← Terug naar "Protocol gesloten tussen de Federale Regering en de overheden bedoeld in de artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet, met betrekking tot de eerstelijnsgezondheidszorg "
Protocol gesloten tussen de Federale Regering en de overheden bedoeld in de artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet, met betrekking tot de eerstelijnsgezondheidszorg | Protocole entre le Gouvernement fédéral et les autorités visé aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution portant sur les soins de santé de première ligne |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
25 JULI 2001. - Protocol gesloten tussen de Federale Regering en de | 25 JUILLET 2001. - Protocole entre le Gouvernement fédéral et les |
overheden bedoeld in de artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet, met | autorités visé aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution portant |
betrekking tot de eerstelijnsgezondheidszorg | sur les soins de santé de première ligne |
Gelet op de respectieve bevoegdheden van de federale Staat en van de | Vu les compétences respectives de l'Etat fédéral et des autorités |
overheden bedoeld in de artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet, | visées par les articles 128, 130 et 135 de la Constitution ci-après |
hierna de Gemeenschappen/Gewesten genoemd, wat betreft de | dénommées Communautés/Régions pour la structuration des soins de la |
structurering van de eerstelijnsgezondheidszorg; | santé de la première ligne; |
Overwegende dat de bevoegdheden ten aanzien van de verschillende sectoren van de eerste lijn verdeeld zijn onder de onderscheiden bestuursniveaus; Overwegende dat het aangewezen is een globale benadering van gezondheid te ontwikkelen; Overwegende dat er tal van raakvlakken bestaan tussen preventie, gezondheidspromotie en thuiszorg en andere aspecten van de welzijnszorg; Overwegende dat de noodzaak voor de patiënt om een kwaliteitsvolle en laagdrempelige eerstelijnszorg te ontwikkelen, centraal staat; Overwegende dat een betere zorgorganisatie noodzakelijk is om kwaliteitsvolle zorg te verzekeren op het meest geschikte echelon om een meer rationeel gebruik van de beschikbare middelen te bekomen en om de plaats van de actoren van de eerste lijn beter te definiëren; Overwegende dat multidisciplinaire samenwerking een belangrijke meerwaarde biedt die structureel moet worden ondersteund; Overwegende dat in het kader van de ziekte- en invaliditeitsverzekering, wat betreft de verstrekkingen aan | Considérant que les compétences relatives aux différents secteurs de la première ligne sont réparties entre les différents niveaux de pouvoir; Considérant qu'il y a lieu de développer une approche plus globale de la santé; Considérant qu'il existe de nombreux points de chevauchement entre le prévention, la promotion de la santé, les soins à domicile et d'autres aspects liés à l'action sociales; Considérant que la nécessité pour le patient de développer des soins de première ligne de qualité et accessibles à tous, est la préoccupation centrale; Considérant qu'il est nécessaire de mieux organiser les soins en vue de garantir à l'échelon le plus approprié des soins de qualité et ce, de manière à utiliser de façon plus rationnelle les moyens disponibles, et à mieux définir la place des acteurs de première ligne; Considérant qu'une collaboration multidisciplinaire offre une plus-value importante qui doit être soutenue de manière structurelle; Considérant que dans le cadre de l'assurance maladie-invalidité, aucune intervention n'est prévue pour les prestations aux |
thuisverblijvende rechthebbenden, geen tussenkomst is voorzien voor | bénéficiaires qui restent à domicile en ce qui concerne des activités |
activiteiten die in een multidisciplinair verband worden verricht | réalisées de manière multidisciplinaire dans les domaines de |
inzake overleg, evaluatie van zorgbehoefte en zorgplanning; | concertation, d'évaluation et de planification des besoins de soins; |
Overwegende dat dergelijke interventie moet mogelijk gemaakt worden | Considérant qu'une telle intervention doit être rendue possible vu le |
gezien de groeiende nood aan thuisverzorging; | besoin croissant de soins à domicile; |
Wordt het volgende overeengekomen : | Il a été convenu ce qui suit : |
De federale Staat en de Gemeenschappen/Gewesten besluiten, in het | L'Etat fédéral et les Communautés/Régions décident, dans le cadre de |
kader van de Interministeriële Conferentie Volksgezondheid, de | la Conférence interministérielle Santé publique, de prendre les |
volgende initiatieven te nemen inzake thuisverzorging en | initiatives suivantes dans le domaine des soins de santé de première |
eerstelijnsgezondheidszorg : | ligne et des soins à domicile : |
1. Definitie : | 1. Définition : |
Men verstaat onder « eerstelijns gezondheidszorg » het | On entend par « soins de santé de première ligne », le niveau de soins |
gezondheidszorgniveau waar professionele hulpverleners zich toeleggen | de santé où les professionnels se consacrent au premier accueil et à |
op de eerste deskundige opvang en de begeleiding van | l'accompagnement professionnel des problèmes de santé, que le patient |
gezondheidsproblemen, die de patiënt ervaart zelf niet te kunnen | n'est pas à même de résoudre lui-même. |
oplossen. 2. Doelstellingen : | 2. Objectifs poursuivis : |
Dit protocol heeft als algemeen doel de patiënt een zo coherent en | L'objectif général de ce protocole est de proposer au patient l'offre |
toegankelijk mogelijk zorgaanbod aan te reiken op het meest aangewezen | de soins la plus cohérente et la plus accessible possible à l'échelon |
niveau. | le plus approprié. |
Om dit doel te bereiken, is het aangewezen : | Pour atteindre cet objectif, il y a lieu de : |
1° De patiënt beter te informeren, te adviseren en te begeleiden | 1° Mieux informer le patient, le conseiller, l'accompagner dans tout |
doorheen het zorgproces. | le processus de soins. |
2° De samenwerking tussen de actoren van de eerste lijn te | 2° Optimaliser la collaboration entre les différents acteurs de la |
optimaliseren. | première ligne afin d'apporter une offre de soins cohérente. |
3° Op diverse wijzen de permanentie en de continuïteit van het | 3° Renforcer de diverses manières la permanence et la continuité des |
zorgproces te versterken, zowel binnen de eerste lijn als tussen de | soins tant dans la première ligne qu'entre les différents échelons |
verschillende echelons. De op puntstelling en de opvolging van het | tout en veillant à ce que la mise au point et le suivi du plan de |
zorgplan gebeurt met respect voor de vrije keuze van de patiënt ten | soins se réalise dans le respect du libre choix du patient à l'égard |
aanzien van de verschillende zorgverstrekkers. Het medisch aspect | des divers prestataires. L'aspect médical reste sous la responsabilité |
blijft onder de exclusieve verantwoordelijkheid van de huisarts. | exclusive du médecin généraliste. |
4° Stimuleren van kwaliteitszorg door verschillende maatregelen, zoals : | 4° Stimuler la qualité des soins grâce à diverses mesures telles que : |
- gegevensverzameling en snelle feedback aan de verstrekkers; | - Collecte de données avec feed-back rapide aux prestataires; |
- multidisciplinair overleg; | - Concertation multidisciplinaire; |
- oppuntstelling van zorgprogramma's. | - Mise au point des programmes de soins. |
3. Functionering van het systeem : | 3. Fonctionnement du système : |
De eerste lijn functioneert op drie niveaus : | La première ligne fonctionne sur trois niveaux : |
1. Het eerste niveau (de praktijk); dit is het contactniveau tussen de | 1. Le premier niveau (la pratique) : contacts entre le patient et le |
patiënt en de verstrekker. | prestataire de soins. |
2. Het tweede niveau (lokaal) : het gaat hier om het, waar nodig, | 2. Le deuxième niveau (local) : il s'agit, là où elle s'avère |
multidisciplinair overleg tussen de verschillende actoren rond de | nécessaire, de la concertation multidisciplinaire entre les différents |
patiënt. | acteurs autour du patient. |
3. Het derde niveau (loco-regionaal) : dit niveau groepeert alle | 3. Le troisième niveau (zonal) : ce niveau regroupe l'ensemble des |
actoren binnen een bepaalde geografische zone. Dit niveau zorgt voor | acteurs sur une zone géographiquement définie. Il s'articule avec les |
afstemming tussen de verschillende diensten en structuren op het | |
terrein; dit geldt eveneens voor het ene of meerdere ziekenhuizen in | différents services et structures existant sur le terrain y compris |
de betreffende zone. | avec un ou plusieurs hôpitaux de la zone concernée. |
4. De engagementen van beide partijen : | 4. Engagement des parties : |
De federale regering engageert zich, in functie van haar bevoegdheden, om : | Le gouvernement fédéral s'engage en fonction de ses compétences à : |
1° In toepassing van artikel 5 van de wet van 27 juni 1978, na oveleg | 1° Fixer, en application de l'article 5 de la loi du 27 juin 1978, |
met de gemeenschappen/gewesten, normen vast te stellen voor de | après concertation avec les Communautés/Régions, des normes pour |
bijzondere erkenning van geïntegreerde diensten voor thuisverzorging | l'agrément spécial des services intégrés de soins à domicile (SID) et |
en het aantal diensten te programmeren. Deze bijzondere erkenning kan | programmer le nombre de services. Cet agrément spécial peut être |
worden verleend aan een dienst die aan volgende kenmerken voldoet : | octroyé à un service qui répond aux caractéristiques suivantes : |
- minimaal dienen de huisartsen, verpleegkundigen en | - au minimum les médecins-généralistes, les infirmiers/ères et des |
coördinatiestructuren zoals erkend door de Gemeenschappen/Gewesten, | structures de coordination telles que reconnues par les |
binnen de zone zoals verder bepaald, vertegenwoordigd te zijn in de | Communautés/Régions, doivent dans la zone comme définie plus loin, |
dienst; | être représentés dans le service; |
- de dienst dient de samenwerking tussen zorgverstrekkers te | - le service doit promouvoir la collaboration entre les prestataires |
bevorderen; | de soins; |
- de dienst dient in zijn zone structureel samen te werken met de | - le service doit dans sa zone, collaborer de manière structurelle |
thuisvervangende voorzieningen, de verplegingsinrichtingen en de | avec les maisons de repos, les maisons de repos et de soins, les |
voorzieningen inzake thuiszorg; op vraag van de patiënt werkt de | établissements de soins et les institutions de soins et services à |
dienst samen met instellingen buiten de zone; | domicile, les centres de jour; à la demande du patient, il veillera à |
collaborer avec des institutions hors-zone; | |
- de dienst voorziet in de praktische organisatie en de ondersteuning | - le service veille à l'organisation pratique et au soutien des |
van de verstrekkingen van de zorgverstrekkers die door de patiënt vrij | prestations fournies par les prestataires de soins librement choisis |
worden gekozen ter evaluatie van de zelfredzaamheid, het | par le patient pour l'évaluation de l'autonomie, la collaboration |
multidisciplinair overleg, zorgplan en taakafspraken; | multidisciplinaire, le plan de soins, la répartition des tâches; |
- de dienst staat in voor de registratie van de activiteiten in dit | - le service assure l'enregistrement des activités organisées dans ce |
verband ten behoeve van de respectievelijke ondertekenende partijen; | cadre au profit des parties signataires; |
- slechts één dienst kan worden erkend per aaneengesloten gebied, | - on ne peut, par zone géographique d'un seul tenant reconnaître qu'un |
behalve voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest waar een geografische | seul service excepté pour la Région de Bruxelles-Capitale, où une zone |
zone deel kan uitmaken van het werkingsgebied van een dienst die zich | géographique peut faire partie de la zone de travail d'un service qui |
bekent als behorend tot, hetzij de Vlaamse Gemeenschap, hetzij de | se reconnaît comme appartenant soit à la Communauté flamande, soit à |
Franstalige Gemeenschapscommissie, hetzij de Gemeenschappelijke | la Commission communautaire française, soit à la Commission |
Gemeenschapscommissie; | communautaire commune; |
- het aantal geïntegreerde diensten voor thuisverzorging wordt beperkt | - le nombre de services intégrés de soins à domicile est limité à un |
tot één dienst per volledig schijf van 70 000 inwoners, met dien | service par tranche complète de 70 000 habitants, étant entendu que |
verstande dat iedere Gemeenschap/Gewest minstens 2 diensten mag | chaque Communauté/Région peut reconnaître au moins 2 services. |
erkennen. 2° In het kader van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 op de | 2° Prévoir, dans le cadre de la loi coordonnée du 14 juillet 1994 sur |
ziekte- en invaliditeitsverzekering, te voorzien in een forfaitaire | l'assurance maladie-invalidité, une intervention forfaitaire pour les |
tussenkomst voor de onder 1 vernoemde verstrekkingen. Dit zal onder | prestations mentionnées sous le point 1. Cela permettra, entre autres, |
meer de vergoeding mogelijk maken van de zorgverstrekkers die | d'indemniser les prestataires qui participent aux concertations |
deelnemen aan multidisciplinaire besprekingen en van de werkingskosten | multidisciplinaires et les frais de fonctionnement qui y sont liées. |
in dat verband. De Gemeenschappen/Gewesten, in functie van hun bevoegdheden, engageren | Les Communautés/Régions, en fonction des compétences qu'elles |
zich om : | détiennent, s'engagent à : |
1° de afbakening van de zones te bepalen erover wakend het ganse | 1° procéder à la délimitation des zones couvertes par ces structures |
bevoegdheidsgebied te bestrijken zoals bepaald onder 4.1.; | en veillant à couvrir l'ensemble du territoire sur lequel s'exercent |
les compétences telles que définies sous 4,1; | |
2° de geïntegreerde diensten voor thuisverzorging te erkennen; | 2° procéder à l'agrément de ces services intégrés de soins à domicile; |
3° wetgeving op te stellen welke toelaat bijkomende opdrachten te | 3° créer une législation permettant de venir greffer sur les services |
enten op de geïntegreerde dienst voor thuisverzorging en een | intégrés de soins à domicile des missions complémentaires et prévoir |
aangepaste financiering voor deze opdrachten te voorzien; | un financement adéquat pour celles-ci; |
4° het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie zullen | 4° Pour la Région wallonne et la Commission communautaire française, |
pilootprojecten opstarten. Voor het Waals Gewest zullen deze | des expériences pilotes seront initiées. Pour la Région wallonne, |
pilootprojecten minimaal in een stedelijk en ruraal gebied worden | celles-ci seront menées à minima dans le cadre d'une zone urbaine et |
uitgevoegd. Deze projecten hebben een duur van 6 maand en worden ten | d'une zone rurale. Ces expériences auront une durée de 6 mois, et leur |
laatste 2 maand na de beëindiging geëvalueerd; 5° wat het Brussels Hoofdstedelijk Gewest aangaat, zullen de Ministers van Volksgezondheid erover waken om een consensus politiek te voeren inzake gezondheidszorg. De federale regering en de Gemeenschappen/Gewesten engageren zich gezamenlijk om : Onverminderd de initiatieven van elk Gewest en/of Gemeenschap, in het kader van de Interministeriële Conferentie Volksgezondheid binnen een werkgroep overleg te voeren over de mogelijkheid om een samenwerkingsakkoord af te sluiten over het structureren van de eerstelijnsgezondheidszorg onder voorwaarde dat de noodzakelijk financiële middelen worden voorzien. Bij de voorbereiding van dit samenwerkingsakkoord zal rekening gehouden worden met de resultaten van de evaluatie van de pilootprojecten. Het betreft meer bepaald : 1° het onderzoeken welke opdrachten, die behoren tot de bevoegdheid van hetzij de federale hetzij de gewest- of gemeenschapsregeringen, eventueel kunnen worden toegewezen aan een specifieke voorziening voor eerstelijnsgezondheidszorg vanuit boven vermelde doelstellingen; 2° het vastleggen van de gemeenschappelijke minimale criteria ervan; 3° het bepalen van het financieringskader hiertoe. Aldus gesloten te Brussel, op 25 juli 2001. Voor de Federale regering : De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, Mevr. M. ALVOET De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, F. VANDENBROUCKE Voor de Vlaamse regering : De Minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, Mevr. M. VOGELS | évaluation se terminera au plus tard 2 mois après l'échéance; 5° pour ce qui concerne la Région de Bruxelles-Capitale, les Ministres de la Santé veilleront à établir une politique consensuelle en matière de soins de santé. Le Gouvernement fédéral et les Communautés/Régions s'engagent conjointement à : Nonobstant les initiatives prises par chaque Région et/ou Communauté, discuter, dans le cadre de la conférence interministérielle santé publique, au ein d'un groupe de travail, la possibilité de conclure un accord de coopération sur la manière de structurer les soins de santé de première ligne, à condition que les moyens financiers nécessaires soient prévus. Lors de la préparation de cet accord de coopération, les résultats de l'évaluation des projets pilotes seront prise en compte. Plus précisément, il s'agira de : 1° examiner, à partir des objectifs susmentionnés, les missions relevant de la compétence soit du gouvernement fédéral, soit des gouvernements communautaires ou régionaux - qui peuvent éventuellement être confiées à une structure spécifique des soins et services de première ligne; 2° définir pour ces structures spécifiques les critères minima communs; 3° définir le cadre de financement. Ainsi conclu à Bruxelles, le 25 juillet 2001. Pour le Gouvernement fédéral : La Ministre de la Consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, Mme M. AELVOET Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, F. VANDENBROUCKE Pour le Gouvernement wallon : Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, Th. DETIENNE Pour le Gouvernement de la Communauté française : La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, Mme N. MARECHAL Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Le Ministre de la Jeunesse et de la Famille, des Monuments et des Sites, de la Santé et des Affaires sociales, |
H. NIESSEN |