Programmawet houdende diverse bepalingen | Loi-programme portant des dispositions diverses |
---|---|
DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER | SERVICES DU PREMIER MINISTRE |
12 DECEMBER 1997. - Programmawet houdende diverse bepalingen (1) | 12 DECEMBRE 1997. Loi-programme portant des dispositions diverses (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
TITEL I. - Algemene bepaling | TITRE Ier. - Disposition générale |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel 78 |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de |
van de Grondwet. | la Constitution. |
TITEL II. - Diverse bepalingen | TITRE II. - Dispositions diverses |
HOOFDSTUK I Toekenning van toelagen aan de Collectieve Onderzoekscentra | CHAPITRE Ier De l'octroi de subventions aux Centres de recherche collective |
Art. 2.Binnen de grenzen gesteld door artikel 6bis, §§ 2 en 3, van de |
Art. 2.Dans les limites définies par l'article 6bis, §§ 2 et 3, de la |
bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de instellingen, | loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, inséré par |
ingevoegd door de bijzondere wet van 8 augustus 1988, en gewijzigd | la loi spéciale du 8 août 1988, et modifié par la loi spéciale du 16 |
door de bijzondere wet van 16 juli 1993, wordt de minister tot wiens | juillet 1993, le Ministre qui a les Affaires économiques dans ses |
bevoegdheid de Economische Zaken behoren, hierna « de Minister » | attributions, appelé ci-après « le Ministre », est habilité à octroyer |
genoemd, ertoe gemachtigd toelagen toe te kennen en te beheren met het | et administrer des subventions visant à encourager financièrement la |
oog op de financiële aanmoediging van het wetenschappelijk en | |
technisch onderzoek, ten laste van de begroting van het Ministerie van | recherche scientifique et technique, à charge du budget du Ministère |
Economische Zaken. | des Affaires économiques. . |
Art. 3.De toegekende toelage vormt een niet-terugvorderbare subsidie |
Art. 3.La subvention accordée constitue un subside non récupérable |
van de onderzoeksuitgaven. Ze mag geen 50 % van de onderzoekskosten | des dépenses de recherche. Elle ne peut dépasser 50 % du coût des |
overschrijden. Ze kan naar maximum 75 % worden gebracht in de gevallen door de Koning bepaald. De Koning bepaalt de wijze en de voorwaarden tot toekenning van de toelage. Art. 4.De Koning richt, bij in Ministerraad overlegd besluit, een adviescommissie op en legt de werkingsregels en de samenstelling ervan vast, met inachtname van een vertegenwoordiging van de industriële, economische en sociale milieu's. Haar leden worden aangewezen door de Minister. Alvorens een toelage toe te kennen, wint de Minister het advies in van de in het eerste lid bedoelde commissie, met betrekking tot de wetenschappelijke en technische verdiensten en betreffende het industrieel en economisch belang van de onderzoeksprojecten die hem worden voorgelegd. Art. 5.De toekenning van een toelage door de Minister geeft aanleiding tot de opmaak van een overeenkomst tussen de Staat en de begunstigde. |
recherches. Elle peut être portée à 75 % au maximum dans les cas déterminés par le Roi. Le Roi fixe les modalités et conditions d'octroi des subventions. Art. 4.Le Roi institue, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, une commission d'avis et en fixe les modalités de fonctionnement et la composition, en veillant à la représentation des milieux industriels, économiques et sociaux. Ses membres sont désignés par le Ministre. Avant d'octroyer une subvention, le Ministre recueille l'avis de la commission visée à l'alinéa 1er, sur les mérites scientifiques et techniques et sur l'intérêt économique et industriel des projets de recherche qui lui sont soumis. Art. 5.L'octroi d'une subvention par le Ministre donne lieu à l'établissement d'une convention entre l'Etat et le bénéficiaire. |
Art. 6.De bepalingen van dit hoofdstuk hebben uitwerking met ingang |
Art. 6.Les dispositions de ce chapitre produisent leurs effets le 1er |
van 1 juli 1997, met uitzondering van artikel 4, tweede lid, dat in | juillet 1997, à l'exception de l'article 4, alinéa 2, qui entre en |
werking treedt op 1 januari 1998. | vigueur le 1er janvier 1998. |
HOOFDSTUK II. - Wijziging aan de wet van 9 juli 1975 | CHAPITRE II. - Modification à la loi du 9 juillet 1975 |
betreffende de controle der verzekeringsondernemingen | relative au contrôle des entreprises d'assurances |
Art. 7.§ 1. Artikel 2, § 3, 6°, van de wet van 9 juli 1975 |
Art. 7.§ 1er. L'article 2, § 3, 6°, de la loi du 9 juillet 1975 |
betreffende de controle der verzekeringsondernemingen, wordt vervangen | relative au contrôle d'entreprises d'assurances, est remplacé par la |
door volgende bepaling : | disposition suivante : |
« 6° de voorzorgsinstellingen opgericht onder de vorm van een | « 6° les institutions de prévoyance constituées sous la forme d'une |
vereniging zonder winstoogmerk of van een onderlinge | association sans but lucratif ou d'une association d'assurances |
verzekeringsvereniging, wier hoofdbedrijvigheid erin bestaat een | mutuelles, ayant pour activité principale la constitution d'une |
pensioen op te bouwen voor het personeel of de bestuurders van één of | pension pour le personnel ou les dirigeants d'une ou de plusieurs |
meerdere private ondernemingen met hetzelfde pensioenreglement, of van | entreprises privées ayant le même règlement de pensions, ou d'une ou |
één of meerdere publiekrechtelijke rechtspersonen, en de | de plusieurs personnes morales de droit public, et les institutions de |
voorzorgsinstellingen die met datzelfde doel zijn opgericht binnen een | prévoyance créées dans le même but au sein d'une entreprise privée ou |
private onderneming of in de schoot van een publiekrechtelijke | d'une personne morale de droit public, soumise à la loi du 17 juillet |
rechtspersoon, onderworpen aan de wet van 17 juli 1975 op de | 1975 relative à la comptabilité et aux comptes annuels des entreprises. |
boekhouding en de jaarrekeningen van de ondernemingen. | Le Roi détermine, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, les |
De Koning bepaalt, bij in Ministerraad overlegd besluit, de nadere | règles particulières relatives à la gestion et au fonctionnement des |
regelen inzake het beheer en de werking van de voorzorgsinstellingen | institutions de prévoyance constituées par plusieurs entreprises |
die werden opgericht door meerdere private ondernemingen of meerdere | |
publiekrechtelijke rechtspersonen. ». | privées ou plusieurs personnes morales de droit public. ». |
§ 2. De Koning bepaalt de datum waarop dit artikel in werking treedt. | § 2. Le Roi fixe la date de l'entrée en vigueur du présent article. |
Art. 8.Artikel 9, § 2, tweede lid, van dezelfde wet, wordt vervangen |
Art. 8.L'article 9, § 2, alinéa 2, de la même loi, est remplacé par |
door volgende bepaling : | la disposition suivante : |
« De binnen een private onderneming of een publiekrechtelijke | « Les institutions de prévoyance créées au sein d'une entreprise |
rechtspersoon, onderworpen aan de wet van 17 juli 1975 op de | privée ou d'une personne morale de droit public soumise à la loi du 17 |
boekhouding en de jaarrekeningen van de ondernemingen, opgerichte | juillet 1975 relative à la comptabilité et aux comptes annuels des |
voorzorgsinstellingen zullen, vanaf de bekendmaking van het koninklijk | entreprises, disposeront d'un délai d'un an à compter de la |
besluit, bedoeld in artikel 2, § 3, 6°, laatste lid, over een termijn | publication de l'arrêté royal, visé à l'article 2, § 3, 6°, dernier |
van één jaar beschikken om hun rechtsvorm aan te passen. ». | alinéa, pour adapter leur statut juridique. ». |
HOOFDSTUK III. - Nationale Instelling voor radioactief afval | CHAPITRE III. - De l'Organisme national des déchets radioactifs |
en verrijkte splijtstoffen. - Inventaris van het nucleair passief | et des matières fissiles. - Inventaire des passifs nucléaires |
Art. 9.§ 1. In artikel 179, § 2, van de wet van 8 augustus 1980 |
Art. 9.§ 1er. A l'article 179, § 2, de la loi du 8 août 1980 relative |
betreffende de begrotingsvoorstellen 1979-1980, vervangen door de wet | |
van 11 januari 1991, worden volgende wijzigingen aangebracht : | aux propositions budgétaires 1979-1980, remplacé par la loi du 11 |
janvier 1991, les modifications suivantes sont apportées : | |
1° in het 2° worden de woorden « , het opstellen van een inventaris | 1° au 2°, les mots « , d'établir un inventaire de toutes les |
van alle nucleaire installaties en alle terreinen die radioactieve | installations nucléaires et de tous les sites contenant des substances |
stoffen bevatten, zoals gedefinieerd in artikel 1 van de wet van 15 | radioactives, telles que définies par l'article 1er de la loi du 15 |
april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en van het | avril 1994 relative à la protection de la population et de |
leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren | l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements |
en betreffende het Federaal Agentschap voor nucleaire controle, » | ionisants et relative à l'Agence fédérale de contrôle nucléaire, » |
ingevoegd tussen de woorden « herkomst het ook zij » en « evenals »; | sont insérés entre les mots « provenance » et « ainsi que »; |
2° een 5° wordt ingevoegd tussen het 4° en 5°, luidend als volgt : | 2° un 5°, rédigé comme suit, est inséré entre les 4° et 5° : |
« 5° Deze wet is van toepassing onverminderd de specifieke | « 5° La présente loi est d'application sans préjudice des compétences |
bevoegdheden van de veiligheidsautoriteiten voor wat betreft de | spécifiques des autorités de sûreté en ce qui concerne la protection |
bescherming van de bevolking en het leefmilieu tegen de gevaren | de la population et de l'environnement contre les dangers des |
voortspruitend uit ioniserende stralingen, in het bijzonder het | radiations ionisantes, en particulier l'Agence fédérale de contrôle |
Federaal Agentschap voor nucleaire controle en zijn voogdijminister. »; | nucléaire, et son ministre de tutelle. »; |
3° een 6° wordt ingevoegd tussen het 5° en het 6°, luidend als volgt : | 3° un 6°, rédigé comme suit, est inséré entre les 5° et 6° : |
« 6° De opdracht met betrekking tot de inventaris omvat het opstellen | « 6° La mission relative à l'inventaire comprend l'établissement d'un |
van een repertorium van de lokalisatie en de staat van alle nucleaire | répertoire de la localisation et de l'état de toutes les installations |
installaties en alle plaatsen die radioactieve stoffen bevatten, de | nucléaires et de tous les sites contenant des substances radioactives, |
raming van de kost van hun ontmanteling en sanering, de evaluatie van | l'estimation de leur coût de déclassement et d'assainissement, |
het bestaan en de toereikendheid van provisies voor de financiering | l'évaluation de l'existence et de la suffisance de provisions pour le |
van deze operaties, toekomstig of lopend, en de vijfjaarlijkse | financement de ces opérations futures ou en cours, et la mise à jour |
bijwerking van deze inventaris. | quinquennale de cet inventaire. |
De uitbaters van de nucleaire installaties en de houders van | Les exploitants d'installations nucléaires et les détenteurs de |
radioactieve stoffen, of, bij ontstentenis, hun eigenaars, zijn | substances radioactives, ou, à défaut, leurs propriétaires, sont tenus |
gehouden aan de Instelling, onder hun verantwoordelijkheid en op | de fournir à l'Organisme, sous leur responsabilité et sur simple |
eenvoudige vraag, de gegevens te bezorgen om haar toe te laten de | demande, les informations en vue de permettre d'établir l'inventaire |
inventaris op te maken op basis van een door haar uitgewerkte procedure die de vorm en de inhoud van deze gegevens definieert. De Instelling kan elke uitbater van nucleaire installaties en elke houder van radioactieve stoffen, of, bij ontstentenis, hun eigenaars, verplichten om, binnen een gegeven termijn, alle noodzakelijke gegevens voor de opmaak van de inventaris te bezorgen. Haar afgevaardigden of opdrachthouders zullen, op werkdagen van acht tot zeventien uur, beschikken over het recht tot toegang tot deze installaties en terreinen, alsook tot elk technisch of boekhoudkundig document dat nodig is voor de opmaak en de bijwerking van de inventaris. Zij die de gevraagde gegevens niet of laattijdig bezorgen, zij die onvolledige of onjuiste gegevens bezorgen, zij die de toegang tot hun installaties en terreinen of tot elk technisch en boekhoudkundig document, nodig voor de opmaak of de bijwerking van de inventaris, weigeren, en, in het algemeen, zij die hun medewerking weigeren of de | sur la base d'une procédure établie par lui, définissant la forme et le contenu de ces informations. L'Organisme peut enjoindre tout exploitant d'installations nucléaires et tout détenteur de substances radioactives, ou, à défaut, leurs propriétaires, de fournir, dans un délai donné, toutes informations nécessaires à l'établissement de l'inventaire. Ses délégués et mandataires disposeront, les jours ouvrables de huit à dix-sept heures, du droit d'accès aux installations et sites, ainsi qu'à tout document technique et comptable nécessaire pour l'établissement et la mise à jour de l'inventaire. Ceux qui ne fournissent pas ou tardent à fournir les informations demandées, ceux qui fournissent des informations incomplètes ou erronées, ceux qui refusent l'accès à leurs installations et sites ou à tout document technique et comptable nécessaire pour l'établissement ou la mise à jour de l'inventaire, et, d'une manière générale, ceux |
uitvoering van de opdrachten van de Instelling verhinderen, worden | qui refusent de prêter leur concours ou entravent l'exercice des |
bestraft met een geldboete van 1 000 tot 10 000 frank. | missions de l'organisme, sont punis d'une amende de 1 000 à 10 000 |
De Instelling maakt deze inventaris over aan haar voogdijminister die, | francs. L'Organisme transmet cet inventaire à son ministre de tutelle qui |
in voorkomend geval, elke uitbater van nucleaire installaties of | enjoint, le cas échéant, tout exploitant d'installations nucléaires ou |
houder van radioactieve stoffen, of, bij ontstentenis, hun eigenaars, | détenteur de substances radioactives, ou, à défaut, leurs |
verplicht corrigerende maatregelen te nemen. | propriétaires, de prendre des mesures correctives. |
Zij die zich niet schikken naar de uitdrukkelijke bevelen van de | Ceux qui ne se conforment pas aux injonctions du ministre seront punis |
minister worden bestraft met een geldboete van 1 000 tot 1 000 000 | d'une amende de 1 000 à 1 000 000 de francs. »; |
frank. »; 4° in het 9° worden de woorden « maar met uitzondering van de kosten | 4° au 9°, les mots « mais à l'exception de ceux liés aux activités des |
die gebonden zijn aan de activiteiten gedurende de twee eerste jaren | deux premières années en matière d'inventaire », sont insérés entre |
van de inventarisatie » ingevoegd tussen de woorden « op lange termijn | |
inbegrepen » en « zullen worden ten laste gelegd »; | les mots « à long terme » et « seront mis en charge »; |
5° hetzelfde 9° wordt aangevuld als volgt : | 5° le même 9° est complété comme suit : |
« De kosten met betrekking tot de activiteiten van de Instelling bij | « Les coûts liés aux activités de l'organisme en matière |
het opmaken van de inventaris, worden gedragen door een bijdrage die, | d'établissement de l'inventaire sont, à l'exception de ceux des deux |
behalve voor de twee eerste jaren van de opmaak van de inventaris, ten | premières années d'établissement de l'inventaire, couverts par des |
laste zal gelegd worden van de uitbaters van nucleaire installaties en | redevances mises à charge des exploitants des installations nucléaires |
van de houders van radioactieve stoffen, of, bij ontstentenis, van hun | et des détenteurs de substances radioactives, ou, à défaut, de leurs |
eigenaars. | propriétaires. |
De Koning stelt, bij in Ministerraad overlegd besluit, het tarief en | Le Roi fixe, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, le taux et |
de betalingswijze vast, na raadpleging van de Instelling. | les modalités de paiement, après consultation de l'organisme. |
De kosten met betrekking tot het opmaken van de inventaris, voor de | Les coûts des deux premières années d'établissement de l'inventaire |
eerste twee jaren, zullen gedragen worden door het Fonds voor de | seront portés à charge du Fonds de la sécurité technique des |
technische veiligheid van de nucleaire installaties van het Ministerie | installations nucléaires du Ministère de l'Emploi et du Travail et du |
van Tewerkstelling en Arbeid en het Fonds voor de bescherming tegen | Fonds pour la protection contre les radiations ionisantes du Ministère |
ioniserende stralingen van het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu. ». | des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement. ». |
§ 2. De 5° tot 12° van dezelfde paragraaf worden de 6° tot 14°. | § 2. Les 5° à 12° du même paragraphe en deviennent les 6° à 14°. |
HOOFDSTUK IV Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie | CHAPITRE IV De l'Institut belge des Services postaux et des télécommunications |
Overdracht van de Dienst kijk- en luistergeld | Transfert du Service de radio-télévision-redevances |
Art. 10.In afwijking van artikel 75 van de wet van 21 maart 1991 |
Art. 10.Par dérogation à l'article 75 de la loi du 21 mars 1991 |
houdende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, | portant réforme de certaines entreprises publiques économiques, |
wordt het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie | l'Institut belge des services postaux et des télécommunications est |
gemachtigd het personeel, dat overgedragen is krachtens het koninklijk | autorisé de mettre à la disposition des Communautés, à titre onéreux, |
besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen betreffende de | le personnel transféré en vertu de l'arrêté royal du 3 avril 1997 |
overdracht van sommige statutaire personeelsleden van Belgacom aan de | portant des mesures relatives au transfert de certains agents |
Federale Overheid, met toepassing van artikel 3, § 1, 6°, van de wet | statutaires de Belgacom à l'Autorité fédérale, en application de |
van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire | l'article 3, § 1er, 6°, de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser |
voorwaarden tot deelname van België aan de Europese Economische en | les conditions budgétaires de la participation de la Belgique à |
Monetaire Unie, tegen vergoeding ter beschikking te stellen van de | l'Union économique et monétaire européenne, afin d'assurer la |
Gemeenschappen om de inning van het kijk- en luistergeld te | perception des redevances radio et télévision, et de réaliser toutes |
verzekeren, en alle ontvangsten en uitgaven te doen die op deze | les recettes et dépenses relatives à cette mise à disposition. |
terbeschikkingstelling betrekking hebben. | |
Zolang de Gemeenschappen het beheer van het kijk- en luistergeld niet | Aussi longtemps que les Communautés n'ont pas repris toute la gestion |
volledig hebben overgenomen, wordt het Belgisch Instituut voor | des redevances radio et télévision, l'Institut belge des services |
postdiensten en telecommunicatie, in afwijking van artikel 75 van de | postaux et des télécommunications est autorisé, par dérogation à |
wet van 21 maart 1991 houdende de hervorming van sommige economische | l'article 75 de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines |
overheidsbedrijven, en met instemming van de Gemeenschappen, | entreprises publiques économiques, et en accord avec les Communautés, |
gemachtigd, via een begroting voor orde, het kijk- en luistergeld te | à recouvrir, par un budget pour ordre, les redevances radio et |
innen voor rekening van de Gemeenschappen, hiermee alle daaraan | télévision pour le compte des Communautés, d'affecter ces recettes à |
verbonden noodzakelijke uitgaven te doen en het saldo aan de | toutes les dépenses nécessaires y afférentes et de verser le solde aux |
Gemeenschappen te storten. | Communautés. |
Art. 11.Artikel 10 heeft uitwerking met ingang van 1 april 1997. |
Art. 11.L'article 10 produit ses effets le 1er avril 1997. |
HOOFDSTUK V. - Federaal Agentschap voor nucleaire controle | CHAPITRE V. - De l'Agence fédérale de contrôle nucléaire |
Art. 12.Artikel 31, tweede lid, van de wet van 15 april 1994 |
Art. 12.L'article 31, alinéa 2, de la loi du 15 avril 1994 relative à |
betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu | la protection de la population et de l'environnement contre les |
tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en | dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence |
betreffende het Federaal Agentschap voor nucleaire controle, wordt | fédérale de contrôle nucléaire, est remplacé par la disposition |
vervangen door volgende bepaling : | suivante : |
« De opbrengst van de retributies, geheven met toepassing van artikel | « Le produit des redevances perçues en application de l'article 3bis |
3bis van de wet van 29 maart 1958 betreffende de bescherming van de | de la loi du 29 mars 1958 relative à la protection de la population |
bevolking tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren, | contre les dangers résultant des radiations ionisantes, attribué aux |
toegekend aan de diensten bevoegd op nucleair gebied die verbonden | services compétents dans le domaine nucléaire qui sont rattachés au |
zijn aan het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid en aan het | Ministère de l'Emploi et du Travail et au Ministère des Affaires |
Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, wordt | |
overgedragen naar de rekening van het Agentschap, volgens een kalender | sociales, de la Santé publique et de l'environnement, est transféré |
die wordt vastgesteld in akkoord tussen de minister van Begroting en | sur le compte de l'Agence selon un calendrier qui est établi en accord |
de voogdijminister van het Agentschap. ». | entre le ministre du Budget et le ministre de tutelle de l'Agence. ». |
Art. 13.Artikel 44, laatste lid, van dezelfde wet wordt opgeheven. |
Art. 13.L'article 44, dernier alinéa, de la même loi est abrogé. |
Art. 14.Artikel 45 van dezelfde wet wordt vervangen door de volgende |
Art. 14.L'article 45 de la même loi est remplacé par la disposition |
bepaling : | suivante : |
« Art. 45.§ 1. De statutaire en contractuele personeelsleden van het |
« Art. 45.§ 1er. Les membres du personnel statutaires et contractuels |
Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid, het Ministerie van Sociale | du Ministère de l'Emploi et du Travail, du Ministère des Affaires |
Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, het Ministerie van Binnenlandse | sociales, de la Santé publique et de l'Environnement, du Ministère de |
Zaken, het Ministerie van Buitenlandse Zaken, het Ministerie van | l'Intérieur, du Ministère des Affaires étrangères, du Ministère des |
Economische Zaken, en het Ministerie van Justitie, verbonden aan de diensten bevoegd voor de nucleaire sector, alsook het wetenschappelijk personeel van het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid - Louis Pasteur, met opdrachten in de nucleaire sector, kunnen naar het Agentschap overgeplaatst worden, na selectie door zijn Raad van bestuur. Deze overplaatsing gebeurt minstens met behoud van hun arbeidsvoorwaarden. § 2. De Koning bepaalt, bij in Ministerraad overlegd besluit, de modaliteiten van de overdracht aan het Agentschap van personeelsleden van instellingen van openbaar nut met opdrachten in de nucleaire sector. | Affaires économiques, et du Ministère de la Justice, attachés aux services compétents dans le secteur nucléaire, ainsi que les membres du personnel scientifique de l'Institut scientifique de la Santé publique - Louis Pasteur, ayant des missions dans le secteur nucléaire, peuvent être transférés à l'Agence, après sélection par son Conseil d'administration. Ce transfert s'effectue, au moins, avec maintien de leurs conditions de travail. § 2. Le Roi règle, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, les modalités relatives au transfert vers l'Agence des membres du personnel des organismes d'intérêt public chargés des tâches dans le secteur nucléaire. |
§ 3. Het Agentschap kan het geldelijk en administratief statuut van de | § 3. L'Agence peut modifier le statut pécuniaire et administratif des |
overgedragen personeelsleden aanpassen, ter harmonisering van de | membres du personnel transférés, afin d'harmoniser les divers statuts |
verschillende statuten van toepassing op het personeel van het | applicables au personnel de l'Agence, conformément aux dispositions de |
Agentschap, overeenkomstig de bepalingen van artikel 44. ». | l'article 44. ». |
HOOFDSTUK VI. - Eindejaarstoelage | CHAPITRE VI. - De l'allocation de fin d'année |
Art. 15.Dit hoofdstuk is van toepassing op de personeelsleden van de |
Art. 15.Le présent chapitre s'applique aux membres du personnel des |
volgende overheidsdiensten : | services publics suivants : |
1° de federale ministeries en de andere diensten van de ministeries; | 1° les ministères fédéraux et les autres services des ministères; |
2° de volgende instellingen van openbaar nut : | 2° les organismes d'intérêt public suivants : |
a) instellingen van categorie A : | a) des organismes de la catégorie A : |
- het Hulp- en Informatiebureau voor gezinnen van militairen; | - l'Office de renseignement et d'aide aux familles des militaires; |
- de Regie der gebouwen; | - la Régie des bâtiments; |
- het Instituut voor veterinaire keuring; | - l'Institut d'expertise vétérinaire; |
- de Dienst voor regeling van de binnenvaart; | - l'Office régulateur de la navigation intérieure; |
- het Federaal Planbureau; | - le Bureau fédéral du Plan; |
- het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie; | - l'Institut belge des services postaux et des télécommunications; |
b) instellingen van categorie C : | b) des organismes de la catégorie C : |
- de Controledienst voor de ziekenfondsen en de landsbonden van | - l'Office de contrôle des mutualités et des unions nationales des |
ziekenfondsen; | mutualités; |
- de Controledienst der verzekeringen; | - l'Office de contrôle des assurances; |
- de Nationale Loterij; | - la Loterie nationale; |
3° de volgende overheidsdiensten : | 3° les services de l'Etat suivants : |
- de Krijgsmacht; | - les Forces armées; |
- de Rijkswacht; | - la Gendarmerie; |
- de Rechterlijke Orde; | - l'Ordre judiciaire; |
- de Raad van State; | - le Conseil d'Etat; |
4° de andere volgende overheidsdiensten : | 4° les autres services publics suivants : |
- de secretarie van de Nationale Arbeidsraad; | - le secrétariat du Conseil national du travail; |
- de secretarie van de Centrale Raad voor het bedrijfsleven; | - le secrétariat du Conseil central de l'économie; |
- de secretarie van de Hoge Raad voor de middenstand; | - le secrétariat du Conseil supérieur des classes moyennes; |
5° het Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racisme bestrijding; | 5° le Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme; |
6° - de provinciegouverneurs, de gouverneur en vice-gouverneur van het | 6° - les gouverneurs de province, le gouverneur et le vice-gouverneur |
administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad, de adjunct-gouverneur | de l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale, le gouverneur |
van de provincie Vlaams Brabant; | adjoint de la province du Brabant-flamand; |
- de arrondissementscommissarissen en de adjunct-arrondissementscommissarissen; | - les commissaires et commissaires adjoints d'arrondissement; |
- de gewestelijke ontvangers. | - les receveurs regionaux. |
Art. 16.De eindejaarstoelage, toegekend aan de in het vorig artikel |
Art. 16.L'allocation de fin d'année, octroyée aux membres du |
vermelde personeelsleden, wordt vereffend en uitbetaald samen met de | personnel visés à l'article précédent, est liquidée et payée en même |
wedde van de maand december van het in aanmerking genomen jaar. | temps que le traitement du mois de décembre de l'année considérée. |
HOOFDSTUK VII | CHAPITRE VII |
Wijzigingen aan de wet op de postdienst van 26 december 1956 | Modifications à la loi sur le service des postes du 26 décembre 1956 |
Art. 17.Artikel l9bis van de wet van 26 december 1956 op de |
Art. 17.L'article 19bis de la loi du 26 décembre 1956 sur les |
postdienst, ingevoegd bij het koninklijk besluit nr. 437 van 5 | services des postes, inséré par l'arrêté royal n° 437 du 5 août 1986, |
augustus 1986, wordt opgeheven. | est abrogé. |
Art. 18.In artikel 20, eerste lid, van de wet van 26 december 1956 op |
Art. 18.A l'article 20, alinéa 1er, de la loi du 26 décembre 1956 sur |
de postdienst, gewijzigd bij koninklijk besluit nr. 437 van 5 augustus | le service des postes, inséré par l'arrêté royal n° 437 du 5 août |
1986, worden de woorden « in de artikelen 19 en 19bis, eerste lid » | 1986, les mots « et à l'article 19bis, alinéa 1er » sont supprimés. |
vervangen door de woorden « in artikel 19 ». | |
HOOFDSTUK VIII. - Interpretatieve bepaling | CHAPITRE VIII. - Disposition interprétative |
Art. 19.In artikel 23, tweede lid, van de wet van 19 december 1974 |
Art. 19.A l'article 23, alinéa 2, de la loi du 19 décembre 1974 |
organisant les relations entre les autorités publiques et les | |
tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden | syndicats des agents relevant de ces autorités, modifié par la loi du |
van haar personeel, gewijzigd bij de wet van 19 juli 1983, worden de | 19 juillet 1983, les mots « consultation syndicale » sont interprétés |
woorden « syndicale raadpleging » derwijze geïnterpreteerd dat zij de | en ce sens qu'ils visent la procédure prescrite par l'arrêté royal du |
procedure voorgeschreven bij het koninklijk besluit van 20 juni 1955 | 20 juin 1955 portant le statut syndical des agents des services |
houdende syndicaal statuut van het personeel der openbare diensten | |
bedoelen. | publics. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 12 december 1997. | Donné à Bruxelles, le 12 décembre 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
J.-L. DEHAENE | J.-L. DEHAENE |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
Ph. MAYSTADT | Ph. MAYSTADT |
De Minister van Begroting, | Le Ministre du Budget, |
H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |
De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, | Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, |
M. COLLA | M. COLLA |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |
De Minister van de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, | Le Ministre des Petites et Moyennes Entreprises, |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |
De Minister van Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Fonction publique, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld | Pour la consultation de la note de bas de page, voir image |