuurgroep aanhoudt, spreekt de | 3° en cas de persistance du désaccord au sein du Comité directeur, la |
Nationale Klimaatcommissie zich uit of het aangewezen is een beroep in | Commission Nationale Climat se prononce sur l'opportunité d'actionner |
te stellen bij het Hof van Justitie van de Europese Unie op basis van | un recours auprès de la Cour de Justice de l'Union européenne sur base |
de bepalingen van de gezamenlijke aanbestedingsovereenkomsten; | des clauses des accords de passation conjointe de marché; |
4° in de gevallen waar de Europese Commissie de tussenkomst van België | 4° dans les cas où la Commission européenne requiert l'intervention de |
vereist of wanneer België partij is in een rechtsgeding, informeert de | la Belgique où lorsque la Belgique est identifiée dans une action |
subwerkgroep de Nationale Klimaatcommissie zo spoedig mogelijk zodat | judiciaire, le sous-groupe informe la Commission Nationale Climat dans |
deze de bevoegde overheden kan informeren. | les plus brefs délais afin qu'elle informe les autorités compétentes à |
Art. 14.Wanneer België de Europese Commissie of een derde partij moet |
cet effet. Art. 14.Lorsque la Belgique est tenue d'indemniser la Commission |
vergoeden ten gevolge van een rechtsgeding als vermeld in de | européenne ou une partie tierce suite à une action judiciaire telle |
gezamenlijke aanbestedingsovereenkomsten : | que mentionnée dans les accords de passation de marché : |
1° moeten de experten,lid van de Stuurgroep, de subwerkgroep en de | 1° les experts membres du Comité directeur sont tenus d'informer le |
Nationale Klimaatcommissie zo spoedig mogelijk op de hoogte brengen; | sous-groupe ainsi que la Commission Nationale Climat dans les plus brefs délais; |
2° wordt het bedrag dat België verschuldigd is, afgehouden van de | 2° le montant dû par la Belgique est prélevé du produit des enchères |
veilingopbrengsten die het land toekomt; | lui revenant; |
3° wanneer één van de contracterende partijen aansprakelijk kan | 3° lorsqu'une des Parties contractantes est identifiée comme ayant |
gesteld worden voor de schade, is artikel 17 van toepassing. | seule causé le dommage, l'article 17 est d'application. |
Art. 15.Artikel 16, § 3, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 |
Art. 15.L'article 16, § 3, de la loi spéciale du 8 août 1980 de |
tot hervorming der instellingen is van toepassing voor de | réformes institutionnelles est applicable pour l'exécution des mesures |
tenuitvoerlegging van de afgeleide maatregelen die door het Hof van | consécutives appliquées par la Cour de Justice de l'Union européenne à |
Justitie van de Europese Unie op België worden toegepast. | l'encontre de la Belgique. |
Art. 16.De contracterende partijen verbinden zich ertoe binnen de |
Art. 16.Les parties contractantes s'engagent à adopter endéans les |
twee weken volgend op de inwerkingtreding van dit protocolakkoord, en | deux semaines qui suivent l'entrée en vigueur de ce protocole d'accord |
in overleg met de betrokken actoren, de afspraken en procedures goed | et en concertation avec les acteurs concernés, les arrangements et |
te keuren die nodig zijn opdat België de verplichtingen van de | procédures nécessaires au respect par la Belgique des clauses des |
gezamenlijke aanbestedingsovereenkomsten in verband met de verwerking | accords de passation conjointe de marché relatives au traitement de |
van informatie zou kunnen naleven. | l'information. |
HOOFDSTUK 7. - Slotbepalingen | CHAPITRE 7. - Dispositions finales |
Art. 17.Eventuele geschillen onder de contracterende partijen over de |
Art. 17.Les différends éventuels qui surgissent entre les parties |
interpretatie of uitvoering van dit protocolakkoord worden beslecht in | contractantes à propos de l'interprétation ou de l'exécution du |
de Nationale Klimaatcommissie of, als daar geen oplossing wordt | présent protocole d'accord sont réglés au sein de la Commission |
gevonden, binnen de uitgebreide Interministeriële Conferentie voor het | Nationale Climat, ou à défaut d'une solution, dans le cadre de la |
Leefmilieu, en in voorkomend geval, binnen het Overlegcomité. Wordt er | Conférence interministérielle de l'environnement élargie et, le cas |
geen oplossing gevonden, dan wordt het geschil voorgelegd aan een | échéant, du Comité de concertation. A défaut d'une solution, le |
rechtscollege waarvan de leden worden aangewezen en waarvan de | différend sera soumis à une juridiction dont les membres seront |
werkingskosten worden verdeeld overeenkomstig artikel 24 van het | désignés et dont les frais de fonctionnement seront répartis |
samenwerkingsakkoord van 14 november 2002 tussen de Federale Staat, | conformément à l'article 24 de l'Accord de coopération du 14 novembre |
het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk | 2002 entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et |
Gewest betreffende het opstellen, het uitvoeren en het opvolgen van | la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'établissement, l'exécution |
een Nationaal Klimaatplan, alsook het rapporteren, in het kader van | et le suivi d'un Plan national Climat, ainsi que l'établissement de |
het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake Klimaatverandering en | rapports, dans le cadre de la Convention-Cadre des Nations Unies sur |
het Protocol van Kyoto. | les Changements climatiques et du Protocole de Kyoto. |
Art. 18.Ingeval de toepassing van dit protocolakkoord wordt |
Art. 18.Lorsque l'application du présent protocole d'accord est |
opgeschort door toedoen van een geschil tussen de contracterende | suspendue suite à un différend entre les parties contractantes, le |
partijen, neemt de aanbestedende overheid de plaats in van de | pouvoir adjudicateur se substitue aux parties contractantes pour la |
contracterende partijen voor de deelname van België aan de | participation de la Belgique à la procédure conjointe de passation de |
gezamenlijke aanbestedingsprocedure en voor de uitvoering van de | marché et pour l'exécution des contrats résultants. |
resulterende contracten. | |
Art. 19.Dit protocolakkoord is afgesloten voor onbepaalde duur. |
Art. 19.Le présent protocole d'accord est conclu pour une durée indéterminée. |
Art. 20.Dit protocolakkoord treedt in werking op de dag van de |
Art. 20.Le présent protocole d'accord entre en vigueur le jour de sa |
ondertekening ervan. Het Protocolakkoord wordt gepubliceerd in het | signature. Le Protocole d'accord sera publié au Moniteur belge par les |
Belgisch Staatsblad door de diensten van de federaal staatssecretaris | services du Secrétaire d'Etat Fédéral en charge de l'environnement, à |
bevoegd voor Leefmilieu, op aanvraag van de Partij waarvan de wetgever | la demande de la Partie dont le gouvernement aura été le dernier à |
als laatste zijn instemming met het akkoord heeft gegeven. | donner son accord. |
Opgemaakt te Brussel, op 26 april 2013 in zoveel exemplaren als er | Etabli à Bruxelles, le 26 avril 2013 en autant d'exemplaires qu'il y a |
contracterende partijen zijn. | de parties contractantes. |
Voor de Federale Staat : | Pour le Gouvernement fédéral : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Federaal Staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie, Mobiliteit en | Le Secrétaire d'Etat Fédéral à l'Environnement, à l'Energie, à la |
Staatshervorming, | Mobilité et aux Réformes institutionnelles, |
M. WATHELET | M. WATHELET |
Voor het Vlaamse Gewest : | Pour la Région flamande : |
De Minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaams Minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, | La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |
Voor het Waalse Gewest : | Pour la Région wallonne : |
De Minister-president van de Waalse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, | Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du territoire et de la Mobilité, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
Voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : | Pour la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister van Leefmilieu, Energie en Stadsvernieuwing, | La Ministre de l'Environnement, de l'Energie et de la Rénovation urbaine, |
Mevr. E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |