← Terug naar "Protocol van 1 januari 2003 gesloten tussen de Federale Overheid en de overheden bedoeld in de artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet betreffende het te voeren ouderenzorgbeleid "
Protocol van 1 januari 2003 gesloten tussen de Federale Overheid en de overheden bedoeld in de artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet betreffende het te voeren ouderenzorgbeleid | Protocole du 1er janvier 2003 conclu entre le Gouvervement fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution, concernant la politique de la santé à mener à l'égard des personnes âgées |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
13 JUNI 2005. - Protocol van 1 januari 2003 gesloten tussen de | 13 JUIN 2005. - Protocole du 1er janvier 2003 conclu entre le |
Federale Overheid en de overheden bedoeld in de artikelen 128, 130 en | Gouvervement fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130 et |
135 van de Grondwet betreffende het te voeren ouderenzorgbeleid | 135 de la Constitution, concernant la politique de la santé à mener à |
l'égard des personnes âgées | |
Gelet op de respectieve bevoegdheden van de Federale Staat en van de | Vu les compétences respectives dont disposent l'Etat fédéral et les |
overheden bedoeld in de artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet, | autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution, |
hierna de Gemeenschappen/Gewesten genoemd, wat betreft het te voeren | ci-après dénommées Communautés/Régions, sur le plan de la politique de |
ouderenzorgbeleid; | la santé à mener à l'égard des personnes âgées; |
Gelet op het protocol van 9 juni 1997 gesloten tussen de Federale | Vu le protocole conclu le 9 juin 1997 entre le Gouvernement fédéral et |
Regering en de overheden bedoeld in de artikelen 128, 130 en 135 van | les autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution, |
de Grondwet betreffende het te voeren ouderenzorgbeleid, inzonderheid | concernant la politique de la santé à mener à l'égard des personnes |
op artikel 4; | âgées et notamment son article 4; |
Overwegende dat het protocolakkoord gesloten tussen de Federale | Considérant que le protocole d'accord conclu entre l'Autorité fédérale |
Overheid en de Gemeenschappen en Gewesten betreffende het te voeren | et les Communautés et Régions en ce qui concerne la politique de la |
ouderenzorgbeleid dat ondertekend werd in januari 2003, in haar | santé à mener à l'égard des personnes âgées, signé en janvier 2003, |
consideransen bepaalt dat enerzijds, gelet op de verschillende | précise dans ses considérants, d'une part, que, compte tenu de |
l'évolution démographique différente de la population âgée dans les | |
demografische evolutie van de ouderenpopulatie in de Gemeenschappen en | Communautés et Régions, les besoins en soins peuvent être rencontrés |
par une augmentation des capacités d'accueil et, d'autre part, qu'il | |
Gewesten, de zorgbehoeften door een verhoging van de opvangcapaciteit | est nécessaire d'optimaliser la répartition de l'offre de lits de |
kunnen worden ingevuld, en anderzijds, dat het noodzakelijk is om de | maisons de repos pour personnes âgées; |
spreiding van het aanbod van rusthuisbedden voor ouderen te | Considérant que, dans le cadre de leurs compétences, les |
optimaliseren; | |
Overwegende dat de Gemeenschappen/Gewesten in het kader van hun | Communautés/Régions ont développé, de manière spécifique, des |
bevoegdheden op specifieke wijze voorzieningen en diensten voor | équipements et des services destinés aux personnes âgées en fonction |
ouderen hebben ontwikkeld naar gelang van hun middelen, hun | de leurs moyens, de leurs sensibilités et de leurs structures |
gevoeligheden en hun organisatorische structuren, en dat het derhalve | organisationnelles et que, dès lors, il est difficile, dans |
moeilijk is op korte termijn een geïntegreerde programmatie van de | l'immédiat, de définir une programmation intégrée des maisons de repos |
rust- en verzorgingstehuizen alsook van de rusthuizen in termen van | et de soins et des maisons de repos en terme de chiffres relatifs; |
relatieve cijfers te bepalen; | |
Overwegende dat, om een evenwichtige financiering van de sociale | Considérant que pour assurer à long terme un financement équilibre de |
zekerheid op lange termijn veilig te stellen, de evolutie van het | la Sécurité sociale, il convient de maîtriser l'évolution de l'offre |
zorgaanbod in de hand moet worden gehouden, waarbij terzelfdertijd de | de soins tout en garantissant aux personnes âgées des services de |
oudere personen een kawlitatief hoogstaand dienstverlening moet worden | |
gegarandeerd. | qualité; |
Overwegende de equivalentieregels van protocol 2 van 1 januari 2003 | Considérant les règles d'équivalence du protocole 2 du 1er janvier |
gesloten tussen de Federale Regering en de overheden bedoeld in de | 2003 conclu entre le Gouvernement fédéral et les autorisés visées aux |
artikelen 128, 130 en 135 van de grondwet betreffende het te voeren | articles 128, 130 et 135 de la constitution, concernant la politique |
ouderenzorgbeleid. (zie tabel in bijlage). | de la santé à mener à l'égard des personnes âgées (voir tableau en |
annexe). Sans préjudice des dispositions qui seront reprises dans un protocole | |
Onverminderd de bepalingen die zullen worden opgenomen in een protocol | relatif à la politique de santé à mener à l'égard des personnes âgées |
met betrekking tot het te voeren ouderenzorgbeleid en voor zover deze | et dans la mesure où ces dispositions ont une influence sur les |
een effect hebben op de in dit aanhangsel bij het protocolakkoord | chiffres mentionnés dans cet avenant au protocole d'accord à la date |
vemelde cijfers op datum van 31 december 2005. | du 31 décembre 2005. |
Wordt overeengekomen wat volgt : | Il est convenu ce qui suit : |
Op 31 december 2003 wordt de opvangcapaciteit in de rusthuizen als | Au 31 décembre 2003, la capacité d'accueil en maison de repos est |
volgt beperkt : | limitée comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Op 31 december 2003 wordt de opvangcapaciteit in de rust- en | Au 31 décembre 2003, la capacité d'accueil en maison de repos et de |
verzorgingstehuizen als volgt beperkt : | soins est limitée comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Op 31 december 2003 wordt de opvangcapaciteit in de | Au 31 décembre 2003, la capacité d'accueil en centre de soins de jour |
dagverzorgingscentra als volgt beperkt : | est limitée comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Op 31 december 2004 wordt de opvangcapaciteit in de rusthuizen als | Au 31 décembre 2004, la capacité d'accueil en maison de repos est |
volgt beperkt : | limitée comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Op 31 december 2004 wordt de opvangcapaciteit in de rust- en | Au 31 décembre 2004, la capacité d'accueil en maison de repos et de |
verzorgingstehuizen als volgt beperkt : | soins est limitée comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Op 31 december 2004 wordt de opvangcapaciteit in de | Au 31 décembre 2004, la capacité d'accueil en centre de soins de jour |
dagverzorgingscentra als volgt beperkt : | est limitée comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Op 31 december 2005 wordt de opvangcapaciteit in de rusthuizen als | Au 31 décembre 2005, la capacité d'accueil en maison de repos est |
volgt beperkt : | limitée comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Op 31 december 2005 wordt de opvangcapaciteit van de rust- en | Au 31 décembre 2005, la capacité d'accueil en maison de repos et de |
verzorgingstehuizen als volgt beperkt : | soins est limitée comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Op 31 december 2005 wordt de opvangcapaciteit van de | Au 31 décembre 2005, la capacité d'accueil en centre de soins de jour |
dagverzorgingscentra als volgt beperkt : | est limitée comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Op 31 december 2005 wordt het gebruik van de RVT-equivalenten in het | Au 31 décembre 2004, l'utilisation des équivalents-MRS dans le cadre |
kader van de proefprojecten als volgt beperkt : | des projets pilotes est limité comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Op 31 december 2005 wordt het gebruik van de RVT-equivalenten in het | Au 31 décembre 2005, l'utilisation des équivalents-MRS dans le cadre |
kader van de proefprojecten als volgt beperkt : | des projets pilotes est limitée comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Op 31 december 2004 wordt het aantal geopende plaatsen kortverblijf | Au 31 décembre 2004 le nombre de places de court-séjour ouvertes à |
door het het gebruik van de RVT-equivalenten als volgt beperkt : | partir de l'utilisation des équivalents-MRS est limité comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Op 31 december 2005 wordt het aantal geopende plaatsen kortverblijf in | Au 31 décembre 2005 le nombre de places de court-séjour ouvertes en |
de rustoorden voor bejaarden buiten het gebruik van de | maison de repos pour personnes âgées, hors utilisation des |
RVT-equivalenten als volgt beperkt : | équivalents-MRS, est limité comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
De Ministers tot wier bevoegdheid de erkenning van de rusthuizen, de | Les Ministres qui ont l'agrément des maisons de repos, maisons de |
rust- en verzorgingstehuizen en de dagverzorgingscentra behoort, | repos et de soins et centres de soins de jour dans leurs attributions |
dienen de federale Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid | informent sans délai le Ministre fédéral des Affaires sociales et de |
onverwijld op de hoogte te brengen van elke beslissing waarbij een | la Santé publique de chaque décision d'octroi d'agrément de lits de |
erkenning wordt verleend voor rust- en verzorgingstehuisbedden en | maison de repos, de maison de repos et de soins et de centres de soins |
dagverzorgingscentra. | de jour. |
Dit aanhangsel treedt in werking op de dag van ondertekening ervan. | Le présent avenant entre en vigueur le jour de sa signature. |
Aldus overeengekomen te Brussel, op 13 juni 2005. | Ainsi conclu à Bruxelles, le 13 juin 2005. |
Voor de Federale Regering : | Pour le Gouvernement fédéral : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Voor de Vlaamse Regering : | Voor de Vlaamse Regering : |
De Minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | De Minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
I. VERVOTTE | I. VERVOTTE |
Für die Regierung der Deutschprachigen Gemeinschaft : | Für die Regierung der Deutschprachigen Gemeinschaft : |
Der Minister für Ausbildung und Beschäftigung, Soziales und Tourismus, | Der Minister für Ausbildung und Beschäftigung, Soziales und Tourismus, |
B. GENTGES | B. GENTGES |
Pour le Gouvernement Wallon : | Pour le Gouvernement Wallon : |
Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des | Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des |
chances, | chances, |
Mme C. VIENNE | Mme C. VIENNE |
Pour le Collège de la Commission communautaire française de la Région | Pour le Collège de la Commission communautaire française de la Région |
de Bruxelles-Capitale : | de Bruxelles-Capitale : |
Le Membre du Collège, chargé de la Santé, | Le Membre du Collège, chargé de la Santé, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
Pour le Collège réuni de la Commission communautaire commune de la | Pour le Collège réuni de la Commission communautaire commune de la |
Région de Bruxelles-Capitale : | Région de Bruxelles-Capitale : |
Le Membre du Collège Réuni, chargé de la Santé, | Le Membre du Collège Réuni, chargé de la Santé, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
Pour le Collège réuni de la Commission communautaire commune de la | Pour le Collège réuni de la Commission communautaire commune de la |
Région de Bruxelles-Capitale : | Région de Bruxelles-Capitale : |
Le Membre du Collège réuni, chargée de l'Aide aux Personnes, | Le Membre du Collège réuni, chargée de l'Aide aux Personnes, |
Mme E. HUYTHEBROECK | Mme E. HUYTHEBROECK |
Le Membre du Collège, chargé de l'Action sociale, | Le Membre du Collège, chargé de l'Action sociale, |
de la Famille et des Sports, | de la Famille et des Sports, |
E. KIR | E. KIR |
Voor het Verenigd College van de Gemeenschappelijke | Voor het Verenigd College van de Gemeenschappelijke |
Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : | Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : |
Het Lid van het Verenigd College, bevoegd voor Gezondheid, | Het Lid van het Verenigd College, bevoegd voor Gezondheid, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
Voor het Verenigd College van de Gemeenschappelijke | Voor het Verenigd College van de Gemeenschappelijke |
Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : | Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : |
Het Lid van het Verenigd College, bevoegd voor het beleid inzake | Het Lid van het Verenigd College, bevoegd voor het beleid inzake |
Bijstand aan Personen, | Bijstand aan Personen, |
P. SMET | P. SMET |