Interministeriële Conferentie voor Mobiliteit, Infrastructuur en Telecommunicatie. Protocol tot regeling van de betrokkenheid van de Gewestregeringen bij het ontwerpen van de regels van de algemene politie en de reglementering op het verkeer en vervoer en van de technische voorschriften inzake verkeers- en vervoermiddelen, alsook bij het ontwerpen van de regels betreffende de organisatie en de uitwerking van de veiligheid van het luchtverkeer op de regionale luchthavens en de openbare vliegvelden | Conférence Interministérielle de la Mobilité, de l'Infrastructure et des Télécommunications. Protocole réglant l'association des Gouvernements des Régions à l'élaboration des règles de police générale et de la réglementation relatives aux communications et aux transports, aux prescriptions techniques relatives aux moyens de communication et de transport, ainsi qu'aux règles relatives à l'organisation et la mise en oeuvre de la sécurité de la circulation aérienne sur les aéroports régionaux et les aérodromes publics |
---|---|
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR | MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE |
24 APRIL 2001. - Interministeriële Conferentie voor Mobiliteit, | 24 AVRIL 2001. - Conférence Interministérielle de la Mobilité, de |
Infrastructuur en Telecommunicatie. Protocol tot regeling van de | l'Infrastructure et des Télécommunications. Protocole réglant |
betrokkenheid van de Gewestregeringen bij het ontwerpen van de regels | l'association des Gouvernements des Régions à l'élaboration des règles |
van de algemene politie en de reglementering op het verkeer en vervoer | de police générale et de la réglementation relatives aux |
en van de technische voorschriften inzake verkeers- en | communications et aux transports, aux prescriptions techniques |
vervoermiddelen, alsook bij het ontwerpen van de regels betreffende de | relatives aux moyens de communication et de transport, ainsi qu'aux |
organisatie en de uitwerking van de veiligheid van het luchtverkeer op | règles relatives à l'organisation et la mise en oeuvre de la sécurité |
de regionale luchthavens en de openbare vliegvelden | de la circulation aérienne sur les aéroports régionaux et les |
aérodromes publics | |
Gelet op artikel 6 van het protocol van 27 oktober 1999 tot regeling | Vu l'article 6 du protocole du 27 octobre 1999 réglant les différentes |
van de onderscheiden vormen van medewerking tussen de federale | formes de collaboration entre le Gouvernement fédéral et les |
Regering en de Gemeenschaps- en Gewestregeringen; | Gouvernements des Communautés et des Régions; |
Overwegende het belang van een effectieve en zorgvuldige procedure van | Considérant l'importance d'une procédure d'association effective et |
betrokkenheid, achten de federale en regionale regeringen het | diligente, les gouvernements fédéraux et régionaux jugent nécessaire |
noodzakelijk duidelijke richtlijnen op te stellen bij de uitvoering | de donner des directives claires quant à son exécution; |
ervan; De federale Regering en de Gewestregeringen zijn bijgevolg het | Le Gouvernement fédéral et les Gouvernements régionaux ont, dès lors, |
volgende overeengekomen : | convenu ce qui suit : |
Artikel 1.Dit protocol is van toepassing op de betrokkenheid die |
Article 1er.Le présent protocole est applicable à l'association |
voorgeschreven is door artikel 6, § 4, 3°, en artikel 6, § 4, 4°, van | prescrite par l'article 6, § 4, 3°, et l'article 6, § 4, 4°, de la loi |
de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen. | spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles. |
Art. 2.De federale Regering stuurt ieder ontwerp van regels van de |
Art. 2.Le Gouvernement fédéral transmet aux Ministres - Présidents |
algemene politie en de reglementering op het verkeer en vervoer, | des gouvernements régionaux et aux Ministres compétents, en |
alsook van de technische voorschriften inzake verkeers- en | mentionnant le présent protocole, chaque projet de règles de police |
vervoermiddelen met vermelding van dit protocol naar de | |
Ministers-presidenten van de Gewestregeringen, alsook naar de bevoegde | générale et de réglementation relatives aux communications et aux |
Ministers. Zij doet hetzelfde met ieder ontwerp van regels betreffende | transports, ainsi qu'aux prescriptions techniques relatives aux moyens |
de organisatie en de uitwerking van de veiligheid van het luchtverkeer | de communication et de transport. Il en fait de même pour tout projet |
op de regionale luchthavens en de openbare vliegvelden. | de règles relatives à l'organisation et la mise en oeuvre de la |
De bevoegde Ministers van de Gewestregeringen melden onmiddellijk | sécurité de la circulation aérienne sur les aéroports régionaux et les |
ontvangst van het ontwerp. | aérodromes publics. |
Les Ministres compétents des gouvernements régionaux accusent | |
immédiatement réception du projet. | |
Art. 3.De federale Regering vraagt, behoudens uitzondering, de |
Art. 3.Le Gouvernement fédéral demande, sauf exceptions, la |
medewerking van de Gewesten aan de voorbereiding van de ontwerpen van | collaboration des Régions à la préparation des projets de |
regelgeving. Voor zover zij betrokken werden bij de realisatie van het | réglementation. Pour autant qu'ils aient collaboré à la préparation du |
ontwerp, verbinden de Gewestregeringen zich schriftelijk te antwoorden | projet de texte, les Gouvernements des Régions s'engagent à répondre |
binnen een termijn van 30 kalenderdagen te rekenen vanaf de ontvangst | par écrit dans un délai de 30 jours calendrier à dater de la réception |
van het ontwerp, hetzij met een akkoord, hetzij door opmerkingen te | de la demande soit en marquant leur accord, soit en formulant des |
formuleren. Indien de gewestregeringen niet akkoord gaan met het | observations. Si les gouvernements régionaux ne sont pas d'accord avec |
betrokken ontwerp, hebben zij de mogelijkheid om binnen de vermelde | le projet en question, ils ont la possibilité de réclamer dans le |
termijn, het verzoek te formuleren om behandeling van het ontwerp in | délai imparti l'évocation du projet au sein du Comité de concertation |
het Overlegcomité of binnen de bevoegde interministeriële conferentie. | ou de la conférence interministérielle idoine. |
Wanneer zij niet betrokken werden verbinden de Gewestregeringen zich | En cas de non collaboration à la préparation du projet de texte, les |
schriftelijk te antwoorden binnen een termijn van 60 kalenderdagen. | Gouvernements des Régions s'engagent à répondre par écrit dans un délai de 60 jours calendrier. |
Onder betrokkenheid wordt verstaan elke vorm van contact tussen de | Par collaboration à la préparation du projet, on entend toute forme de |
initiatiefnemende federale administratie en de bevoegde gewestelijke | contact entre l'administration fédérale, qui a pris l'initiative, et |
administraties en elke vorm van contact tussen de bevoegde federale | les administrations régionales compétentes, ainsi que tout contact |
minister en zijn bevoegde gewestelijke collega's bij de voorbereiding | entre le ministre fédéral compétent et ses collègues régionaux lors de |
van het betrokken ontwerp van regelgevende tekst. | la préparation du projet de texte. |
Deze betrokkenheid wordt bewezen aan de hand van briefwisseling tussen | Cette collaboration est prouvée par des courriers échangés et/ou par |
de partners en/of aan de hand van notulen van vergaderingen. | des procès-verbaux de réunion. |
Art. 4.Bij dringende noodzakelijkheid kan de federale Regering de |
Art. 4.En cas d'urgence, le Gouvernement fédéral peut demander aux |
gewestregeringen verzoeken de termijnen bedoeld in artikel 3 | Gouvernements régionaux de ramener les délais cités à l'article 3 |
terugbrengen tot 15 kalenderdagen (bij betrokkenheid) en tot 30 | respectivement à 15 jours calendrier (en cas de collaboration) et à 30 |
kalenderdagen (indien geen betrokkenheid). De dringende noodzakelijkheid wordt gemotiveerd. | jours calendrier (en cas de non collaboration). L'urgence est motivée. |
Art. 5.Indien de federale Regering geen rekening houdt met de |
Art. 5.Dans le cas où le Gouvernement fédéral ne tient pas compte des |
opmerkingen geformuleerd door de Gewestregeringen, wordt dit | observations formulées par les Gouvernements régionaux, il en informe |
schriftelijk en uitdrukkelijk gemotiveerd ter kennis gesteld van de | par écrit et de manière motivée les Ministres Présidents des |
Ministers-presidenten van de Gewestregeringen, alsook van de bevoegde | gouvernements régionaux, ainsi que les Ministres compétents. |
Ministers. Brussel, 24 april 2001. | Bruxelles, le 24 avril 2001. |
De Vice-Eerste Minister, federaal Minister van Mobiliteit en Vervoer, | La Vice-Première Ministre, Ministre fédérale de la Mobilité et des Transports, |
Mevr. I. DURANT | Mme I. DURANT |
De federaal Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en | Le Ministre fédéral des Télécommunications et des Entreprises et |
Participaties, | Participations publiques, |
R. DAEMS De Minister-President van de Vlaamse Regering en Minister van Financiën, Begroting, Buitenlands beleid en Europese aangelegenheden, P. DEWAEL De Vice-President van de Vlaamse Regering en Minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie, S. STEVAERT De Minister van de Vlaamse Regering van Economie, Ruimtelijke Ordening en Media, D. VAN MECHELEN De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering en Minister van Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwingen en Wetenschappelijk Onderzoek, | R. DAEMS Le Ministre-Président du Gouvernement wallon chargé des Relations internationales, des Implantations et de la Politique européenne, J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE Le Vice-Président du Gouvernement wallon et Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie, J. DARAS Le Vice-Président du Gouvernement wallon et Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, M. DAERDEN Le Ministre du Gouvernement wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de l'Environnement, M. FORET Le Vice-Président du Gouvernement wallon et Ministre de l'Economie, des PME, de la Recherche et des Technologies nouvelles, S. KUBLA Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles- Capitale et Ministre des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine et de la Recherche scientifique, |
F.-X. de DONNEA De Minister van de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van Openbare Werken, Vervoer, Brandbestrijding en Dringende medische hulp, J. CHABERT De Staatssecretaris van de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest belast met Mobiliteit, Ambtenarenzaken, Brandbestrijding en Dringende medische hulp, R. DELATHOUWER De Staatssecretaris van de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest belast met Ruimtelijke ordening, Monumenten en Landschappen en Bezoldigd vervoer van personen, | F.-X. de DONNEA Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale des Travaux publics, du Transport, de la Lutte contre l'Incendie et de l'Aide médicale urgente, J. CHABERT Le Secrétaire d'Etat du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé de la Mobilité, de la Fonction publique, la Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente, R. DELATHOUWER Le Secrétaire d'Etat du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale pour l'Aménagement du Territoire, les Monuments et Sites et le Transport rémunéré des personnes, |
W. DRAPS | W. DRAPS |