← Terug naar "Protocolakkoord gesloten tussen de federale overheid en de overheden bedoeld in de artikelen 128, 130, 135 en 138 van de Grondwet betreffende intermediaire ziekenwagens "
Protocolakkoord gesloten tussen de federale overheid en de overheden bedoeld in de artikelen 128, 130, 135 en 138 van de Grondwet betreffende intermediaire ziekenwagens | Protocole d'accord conclu entre l'autorité fédérale et les autorités visées aux articles 128, 130, 135 et 138 de la Constitution concernant les ambulances intermédiaires |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 8 NOVEMBER 2024. - Protocolakkoord gesloten tussen de federale overheid en de overheden bedoeld in de artikelen 128, 130, 135 en 138 van de Grondwet betreffende intermediaire ziekenwagens I. Lijst met afkortingen DGH: Dringende Geneeskundige Hulpverlening NDH: Niet-Dringende Hulpverlening IZ: Intermediaire Ziekenwagen IMC: InterMinisteriële Conferentie PCDGH: Provinciale Commissie voor Dringende Geneeskundige Hulpverlening COCOF : Commission Communautaire française (Franse Gemeenschapscommissie) GGC: Gemeenschappelijke GemeenschapsCommissie RIZIV: Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering BHMR: Belgische Handleiding voor de Medische Regulatie MIP: Medisch InterventiePlan PIT: Paramedisch InterventieTeam PRIMA: Plan Risico's en Manifestaties DIHT: Dringend InterHospitaal-Transport NDIHT: Niet-Dringend InterHospitaal-Transport NDPV: Niet-Dringend Patiënten Vervoer II. Inleiding Gelet op het protocolakkoord inzake patiëntenvervoer van 27/03/2017 tussen de Federale Overheid en de Overheden bedoeld in artikel 128, | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 8 NOVEMBRE 2024. - Protocole d'accord conclu entre l'autorité fédérale et les autorités visées aux articles 128, 130, 135 et 138 de la Constitution concernant les ambulances intermédiaires I. Liste des abréviations AMU : Aide Médicale Urgente ANU : Aide Non Urgente AI : Ambulance Intermédiaire CIM : Conférence Inter Ministérielle COAMU : Commission Aide Médicale Urgente COCOF : Commission Communautaire Francophone COCOM : Commission Communautaire Commune INAMI : Institut National d'Assurance Maladie-Invalidité MBRM : Manuel Belge de la Régulation Médicale PIM : Plan d'Intervention Médicale PIT : Paramédical Intervention Team PRIMA : Plan Risques et Manifestations TIHU : Transport Inter Hospitalier Urgent TIHNU : Transport Inter Hospitalier Non Urgent TMS : Transport Médico-Sanitaire II. Introduction Vu le protocole d'accord entre l'Autorité fédérale et les Autorités |
130 en 135 van de Grondwet inzake patiëntenvervoer; | visées dans les articles 128, 130 et 135 de la Constitution en matière |
de transport de patient datant du 27/03/2017 ; | |
Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie (COCOF) | Vu le décret de la Commission Communautaire Francophone (COCOF) |
betreffende de organisatie van het niet-dringende ziekenvervoer (NDZ) | relatif à l'organisation du transport médico-sanitaire (TMS) datant du |
van 22/02/2018; | 22/02/2018 ; |
Gelet op het besluit van de Franse Gemeenschapscommissie (COCOF) van | Vu l'arrêté de la Commission Communautaire Francophone (COCOF) datant |
09/12/2021; | du 09/12/2021 ; |
Gelet op het besluit van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie | Vu l'arrêté de la Commission communautaire commune (COCOM) datant du |
(GGC) van 08/07/2021; | 08/07/2021 ; |
Gelet op het decreet van de Duiststalige Gemeenschap betreffende de | Vue le décret de la Communauté germanophone relatif à l'organisation |
organisatie van het niet-dringende ziekenvervoer (NDZ) van 04/06/2007; | du transport médico-sanitaire non urgent (TMS) du 04/06/2007; |
Gelet op het besluit van de Duitstalige Gemeenschap betreffende de | Vue l'arrêté de la Communauté germanophone relatif à l'organisation du |
organisatie van het niet-dringende ziekenvervoer (NDZ) van 07/05/2009; | transport médico-sanitaire non urgent (TMS) datant du 07/05/2009 ; |
Gelet op het Vlaams decreet van 18 mei 2018 betreffende het | Vu le décret Flamand relatif au transport non urgent de patients |
niet-dringend liggend ziekenvervoer; | couchés datant du 18/05/2018 ; |
Gelet op het Waals decreet betreffende de organisatie van het | Vu le décret Wallon relatif à l'organisation du TMS a été inscrit à la |
medisch-sanitair vervoer van 29/04/2004 gewijzigd op 10/10/2013 door | date du 29/04/2004 modifié le 10/10/2013 par le décret modifiant |
het decreet tot wijziging van sommige bepalingen van het Waalse | certaines dispositions du Code wallon de l'Action sociale et de la |
Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid betreffende het | |
medisch-sanitair vervoer al dan niet aangepast; | Santé relatives au transport médico-sanitaire ; |
Gelet op het koninklijk besluit betreffende de opleidingscentra voor | Vu l'arrêté royal relatif aux centres de formation des |
hulpverleners-ambulanciers van 13/02/1998; | secouristes-ambulanciers datant du 13/02/1998 ; |
Gelet op het koninklijk besluit houdende vaststelling van de kenmerken | Vu l'arrêté royal déterminant les caractéristiques de la tenue |
van de interventiekledij gebruikt binnen de dringende geneeskundige | d'intervention utilisée dans le cadre de l'aide médicale urgente |
hulpverlening van 26/01/2018; | datant du 26/01/2018 ; |
Gelet op het Besluit van de Vlaamse Regering van 8 februari 2019 | Vu l'arrêté du Gouvernement Flamand du 8 février 2019 portant sur |
houdende de uitvoering van artikel 6, 7, 8 en 12 van het decreet van | l'exécution des articles 6, 7, 8 et 12 du décret du 18 mai 2018 |
18 mei 2018 betreffende het niet-dringend liggend ziekenvervoer; | |
Gelet op de omzendbrief betreffende de minimale inhoud van de | relatif au transport non urgent de patients ; |
voertuigen die het dringend vervoer van personen op zich nemen van 20/06/2018; | Vu la circulaire relative au contenu minimal des véhicules assurant le |
Gelet op het ministerieel besluit tot vaststelling van de modaliteiten | transport urgente de personnes datant du 20/06/2018 ; |
voor de toekenning van het bedrag van de toelage toegekend in geval | Vu l'arrêté ministériel fixant les modalités d'octroi du montant du |
van interventie van een permanentie van een ambulancedienst, op | subside octroyé en cas d'intervention d'une permanence d'un service |
aanvraag van de aangestelde van het eenvormig oproepstelsel, conform | ambulancier, à la suite d'une demande du préposé du système d'appel |
artikel 5 van de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende | unifié, conformément à l'article 5 de la loi du 8 juillet 1964 |
geneeskundige hulpverlening van 07/12/2018; | relative à l'aide médicale urgente datant du 07/12/2018 ; |
Gelet op het koninklijk besluit betreffende de noodplanning en het | Vu l'arrêté royal relatif à la planification d'urgence et la gestion |
beheer van noodsituaties op het gemeentelijk en provinciaal niveau en | de situations d'urgence à l'échelon communal et provincial et au rôle |
betreffende de rol van de burgemeesters en de provinciegouverneurs in | des bourgmestres et des gouverneurs de province en cas d'événements et |
geval van crisisgebeurtenissen en -situaties die een coördinatie of | de situations de crise nécessitant une coordination ou une gestion à |
een beheer op nationaal niveau vereisen van 22/05/2019; | l'échelon national datant du 22/05/2019 ; |
Gelet op de omzendbrief DGH/2017/D2/Medisch interventieplan van | Vu la circulaire AMU/2017/D2/Plan d'intervention médical datant du |
17/02/2017 ; | 17/02/2017 ; |
Overwegende dat een intermediaire ziekenwagen (IZ) een ziekenwagen is | Considérant qu'une Ambulance Intermédiaire (AI) est une ambulance qui |
die kan worden ingezet voor het niet-dringend patiëntenvervoer (NDPV; | peut être déployée pour réaliser du Transport Médico-Sanitaire (TMS ; |
bevoegdheid van de deelstaten) maar ook voor erkende 112-ritten | compétences des entités fédérées) mais également des courses agréées |
(federale bevoegdheid). | 112 (compétences fédérales). |
Overwegende dat de IZ's zowel vervoer uitvoeren waarvoor de | Considérant que les AI sont actuellement dans une zone grise à |
gemeenschappen bevoegd zijn, als vervoer waarvoor de federale overheid | mi-chemin entre les compétences des entités fédérées et fédérales. Il |
bevoegd is. Wordt overeengekomen wat volgt: | est convenu ce qui suit: |
III. Doelstellingen | III. Buts |
Het doel van dit protocolakkoord is afspraken maken inzake de | L'objectif de ce protocole d'accord est de convenir de la définition, |
definitie, voorwaarden en gebruikstypes van de IZ, die vervolgens door | des conditions et des types d'utilisation de la AI, qui peuvent |
de partijen omgezet kunnen worden in een duidelijk wettelijk kader. | ensuite être convertis par les parties en un cadre juridique clair. A |
Hiertoe is een nauwe samenwerking tussen de federale overheid en de | cette fin, une coopération étroite entre le gouvernement fédéral et |
deelstaten geboden, om kwaliteitsvolle eerstehulpverlening aan de | les entités fédérées est nécessaire, afin de garantir des services de |
burger te kunnen garanderen. | premiers secours de qualité aux citoyens. |
IV. Afspraken De voorwaarden om als IZ erkend te worden: Een NDPV-erkenning hebben bij de deelstaten; En De ziekenwagendienst heeft een DGH-erkenning van de FOD Volksgezondheid met minstens één eerste vertrek 112 met een 24 uur wachtdienst 7 dagen per week om een DGH-expertise te garanderen (onder voorbehoud van de beslissing van de minister gebaseerd op het advies van de PCDGH-voorzitter); En De ziekenwagendienst beschikt over hulpverlener-ambulanciers met DGH-badge, die de IZ bemant tijdens 112-interventies; En Het voertuig is geregistreerd in de voertuigendatabank van de FOD Volksgezondheid en heeft een uniek identificatienummer voor het voertuig, toegekend door de FOD Volksgezondheid (zie punt VII Uniek identificatienummer voor het voertuig). De IZ-erkenning wordt toegekend door de FOD Volksgezondheid. De IZ-erkenning van een ziekenwagen zal worden geschrapt indien die ziekenwagen of de ziekenwagendienst op een bepaald moment niet meer in orde is met de NDPV-erkenning (deelstaten) of de DGH-erkenning (federale overheid). Hiertoe delen de deelstaten en de federale overheid elke stopzetting van een NDPV- of DGH-erkenning aan elkaar mee. | IV. Accords Les conditions pour être agréé AI sont : Avoir un agrément TMS auprès des entités fédérées ; Et Le service dispose d'un agrément AMU avec le SPF Santé publique avec au minimum un premier départ 112 avec une permanence 24/24h 7/7j afin de garantir une expertise AMU (sous réserve de la décision du ministre basé sur l'avis du président CoAMU) ; Et Le service dispose de secouristes-ambulanciers badgés AMU. Ces derniers réalisent les courses 112 ; Et Avoir effectué un enregistrement du véhicule dans la base de données véhicules du SPF Santé publique et Avoir un numéro d'identification unique AMU du véhicule, attribué par le SPF Santé publique (cf. chapitre VII Numéro d' identification pour le véhicule). L'agrément AI est attribué par le SPF Santé publique. En outre, l'agrément AI d'un service ambulancier est supprimé si à un moment donné ce service ambulancier ou l'ambulance n'est plus en ordre d'agrément TMS (entités fédérées) ou d'agrément AMU (Etat fédéral). Pour ce faire les entités fédérées et l'Etat fédéral communiquent par email chaque cessation d'agrément TMS ou AMU et vice versa. |
V. Types van gebruik | V. Types d'utilisations |
In het merendeel van de gevallen zal de IZ NDPV-ritten uitvoeren. De | Dans la majorité du temps, l'AI réalisera des courses TMS. Toutefois, |
FOD Volksgezondheid kan echter een beroep doen op erkende IZ's in de | le SPF Santé publique fera appel aux AI agréés : |
volgende gevallen: | |
Bij rampen of crisissen zal de IZ exclusief 112-ritten uitvoeren | Lors d'événements catastrophes ou de crises, l'AI réalisera |
binnen het kader van het Medisch Interventieplan (MIP), conform het KB | exclusivement des courses 112 dans le cadre d'un Plan d'Intervention |
van 22 mei 2019 en de ministeriële omzendbrief van 17 februari 2017 | Médicale (PIM), conformément à l'AR du 22 Mai 2019 et la circulaire |
(cfr. supra). | ministérielle du 17 février 2017 (cfr. supra). |
Of | Ou |
Om als vervangwagen te dienen voor een vertrek 112 als die laatste | Pour servir comme véhicule de substitution à un départ 112 si jamais |
buiten dienst is | ce dernier est hors service |
Of | Ou |
Om tijdelijk ingezet te worden als tweede vertrek 112. Bijvoorbeeld: | Pour être déployée temporairement en tant que deuxième départ 112. Par |
aan de zee in drukke periodes. De periode zal echter duidelijk moeten | exemple : à la mer lors des périodes de grandes affluences. La période |
worden vastgelegd en gecommuniceerd aan de FOD Volksgezondheid en aan | devra toutefois être bien définie et communiqué au SPF Santé publique |
de noodcentrales. | ainsi qu'aux centrales d'appel. |
Of | Ou |
Uitzonderlijk een dringend interhospitaal-transport (DIHT) uit te | A titre exceptionnel, effectuer un Transport Inter Hospitalier Urgent |
voeren. De interventie zal worden beschouwd als dringend op voorwaarde | (TIHU). L'intervention sera considérée comme urgente sous condition |
dat: een interventienummer werd afgeleverd door de 112-centrale (zie | qu'un numéro de mission est délivré par la centrale 112 (cf. chapitre |
volgend hoofdstuk). | suivant). |
Het is altijd de 112 centrale die contact opneemt met de IZ bij | En résumé, c'est bien la centrale 112 qui prend contact avec l'AI en |
cas d'incident urgent. En aucun cas c'est l'AI qui prend la décision | |
dringende incidenten. In geen geval is het de IZ die zelf de | de se diriger vers une intervention urgente ou d'effectuer un |
beslissing neemt om naar een dringende interventie te rijden of een | transport non urgent en tant qu'intervention urgente. Autrement dit la |
niet dringend vervoer als dringende interventie uit te voeren. De | réquisition se fait uniquement par les préposés des CU112. |
aanvraag verloopt uitsluitend via de operatoren van de 112 -centrale. VI. Vaststelling van een 112-interventie In de context van de medische regulatie is het onderscheid tussen dringende en niet-dringende situaties bijzonder belangrijk, aangezien dit de 112-operatoren helpt om de prioriteit voor de behandeling en het transport van de patiënten te bepalen. Vitale urgenties zoals een hartaanval, beroerte of ernstige trauma's behoeven een onmiddellijke interventie en worden beschouwd als dringende situaties. Anderzijds zouden niet-dringende situaties zoals de consultatie bij een arts-specialist van iemand die tijdens het vervoer nood heeft aan zorg of toezicht, eerder in het kader van eerstelijnszorg moeten worden | VI. Détermination d'une intervention 112 Dans le contexte de la régulation médicale, la distinction entre les situations urgentes et les situations non urgentes est particulièrement importante car elle aide les opérateurs 112 à déterminer la priorité de traitement et de transport des patients. Les urgences vitales, telles que les crises cardiaques, les accidents vasculaires cérébraux et les traumatismes graves, nécessitent une intervention immédiate et sont considérées comme des situations urgentes. D'un autre côté, les situations non urgentes, comme les consultations chez un médecin spécialiste, peuvent être traitées dans |
behandeld dan in een eenheid voor spoedgevallenzorg. Triage van de | un contexte de soins primaires plutôt que dans une unité de soins |
patiënten maakt het bijgevolg mogelijk om een prioriteit toe te kennen | d'urgence. Le triage des patients permet donc de prioriser les |
afhankelijk van de ernst van de gezondheidstoestand van de patiënt en | patients en fonction de la gravité de leur état de santé et de |
zich ervan te verzekeren dat de middelen op een efficiënte manier | s'assurer que les ressources sont allouées de manière efficiente. Le |
worden toegekend. De Belgische Handleiding voor de Medische Regulatie | Manuel Belge de la Régulation Médicale (MBRM) offre des lignes |
(BHMR) biedt richtlijnen voor de medische regulatie in België. Enkel | directrices sur la régulation médicale en Belgique. Uniquement les |
de ernstniveaus 1 tot en met 5 (MUG, PIT, ziekenwagen) zullen worden | niveaux de gravité 1 à 5 (SMUR, PIT, Ambulance) seront considérés |
beschouwd als dringend. | comme urgents. |
In geval van een IZ moet de arts de urgentie van de situatie | En cas de TIH, il incombe au médecin d'évaluer l'urgence de la |
beoordelen. Als de arts oordeelt dat de situatie dringend is, moet | situation. S'il estime que la situation est urgente, le médecin doit |
hij/zij contact opnemen met de 112-centrale. Die laatste zal de vraag | prendre contact avec la Centrale 112. Cette dernière analysera la |
analyseren op basis van de BHMR. De BHMR reguleert en bepaalt het | demande en se basant sur le MBRM. En effet le MBRM régule et stipule |
geheel van protocollen aan de hand waarvan de urgentie van een | l'ensemble des protocoles permettant de déterminer l'urgence d'une |
interventie kan worden bepaald en een aangepast middel kan worden | intervention et d'allouer un moyen adapté en fonction de l'urgence |
toegekend naargelang de urgentie (bv. ziekenwagen, PIT, MUG). Het is belangrijk om te herhalen dat het engagement en de interventiestatus van een IZ duidelijk bepaald moeten zijn op het moment van vertrek om misverstanden te vermijden. VII. Uniek identificatienummer voor het voertuig De IZ moet over een uniek identificatienummer voor het voertuig beschikken. Hierdoor moet bij een statuswijziging van een ziekenwagen van NDPV naar IZ, het NDPV-identificatienummer worden tijdelijk geschrapt (door de deelstaten) en moet een uniek identificatienummer (IZ) worden toegekend door de FOD Volksgezondheid. De door de FOD Volksgezondheid gebruikte categorieën zijn de volgende: | (ambulance, PIT, SMUR...). Il est important de rappeler que l'engagement et le statut de la mission d'une AI doivent être clairement définis au moment du départ afin d'éviter les quiproquos. VII. Numéro d'identification unique pour le véhicule L'AI doit avoir un seul numéro d'identification unique pour le véhicule. De ce fait, lors d'un changement de statut d'une ambulance TMS vers un statut d'AI, le numéro d'identification du TMS doit être supprimé (par les entités fédérées) et un numéro d'identification unique (AI) doit être attribué par le SPF Santé publique. Les catégories utilisées par le SPF Santé publique sont les suivantes : |
Main Use Type | Main Use Type |
RANGES | RANGES |
Main Use Type | Main Use Type |
RANGES | RANGES |
112 AMBU/PIT | 112 AMBU/PIT |
10000 - 13999 | 10000 - 13999 |
112 AMBU/PIT | 112 AMBU/PIT |
10000 - 13999 | 10000 - 13999 |
112 MUG/SMUR | 112 MUG/SMUR |
14000 - 14999 | 14000 - 14999 |
112 MUG/SMUR | 112 MUG/SMUR |
14000 - 14999 | 14000 - 14999 |
112 SIM/MIR | 112 SIM/MIR |
15000 - 15499 | 15000 - 15499 |
112 SIM/MIR | 112 SIM/MIR |
15000 - 15499 | 15000 - 15499 |
112 Other (any 112 other) | 112 Other (any 112 other) |
15500 - 15999 | 15500 - 15999 |
112 Other (any 112 other) | 112 Other (any 112 other) |
15500 - 15999 | 15500 - 15999 |
Intermediary Brussels | Intermediary Brussels |
AMBU | AMBU |
23000 - 23499 | 23000 - 23499 |
Intermediary Brussels | Intermediary Brussels |
AMBU | AMBU |
23000 - 23499 | 23000 - 23499 |
Intermediary Flanders | Intermediary Flanders |
AMBU | AMBU |
21000 - 21499 | 21000 - 21499 |
Intermediary Flanders | Intermediary Flanders |
AMBU | AMBU |
21000 - 21499 | 21000 - 21499 |
Intermediary Wallonia | Intermediary Wallonia |
AMBU | AMBU |
22000 - 22499 | 22000 - 22499 |
Intermediary Wallonia | Intermediary Wallonia |
AMBU | AMBU |
22000 - 22499 | 22000 - 22499 |
VIII. Externe kenmerken van het voertuig | VIII. Caractéristiques extérieures du véhicule |
Voor de externe kenmerken van het voertuig, wordt verwezen naar de | Pour les caractéristiques extérieures du véhicule, nous faisons |
référence aux accords, tels que contenus dans le protocole d'accord du | |
afspraken, zoals opgenomen in het protocolakkoord van 27 maart 2017 | 27 mars 2017 entre le Gouvernement fédéral et les Gouvernements visés |
tussen de Federale Overheid en de Overheden bedoeld in artikel 128, | aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution sur le transport des |
130 en 135 van de Grondwet inzake patiëntenvervoer (zie HOOFDSTUK 2 - Externe kenmerken). IX. Ziekenwagenpersoneel Het personeel van de IZ bestaat steeds uit twee hulpverlener-ambulanciers die: De opleiding voor hulpverlener-ambulancier hebben gevolgd en in orde zijn met de vervolmakingsopleidingen, met andere woorden: voortdurende opleiding; En Beschikken over de interventiekledij die overeenstemt met een 112-interventie; En Beschikken over een DGH-badge In zeer uitzonderlijke gevallen kan de hulpverlener-ambulancier worden vervangen door een meer gekwalificeerde gezondheidszorgbeoefenaar zoals een arts of een verpleegkundige met voldoende kennis van en ervaring met prehospitale zorg. De regel is om het binoom van hulpverleners-ambulanciers niet van elkaar te scheiden. Een arts die bijvoorbeeld de patiënt begeleidt, is daar vanwege zijn medische vaardigheden en niet om de handelingen van een hulpverlener-ambulancier uit te voeren. X. Interne kenmerken van het voertuig De IZ moet over de minimale inhoud van een erkende 112-ziekenwagen beschikken. | patients (cf CHAPITRE 2 - Signes extérieurs). IX. Personnel ambulancier Le personnel de l'AI est toujours composé de deux secouriste-ambulanciers qui doivent : Avoir une formation de secouristes ambulanciers et être en ordre de recyclage autrement dit avoir une formation continue ; Et Avoir la tenue d'intervention qui correspond à une intervention 112 ; Et Etre badgé AMU A titre extrêmement exceptionnel, le secouriste-ambulancier peut être remplacé par un professionnel de santé plus qualifié tel qu'un médecin ou un infirmier ayant une connaissance et une expérience suffisantes du domaine préhospitalier. La règle est de ne pas dissocier le binôme de secouristes-ambulanciers. Par exemple, un médecin qui accompagne le patient y est en raison de ses compétences médicales et non pour réaliser les actes d'un secouriste-ambulancier. X. Caractéristiques intérieures du véhicule L'AI doit avoir le contenu minimal des ambulances agréées 11 2. |
XI. Prehospitaalregistratie en financiering | XI. Financement et enregistrement préhospitalier |
Als de FOD Volksgezondheid een beroep doet op het inzetten van een IZ, zal die een activatietoelage betalen per 112-rit. In geen geval zal er een permanentietoelage worden verstrekt. De ziekenwagendienst krijgt van de FOD Volksgezondheid een jaarlijkse activatietoelage die wordt berekend op basis van het aantal jaarlijks afgelegde kilometers in het kader van 112-ritten. Om een activatietoelage te kunnen ontvangen moet de dienst eerst zijn 112-ritten registreren in het prehospitaal registratiesysteem Ambureg. Zonder die registratie is financiering en kwaliteitscontrole onmogelijk voor de FOD Volksgezondheid. Voor alle dringende interventies betaalt de patiënt aan de | Lorsque le SPF Santé publique fera appel à l'utilisation d'une AI, il paiera une subvention d'activation par course 112. En aucun cas un subside de permanence ne sera proposé. Le service ambulancier recevra de la part du SPF Santé publique un subside d'activation annuellement calculé sur la base du nombre de kilomètres parcourus chaque année dans le cadre des courses 112. Pour que le service puisse recevoir le subside d'activation, il doit au préalable enregistrer ses courses 112 dans le système d'enregistrement préhospitalier Ambureg. Sans ces enregistrements, le financement ainsi que le contrôle de qualité est impossible pour le SPF Santé publique. Pour toutes missions urgentes, le patient paie au service ambulancier |
ziekenwagendienst een forfait van 67,53 euro (in 2023 - jaarlijks | le forfait de 67,53 euros (en 2023 - montant indexé annuellement). |
geïndexeerd bedrag). | |
XII. Communicatie met de 112-centrale | XII. Communication avec la centrale 112 |
In het kader van een 112-interventie kan de IZ drie | Dans le cadre d'une mission 112, l'AI peut utiliser trois moyens de |
communicatiemiddelen gebruiken, namelijk: | communication à savoir : |
- De mobiele radio ingebouwd in het voertuig | - La radio mobile intégrée dans le véhicule |
- De draagbare radio voor hulpverleners-ambulanciers | - La radio portable des secouristes-ambulanciers |
- Een gsm Als gebruik wordt gemaakt van onderaanneming (zie verder onder titel XIV), bijvoorbeeld in het kader van een preventief middel, en als de onderaannemer geen 112-erkenning heeft, gebruikt hij een gsm om te communiceren met de 112-centrale. Als de ziekenwagendienst geen DGH-erkenning, en dus geen IZ-erkenning meer heeft, moet de mobiele/draagbare radio worden verwijderd. Het is de taak van de inspecteurs (van de federale overheid en de deelstaten) om de naleving van deze regel te controleren. De FOD Volksgezondheid zal, na de lancering van de intermediaire ziekenwagens, de noodzaak evalueren van de verhoging van het quotum voor radio's. XIII. Inspectie intermediaire ziekenwagens De federale overheid en de deelstaten zullen (zo mogelijk gezamenlijk) een inspectie uitvoeren bij de indienststelling en daarna jaarlijks. Er is evenwel een overgangsperiode met voorlopige erkenningen nodig na de lancering van de intermediaire ziekenwagens om te vermijden dat er veel voertuigen moeten wachten op een controle vooraleer operationeel te kunnen worden. XIV. Ziekenwagendiensten die een PRIMA uitvoeren zonder een IZ-erkenning Bij een evenement of manifestatie, beschikt de PCDGH-voorzitter van de FOD Volksgezondheid over een Plan Risico's en Manifestaties (PRIMA) met een analyserooster. Hiermee kan worden bepaald of een medisch hulpmiddel ter plaatse nodig is, en welk soort middel moet worden ingezet tijdens het evenement. De PCDGH-voorzitter stelt een advies met adviserend karakter op en bezorgt dit aan het lokale overheidsbestuur, dat de eindbeslissing neemt over het beheer van dit evenement. Het is belangrijk te vermelden dat als in geen enkel DGH-middel wordt voorzien tijdens een evenement met een zeker risiconiveau, er een risico bestaat dat het evenement quasi alle bestaande DGH-middelen monopoliseert, zeker als er zich een ramp zou voordoen. Bijgevolg wordt zowel voor de deelnemers van het evenement als voor de omwonenden de mogelijkheid om tijdig dringende geneeskundige hulp te hebben, beperkt. De IZ heeft dus zijn plaats in het kader van een PRIMA. De IZ biedt een zekere flexibiliteit omdat de IZ 112-opdrachten kan uitvoeren als dat nodig is. Voor de FOD Volksgezondheid mag enkel een dienst met een bestaande, geldige DGH-overeenkomst over een IZ beschikken, aangezien die DGH-overeenkomst de beste garantie biedt op kwaliteitsvolle zorg. De realiteit op het terrein is echter dat er ook ziekenwagendiensten bestaan die enkel preventieve ritten uitvoeren en die geen DGH-overeenkomst hebben met de FOD Volksgezondheid. De oplossing die wordt voorgesteld opdat die diensten hun hoofdactiviteit niet verliezen door dit protocolakkoord, is om een beroep te doen op onderaanneming. De dienst die over de 112-erkenning beschikt moet de onderaannemer aanwijzen. Er zal een tijdelijk erkenningsnummer worden aangemaakt. De dienst in onderaanneming kan dan 112-transport verzekeren tijdens het evenement. Zodra het evenement is afgelopen, stopt de opdracht en wordt het voertuig een NDPV-voertuig tot het volgende evenement. De ziekenwagendienst met 112-erkenning moet elke onderaanneming aangeven, ongeacht de aard ervan, en moet zich engageren tot de naleving van de normen en regels van de overeenkomst met de FOD Volksgezondheid. De dienst met DGH-erkenning draagt altijd de eindverantwoordelijkheid voor de activiteiten in onderaanneming, bv. voor de kwaliteit van de zorg, kwalificaties van personeel, registratie in het prehospitaal registratiesysteem Ambureg, de externe en interne kenmerken van het voertuig enz. In dit scenario (onderaanneming) wordt de activatietoelage betaald aan de dienst met 112-erkenning. In geen geval zal de FOD Volksgezondheid het bedrag aan een niet-erkende dienst uitbetalen. Het zal dus de | - Un GSM Si une sous-traitance est mise en place par exemple dans le cadre d'un préventif et que le sous-traitant (cf. chapitre XIV) n'est pas agréé 112 alors il utilisera le GSM pour communiquer avec la centrale 112. Si à un moment donné le service ambulancier n'a plus d'agrément AMU, et donc plus d'agrément AI, alors le service ambulancier doit enlever la radio du véhicule. Ce sera le rôle des inspecteurs (état fédéral et entités fédérées) de s'assurer du respect de cette règle. Le SPF Santé publique évaluera par la suite, la nécessité d'augmenter le quota des radios après le lancement des ambulances intermédiaires. XIII. Inspection ambulances intermédiaires Une inspection (si possible conjointe) sera réalisée par l'Etat fédéral et les entités fédérées lors de la mise en service puis par la suite annuellement. Il est toutefois nécessaire d'avoir une période de transition avec des approbations provisoires après le lancement des ambulances intermédiaires pour éviter qu'il y ait de nombreux véhicules qui attendent un contrôle avant d'être opérationnels. XIV. Services ambulanciers réalisant des PRIMA sans avoir un agrément AI Lors d'un événement ou d'une manifestation, le président CoAMU du SPF Santé publique a à disposition un Plan Risques et Manifestations (PRIMA) qui inclut une grille d'analyse. Cette dernière permet de déterminer si un dispositif médical est nécessaire sur place ou non. Il permet également de déterminer le type de moyen à déployer lors de l'événement. Le président CoAMU rédige et transmet un avis consultatif à l'autorité administrative locale, qui prend la décision finale concernant la gestion de cet événement. Il est important de signaler que si aucun moyen AMU n'est prévu pendant un événement avec un certain niveau de risque, il existe un risque que l'événement monopolise fortement tous les moyens AMU en routine et à plus forte raison en cas de catastrophe. Par conséquent, tant les participants à l'évènement que les riverains de celui-ci subiraient une « perte de chance » en cas de nécessité d'intervention médicale relevant de l'Aide Médicale Urgente. L'AI a donc sa place dans le cadre d'un PRIMA. Elle offre une certaine flexibilité car l'AI peut réaliser des courses 112 si nécessaire. Pour le SPF Santé publique, seul un service ayant une convention AMU existante et valide peut disposer d'une AI, car cette convention AMU offre la meilleure garantie de soins de qualité. Si on prend en considération la réalité du terrain, il existe des services ambulanciers qui ne réalisent que des trajets préventifs et qui n'ont pas de convention AMU avec le SPF Santé publique. La solution proposée afin que ces services ne perdent pas leur activité principale à la suite de ce protocole d'accord est d'utiliser la sous-traitance. Le service qui dispose de l'agrément 112 doit désigner le sous-traitant. Un numéro temporaire de reconnaissance sera créé. Le service sous-traitant pourra faire du transport 112 pendant l'événement. Une fois l'événement terminé, la mission s'arrête et le véhicule devient un TMS jusqu'au prochain évènement. Le service agréé AMU aura toujours la responsabilité finale concernant les activités des sous-traitants, comme la qualité des soins, la qualification du personnel, l'encodage dans le système d'enregistrement préhospitalier Ambureg, les caractéristiques extérieures, et intérieures de véhicule etc. Dans ce cas de figure (sous-traitance), le subside d'activation sera payé au service agré 112. En aucun cas le SPF Santé publique ne rétribuera le montant à un service non agréé. Il sera donc de la |
verantwoordelijkheid zijn van de dienst met 112-erkenning en zijn | responsabilité du service agréé 112 et de son partenaire de rédiger |
partner om een overeenkomst op te stellen die een aantal voorwaarden | une convention qui définira un certain nombre de conditions dont la |
met inbegrip van de financiële vergoeding vastlegt. In geen geval zal | rétribution financière. En aucun cas le SPF Santé publique ne se |
de FOD Volksgezondheid instaan voor de berekening van dit | chargera de calculer ce mécanisme de rétribution. |
vergoedingssysteem. | |
XV. Besluit | XV. Conclusion |
De partijen verbinden zich ertoe zich in te zetten om de bepalingen | Les parties s'engagent à s'efforcer d'intégrer les dispositions du |
van dit protocolakkoord op te nemen in de desbetreffende regelgeving, | présent protocole d'accord dans les règlements pertinents, chacune |
ieder volgens diens bevoegdheden en dit met het oog op een betere | |
kwaliteit van de dringende geneeskundige hulpverlening en de | selon ses compétences et ce, en vue d'améliorer la qualité de l'aide |
optimalisering van het gebruik en de exploitatie van de bestaande | médicale d'urgence et en vue d'optimiser l'utilisation et |
ziekenwagens voor medische transporten. | l'exploitation des ambulances existantes pour le transport médical. |
Aldus gesloten te Brussel, op 8 november 2023. | Ainsi conclu à Bruxelles, le 8 novembre 2023. |
Pour l'Etat fédéral : | |
F. VANDENBROUCKE, | |
Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires Sociales et de la Santé publique. | |
Voor de federale overheid: | Voor de federale overheid: |
F. VANDENBROUCKE, | F. VANDENBROUCKE, |
Vice-eersteminister en Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid. | Vice-eersteminister en Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid. |
Voor de Vlaamse Gemeenschap: | Voor de Vlaamse Gemeenschap: |
H. CREVITS, | H. CREVITS, |
Viceminister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams Minister van | Viceminister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams Minister van |
Welzijn, Volksgezondheid, Gezin en Visserij | Welzijn, Volksgezondheid, Gezin en Visserij |
Pour la Région Wallonne : | Pour la Région Wallonne : |
Ch. MORREALE, | Ch. MORREALE, |
Vice-Présidente du Gouvernement wallon, Ministre de l'Emploi, de la | Vice-Présidente du Gouvernement wallon, Ministre de l'Emploi, de la |
Formation, de la Santé, de l'Action sociale, de l'Egalité des chances | Formation, de la Santé, de l'Action sociale, de l'Egalité des chances |
et des Droits des femmes | et des Droits des femmes |
Pour la Communauté française : | Pour la Communauté française : |
Fr. BERTIEAUX, | Fr. BERTIEAUX, |
Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique, | Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique, |
des Hôpitaux universitaires, de l'Aide à la Jeunesse, des Maisons de | des Hôpitaux universitaires, de l'Aide à la Jeunesse, des Maisons de |
Justice, de la Jeunesse et de la Promotion de Bruxelles, | Justice, de la Jeunesse et de la Promotion de Bruxelles, |
Pour la Commission communautaire commune de Bruxelles-capitale : | Pour la Commission communautaire commune de Bruxelles-capitale : |
les membres du Collège réuni, compétents pour l'Action sociale et la | les membres du Collège réuni, compétents pour l'Action sociale et la |
Santé, | Santé, |
A. MARON | A. MARON |
E. VAN DEN BRANDT | E. VAN DEN BRANDT |
Voor de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad | Voor de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad |
: | : |
de leden van het Verenigd College bevoegd voor Welzijn en Gezondheid, | de leden van het Verenigd College bevoegd voor Welzijn en Gezondheid, |
A. MARON | A. MARON |
E. VAN DEN BRANDT | E. VAN DEN BRANDT |
Pour la Communauté germanophone : | Pour la Communauté germanophone : |
A. ANTONIADIS, | A. ANTONIADIS, |
Vize-Ministerpräsident, Minister für Gesundheit und Soziales, | Vize-Ministerpräsident, Minister für Gesundheit und Soziales, |
Raumordnung und Wohnungswesen | Raumordnung und Wohnungswesen |