Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Protocol van 05/11/2018
← Terug naar "Protocolakkoord tussen de Federale Regering en de in artikel 128, 130, 135 en 138 van de grondwet bedoelde overheden inzake de organisatie en de financiering van een nationaal contactpunt grensoverschrijdende gezondheidszorg "
Protocolakkoord tussen de Federale Regering en de in artikel 128, 130, 135 en 138 van de grondwet bedoelde overheden inzake de organisatie en de financiering van een nationaal contactpunt grensoverschrijdende gezondheidszorg Protocole d'accord conclu entre le Gouvernement fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130, 135 et 138 de la Constitution concernant l'organisation et le financement d'un point de contact national concernant les soins de santé transfrontaliers
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT
5 NOVEMBER 2018. - Protocolakkoord tussen de Federale Regering en de 5 NOVEMBRE 2018. - Protocole d'accord conclu entre le Gouvernement
in artikel 128, 130, 135 en 138 van de grondwet bedoelde overheden fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130, 135 et 138 de
inzake de organisatie en de financiering van een nationaal contactpunt la Constitution concernant l'organisation et le financement d'un point
grensoverschrijdende gezondheidszorg de contact national concernant les soins de santé transfrontaliers
Gelet op de respectievelijke bevoegdheden waarover de Federale Staat Vu les compétences respectives dont disposent l'Etat fédéral et les
en de in artikelen 128, 130, 135 en 138 van de Grondwet bedoelde autorités visées aux articles 128, 130, 135 et 138 de la Constitution,
overheden, hierna de Gemeenschappen en Gewesten, GGC
(Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel Hoofdstad) en ci-après dénommées les Communautés et Régions, la COCOM (Commission
COCOF (Franse Gemeenschapscommissie) genoemd, op vlak van het communautaire commune de Bruxelles-Capitale) et la COCOF (Commission
gezondheidsbeleid beschikken; communautaire française) sur le plan de la politique de santé ;
Overwegende de Richtlijn 2011/24/EU van het Europees Parlement en de Considérant la Directive 2011/24/UE du Parlement européen et du
Raad van 9 maart 2011 betreffende de toepassing van de rechten van Conseil du 9 mars 2011 relative à l'application des droits des
patiënten bij grensoverschrijdende gezondheidszorg, en meer in het patients en matière de soins de santé transfrontaliers et plus
bijzonder artikel 6; particulièrement l'article 6 ;
Considérant la décision prise par les membres de la Conférence
Overwegende de beslissing genomen op 2 april 2012 door de leden van de interministérielle du 2 avril 2012 de mettre en place un point de
Interministeriële Conferentie om een gezamenlijk nationaal contactpunt contact national soins de santé transfrontaliers conjoint (ci-après :
grensoverschrijdende zorg (hierna: NCP) op te zetten in de zin van PCN) au sens de la Directive 2011/24/UE ;
Richtlijn 2011/24/EU; Considérant la décision prise par les membres de la Conférence
Overwegende de beslissing, genomen op 2 juli 2018 door de leden van de interministérielle du 2 juillet 2018 de revoir le fonctionnement et le
Interministeriële Conferentie om de werking en de financiering van het financement du point de contact national ;
NCP te herzien; Overwegende dat dit Protocolakkoord tot stand kwam na gezamenlijk Considérant que le présent Protocole d'accord est le résultat d'une
overleg tussen de Federale Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten, de concertation entre l'Etat fédéral, les Communautés et Régions, la
GGC en de COCOF binnen het Beheerscomité, COCOM et la COCOF au sein du Comité de gestion ;
Is het volgende beslist: Il est décidé ce qui suit :
1. Algemene bepalingen 1. Généralités
1.1 Dit protocolakkoord heft op en vervangt: 1.1. Le présent protocole d'accord abroge et remplace :
- het Protocolakkoord van 24 juni 2013 tussen de Federale Regering en - le protocole d'accord conclu le 24 juin 2013 entre le Gouvernement
de in artikelen 128, 130 en 135 en 138 van de Grondwet bedoelde fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130, 135 et 138 de
overheden inzake de organisatie en financiering van een Nationaal la Constitution, concernant l'organisation et le financement d'un
Contactpunt grensoverschrijdende gezondheidszorg, point de contact national concernant les soins de santé
transfrontaliers ;
- het aanhangsel van 10 maart 2015 tot wijziging van het - l'avenant du 10 mars 2015 modifiant le protocole d'accord conclu le
Protocolakkoord tussen de Federale Regering en de in artikel 128, 130, 24 juin 2013 entre le Gouvernement fédéral et les autorités visées aux
135 en 138 van de grondwet bedoelde overheden inzake de organisatie en articles 128, 130, 135 et 138 de la Constitution, concernant
de financiering van een nationaal contactpunt grensoverschrijdende l'organisation et le financement d'un point de contact national
gezondheidszorg van 24 juni 2013, concernant les soins de santé transfrontaliers ;
- het aanhangsel van 19 oktober 2015 tot wijziging van het - l'avenant du 19 octobre 2015 modifiant le protocole d'accord conclu
Protocolakkoord tussen de Federale Regering en de in artikel 128, 130, le 24 juin 2013 ??? entre le Gouvernement fédéral et les autorités
135 en 138 van de grondwet bedoelde overheden inzake de organisatie en visées aux articles 128, 130, 135 et 138 de la Constitution,
financiering van een Nationaal Contactpunt grensoverschrijdende concernant l'organisation et le financement d'un point de contact
gezondheidszorg, national concernant les soins de santé transfrontaliers ;
- het aanhangsel van 20 november 2017 tot wijziging van het - l'avenant du 20 novembre 2017 modifiant le protocole d'accord conclu
Protocolakkoord tussen de Federale Regering en de in artikel 128, 130, le 24 juin 2013 entre le Gouvernement fédéral et les autorités visées
135 en 138 van de grondwet bedoelde overheden inzake de organisatie en financiering van een nationaal contactpunt grensoverschrijdende gezondheidszorg van 24 juni 2013, 1.2 Voorliggend Protocolakkoord behandelt de afspraken tussen de Federale Staat en de Gemeenschappen en Gewesten, GGC en COCOF met betrekking tot de organisatie van het Nationaal Contactpunt grensoverschrijdende gezondheidszorg en strekt ertoe de verbintenis aan te gaan om de werking van dit contactpunt te garanderen en een duurzame financiering ervan te verzekeren. 1.3 Taken van het Nationaal Contactpunt grensoverschrijdende zorg: 1. Het Nationaal Contactpunt verstrekt patiënten en zorgaanbieders uit aux articles 128, 130, 135 et 138 de la Constitution, concernant l'organisation et le financement d'un point de contact national concernant les soins de santé transfrontaliers ; 1.2. Le présent protocole d'accord expose les accords conclus entre l'Etat fédéral et les Communautés et Régions, la COCOM et la COCOF concernant l'organisation du point de contact national "soins de santé transfrontaliers", et vise à prendre l'engagement de garantir le fonctionnement de ce point de contact et d'assurer son financement durable. 1.3. Missions du point de contact national « soins de santé transfrontaliers" : 1. Le point de contact national fournit sur demande aux patients et
een lidstaat van de Europese Economische Ruimte op verzoek algemene aux prestataires de soins provenant d'un Etat membre de l'Espace
informatie over de rechten en aanspraken op grensoverschrijdende zorg, économique européen, des informations générales sur les droits en
in het bijzonder over de voorwaarden met betrekking tot de vergoeding matière de soins transfrontaliers, et plus particulièrement sur les
van zorgkosten, de procedures voor toegang tot en vaststelling van conditions de remboursement des coûts des soins, les procédures
aanspraken en de rechtsmiddelen die daarbij voor hen openstaan. In de d'accès aux droits et d'établissement des droits, et les voies de
informatie wordt onderscheid gemaakt tussen de rechten die patiënten recours qui s'ouvrent à eux. Dans ces informations, une distinction
hebben op grond van Richtlijn 2011/24/EU en Verordening (EG) Nr. est faite entre les droits dont jouissent les patients conformément à
la Directive 2011/24/UE et conformément au Règlement (CE) n° 883/2004
883/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 du Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004 sur la
betreffende de coördinatie van socialezekerheidsstelsels. coordination des systèmes de sécurité sociale.
2. Het Nationaal Contactpunt verstrekt patiënten uit een andere 2. Le point de contact national fournit sur demande, aux patients
lidstaat van wie de behandeling in België plaatsvindt, op verzoek provenant d'un autre Etat membre et venant suivre un traitement en
informatie over: Belgique, des informations sur :
- zorgaanbieders, waaronder informatie over het recht van een - les prestataires de soins, dont des informations sur le droit d'un
specifieke zorgaanbieder om diensten te verlenen of mogelijke prestataire de soins déterminé de prester des services ou sur toute
beperkingen ten aanzien van zijn praktijk; restriction éventuelle à sa pratique ;
- Patiëntenrechten, klachtenregelingen en rechtsmiddelen - les droits des patients, la réglementation relative aux plaintes et
overeenkomstig de Belgische wetgeving; les voies de recours conformément à la législation belge ;
- les options légales et administratives pour le règlement des litiges ;
- de wettelijke en bestuursrechtelijke opties om geschillen te - les normes et les directives de qualité et de sécurité identifiées
beslechten, en Belgique ;
- kwaliteits- en veiligheidsnormen en -richtsnoeren die in België zijn - l'accessibilité des hôpitaux pour les personnes souffrant d'un
vastgesteld handicap.
- de toegankelijkheid van ziekenhuizen voor personen met een handicap. 3. Le point de contact national est chargé de promouvoir l'échange
3. Het Nationaal Contactpunt is belast met het bevorderen van de d'informations, de coopérer avec d'autres points de contact national
uitwisseling van informatie, het samenwerken met andere nationale et la Commission européenne et de communiquer, à la demande de
contactpunten en de Europese Commissie en het verstrekken van de patients, les coordonnées de points de contact nationaux d'autres
contactgegevens van nationale contactpunten van andere lidstaten op
vraag van patiënten. Etats membres.
4. Het Nationaal Contactpunt informeert patiënten omtrent de gegevens 4. Le point de contact national informe les patients au sujet des
die op grond van uitvoeringsrichtlijn 2012/52/EU moeten worden données qui doivent figurer, en vertu de la directive d'exécution
opgenomen in recepten die in een andere lidstaat worden afgegeven dan 2012/52/UE, dans les prescriptions établies dans un Etat membre autre
de lidstaat waarin het geneesmiddel of hulpmiddel wordt verstrekt. que celui où elles sont exécutées.
5. Het Nationaal Contactpunt neemt maatregelen opdat de informatie 5. Le point de contact national prend des mesures visant à rendre les
toegankelijk is voor personen met een handicap informations accessibles aux personnes souffrant d'un handicap.
2. Organisatie 2. Organisation
2.1 Contactcenter 2.1. Contact Center
De Federale overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Le Service public fédéral Santé publique, sécurité de la chaîne
voedselketen en Leefmilieu (FOD VVVL) coördineert de opvolging van het alimentaire et environnement (SPF SPSCAE) coordonne le suivi du
Contact Center dat zal gebaseerd zijn op 3 lijnen: Contact Center qui sera basé sur 3 lignes :
- 0de lijn: 4-talige website toegankelijk via het e-gezondheidsportaal - 0e ligne : site web quadrilingue accessible via le portail e-santé ;
- 1ste lijn: de frontoffice van het contact Center NCP zal - 1ère ligne : le front-office du Contact Center PCN sera intégré dans
geïntegreerd worden in het Service Center gezondheid dat toegankelijk le Service Center Santé accessible via un formulaire web ;
is via een webformulier
- 2de lijn: op basis van intelligente dispatching in 1ste lijn, komen - 2ème ligne : suivant un dispatching intelligent effectué en 1ère
de meer complexe vragen terecht in de backoffice ligne, les questions plus complexes arrivent au back-office.
De kwaliteitscriteria (antwoordtermijn, percentage gemiste Les critères de qualité (temps de réponse, pourcentage d'appels
oproepen,...) voor het werk van de front office zullen vastgelegd perdus,...) du travail du front-office seront déterminés dans des SLA
worden in SLA's (Service Level Agreement). (Service Level Agreement).
Het Service Center Gezondheid moet aan de FOD VVVL statistische Le Service Center Santé doit fournir au SPF SPSCAE des informations
informatie bezorgen omtrent de werking van de front office, onder statistiques concernant les activités du front-office, entre autres
ander over het aantal vragen, de behandelde onderwerpen en de gemaakte sur le nombre de questions, les sujets abordés dans les questions et
kosten. les coûts liés.
De tweede lijn (back-office) van het contactcenter zal bestaan uit de La deuxième ligne (back-office) du Contact Center est assumée par
bevoegde administraties in functie van de bevoegdheden gelinkt aan elke vraag, via de respectievelijke SPOC's. 2.2 Website De FOD VVVL coördineert de keuzes op technologisch vlak, verbonden aan het beheer van de website. De website omvat: - Een inleidende tekst voor elk element van informatie dat conform de Richtlijn 2011/24/EU aangeleverd moet worden. Deze teksten worden door elke administratie opgemaakt en vertaald (Frans, Nederlands, Duits en Engels) en doorgegeven aan de coördinator van de website met betrekking tot hun specifieke bevoegdheden. - Links die voor elk element van informatie verwijzen naar meer chaque administration en fonction des compétences liées aux questions, par le biais de leurs SPOC respectifs. 2.2. Site web Le SPF SPSCAE coordonne les choix technologiques liés à la gestion du site web. Le site web contient : - Un texte d'introduction pour chaque élément d'information devant être fourni conformément à la Directive 2011/24/EU. Ces textes sont rédigés, traduits (français, néerlandais, allemand et anglais) et transmis au coordinateur du site web par chaque administration dans le cadre de leurs compétences spécifiques. - Des liens pour chaque élément d'information renvoient vers des
specifieke informatie op de websites van de entiteit. informations spécifiques sur les sites web de l'entité.
De verschillende administraties zijn verantwoordelijk voor het Les différentes administrations assureront la mise à jour des textes
actualiseren van de inleidende teksten en van de links van zodra d'introduction et des liens dès que des circonstances nécessitent une
omstandigheden het noodzakelijk maken om de informatie te wijzigen. modification de l'information.
2.3 Beheerscomité 2.3. Comité de gestion
Een beheerscomité verzekert de opvolging en de evaluatie van de Un Comité de gestion assure le suivi et l'évaluation de l'organisation
organisatie van het NCP. Het beheerscomité kan de kwaliteitscriteria du PCN. Le comité de gestion peut évaluer et modifier les critères de
van het contact center NCP evalueren en aanpassen. Elk van de ondertekenende overheden van dit protocol zal twee personen aanduiden die deelnemen aan de activiteiten van dit beheerscomité: een vertegenwoordiger van elke minister en een vertegenwoordiger van de betrokken administratie. Elk van de ondertekenende overheden zal het secretariaat van het beheerscomité op de hoogte brengen bij wijzigingen in hun respectievelijke vertegenwoordigers. Het voorzitterschap en het secretariaat van het beheerscomité zullen waargenomen worden door de FOD VVVL. In onderling overleg zal een reglement van inwendige orde vastgesteld worden om de werkingsmodaliteiten van het beheerscomité te bepalen. qualité du contact center PCN. Chaque autorité signataire du présent protocole désignera deux personnes chargées de prendre part aux travaux de ce comité de gestion : un représentant désigné par chaque Ministre et un représentant par service du gouvernement concerné. Chacune des autorités signataires informera le secrétariat du comité de gestion toute modification de ses représentants respectifs. La présidence et le secrétariat du comité de gestion seront assurés par le SPF SPSCAE. Un règlement d'ordre intérieur sera établi de commun accord afin de fixer le mode de fonctionnement du comité de gestion.
3. Financiering 3. Financement
De financiering moet een duurzaam en stabiel kader creëren voor de Le financement doit créer un cadre stable et durable pour le
functionering van het Nationaal Contactpunt in al zijn aspecten en fonctionnement du point de contact national dans tous ses aspects, et
dient rekening te houden met evoluties op lange termijn. doit tenir compte des évolutions à long terme.
Elk van de ondertekende overheden neemt deel aan de financiering van Toutes les autorités signataires participent au financement du point
het contactpunt volgens de volgende modaliteiten: de contact selon les modalités suivantes :
De jaarlijkse bijdrage wordt bepaald op 20.000 euro ter ondersteuning La contribution annuelle est fixée à 20.000 euros en vue de soutenir :
van: - Front office (verzekerd door Service Center Gezondheid): 2.500 euro - Le front-office (assuré par le Service Center Santé) : 2.500 euros
per trimester par trimestre
- Beheer website: 10.000 euro per jaar - La gestion du site web : 10.000 euros par an
Deze kost voor de functionering van het contactpunt Ces frais de fonctionnement du point de contact "soins
grensoverschrijdende zorg zal verdeeld worden tussen de verschillende transfrontaliers" seront répartis entre les différentes autorités
overheden volgens volgende verdeelsleutel: selon la clé de répartition suivante :
Federale overheid Federale overheid
50 % 50 %
10.000 € 10.000 €
Autorité fédérale Autorité fédérale
50 % 50 %
10.000 € 10.000 €
Vlaanderen Vlaanderen
25 % 25 %
5000 € 5000 €
Flandre Flandre
25 % 25 %
5000 € 5000 €
Franse Gemeenschap Franse Gemeenschap
8.0 % 8.0 %
1600 € 1600 €
Communauté française Communauté française
8.0 % 8.0 %
1600 € 1600 €
Waals gewest Waals gewest
12 % 12 %
2400 € 2400 €
Région wallonne Région wallonne
12 % 12 %
2400 € 2400 €
GGC GGC
2.5 % 2.5 %
500 € 500 €
COCOM COCOM
2.5 % 2.5 %
500 € 500 €
COCOF COCOF
2.0 % 2.0 %
400 € 400 €
COCOF COCOF
2.0 % 2.0 %
400 € 400 €
Duitstalige gemeenschap Duitstalige gemeenschap
0.5 % 0.5 %
100 € 100 €
Communauté germanophone Communauté germanophone
0.5 % 0.5 %
100 € De ondertekenende overheden verbinden zich ertoe dit bedrag jaarlijks ter beschikking te stellen, rekening houdend met de beschikbare middelen en de goedgekeurde begrotingen. De verschuldigde bedragen (zie hierboven) worden gestort op de rekening IBAN BE45 6792 0042 0689 van de Federale overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de voedselketen en Leefmilieu in de loop van het eerste trimester van elk kalenderjaar. De Interministeriële Conferentie kan steeds beslissen om zowel de bijdrage als de hierboven vermelde verdeelsleutel aan te passen mits unanimiteit van de stemmen. De bedragen die niet gerechtvaardigd worden door de reële prestaties van het Contact Center NCP worden automatisch overgedragen voor de werking van het opeenvolgend trimester. Aldus gesloten te Brussel op 5 november 2018 in negen originele exemplaren. Voor de Federale Staat : M. DE BLOCK, Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid Voor de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaams Gewest : J. VANDEURZEN, Vlaams Minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin Pour la Région Wallonne : A. GREOLI, Vice-Présidente et Ministre de l'Action sociale, de la Santé, de l'Egalité des Chances, de la Fonction publique et de la Simplification administrative Pour la Communauté française : R. DEMOTTE, Ministre-Président de la Fédération Wallonie-Bruxelles Voor de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad : D. GOSUIN, Membre du Collège réuni de la Commission communautaire commune (COCOM), chargé de la Politique de la Santé, de la Fonction publique, des Finances, du Budget, du Patrimoine et des Relations extérieures Voor het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : C. JODOGNE, Membre du Collège de la Commission communautaire française, compétent pour la Politique de Santé Voor de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad : G. VANHENGEL, Lid van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, belast met Gezondheidsbeleid Für die Deutschsprachige Gemeinschaft: A. ANTONIADIS, Minister der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Familie, Gesundheit 100 € Les autorités signataires s'engagent à mettre ce montant à disposition chaque année, en tenant compte des moyens disponibles et des budgets approuvés. Les montants dus ( voir ci-dessus) sont versés sur le compte IBAN BE45 6792 0042 0689 du Service public fédéral Santé publique, sécurité de la chaîne alimentaire et environnement dans le courant du premier trimestre de chaque année calendrier. La Conférence Interministérielle peut toujours adapter la dotation à l'unanimité des voix ainsi que la clé de répartition définie ci-dessus. Les montants non justifiés déterminés sur base des prestations réelles du Contact Center PCN seront automatiquement transférés pour le fonctionnement du trimestre suivant. Conclu à Bruxelles le 5 novembre 2018 en neuf exemplaires originaux.
und Soziales
^