Programmadecreet 1997 | Décret-programme 1997 |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
20 MEI 1997. Programmadecreet 1997 (1) | 20 MAI 1997. Décret-programme 1997 (1) |
De Raad van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, | Le Conseil de la Communauté germanophone a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit: |
HOOFDSTUK I. - Onderwijs en vorming | CHAPITRE Ier. - Enseignement et formation |
Afdeling 1. - Afwijkingen van het decreet van 18 april 1994 tot | Section 1re. - Dérogations au décret du 18 avril 1994 fixant le |
vaststelling van het bedrag van de werkingstoelagen voor het | montant des subventions de fonctionnement pour l'enseignement |
gesubsidieerd onderwijs | subventionné |
Artikel 1.De bedragen opgenomen onder punt 6° van de bijlage bij het |
Article 1er.Les montants figurant au point 6° de l'annexe du décret |
decreet van 18 april 1994 tot vaststelling van het bedrag van de | du 18 avril 1994 fixant le montant des subventions de fonctionnement |
werkingstoelagen voor het gesubsidieerd onderwijs worden voor het | |
schooljaar 1996-1997 en het schooljaar 1997-1998 met 20 % verminderd | pour l'enseignement subventionné sont réduits de 20 % pour l'année |
scolaire 1996-1997 et l'année scolaire 1997-1998 et ne sont pas | |
en niet in toepassing van artikel 7 van hetzelfde decreet aan de | indexés en application de l'article 7 du même décret pour l'année |
schommelingen van het indexcijfer gekoppeld. | 1996-1997. |
Onverminderd de bepaling van het voorafgaande lid en in afwijking van | Sans préjudice de la disposition de l'alinéa précédent et par |
artikel 7 van hetzelfde decreet worden alle andere toelagenbedragen | dérogation à l'article 7 du même décret, tous les montants de |
die vastgelegd zijn in hetzelfde decreet, voor het schooljaar | subventions fixés dans le décret seront, pour l'année scolaire |
1996-1997 en voor het schooljaar 1997-1998 verhoogd door een koppeling | 1996-1997 et l'année scolaire 1997-1998, majorés sur la base de |
aan het indexcijfer, waarbij : | l'indexation suivante : |
1° het indexcijfer van september 1992 (113,17) als basisindexcijfer | 1° l'indice du mois de septembre 1992 (113,17) sert d'indice de base; |
geldt; 2° het indexcijfer van september 1995 (120,64) als nieuw indexcijfer geldt. | 2° l'indice du mois de septembre 1995 (120,64) sert de nouvel indice. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | |
Afdeling 2. - Aanvulling van het programmadecreet van 4 maart 1996 | Section 2. - Complément au décret-programme du 4 mars 1996 |
Art. 2.Artikel 15 van het programmadecreet van 4 maart 1996 wordt met |
Art. 2.L'article 15 du décret-programme du 4 mars 1996 est complété |
volgende lid aangevuld : | par l'alinéa suivant : |
« Voor de lycea die vanaf het schooljaar 1991-1992 in athenea zijn | « Pour les lycées qui ont été transformés en athénées à partir de |
omgezet, wordt het in toepassing van lid 1 berekend aantal | l'année scolaire 1991-1992, le nombre total de périodes-professeur |
lestijden/leerkracht met 9,7 % verhoogd. » | déterminé en application de l'alinéa 1er est majoré de 9,7 %. » |
Afdeling 3. - Berekening van het aantal lestijden/leerkracht voor de | Section 3. - Calcul du nombre de périodes-professeur pour les |
inrichtingen van het secundair onderwijs met volledig leerplan van het | établissements d'enseignement secondaire de plein exercice de type I |
type I voor het schooljaar 1997-1998 | pour l'année scolaire 1997-1998 |
Art. 3.1. Voor de toepassing van dit artikel verstaat men onder : |
Art. 3.1er. Pour l'application du présent article, on entend par : |
1° lestijden/leerkracht : het aantal lestijden dat wekelijks besteed | 1° périodes-professeur : le nombre de périodes consacrées |
wordt aan het onderwijzen van de leervakken en de andere prestaties | hebdomadairement à l'enseignement et aux autres prestations qui |
die in het uurrooster mogen opgenomen worden, met uitzondering van de | peuvent être reprises dans la grille horaire des cours, à l'exception |
cursussen godsdienst en niet-confessionele zedenleer. | des cours de religion et de morale non confessionnelle. |
2° eerste graad : de eerste graad van het secundair onderwijs met | 2° premier degré : le premier degré de l'enseignement secondaire de |
volledig leerplan van het type I, t.w. het eerste jaar A, het tweede | plein exercice de type I, à savoir la première année A, la deuxième |
gemeenschappelijke jaar, het eerste jaar B en het tweede jaar van het | année commune, la première année B et la deuxième année d'enseignement |
beroepsonderwijs; | professionnel; |
3° tweede graad : de tweede graad van het secundair onderwijs met | 3° deuxième degré : le deuxième degré de l'enseignement secondaire de |
volledig leerplan van het type I, met inbegrip van het vervolmakings- | plein exercice de type I, y compris l'année de perfectionnement et/ou |
en/of specialisatiejaar ingericht na de tweede graad; | spécialisation accomplie au terme du deuxième degré; |
4° derde graad : de derde graad van het secundair onderwijs met | 4° troisième degré : le troisième degré de l'enseignement secondaire |
volledig leerplan van het type I, met inbegrip van het vervolmaking- | de plein exercice de type I, y compris l'année de perfectionnement |
en/of specialisatiejaar, alsmede van het zevende jaar van het | et/ou spécialisation ainsi que la septième année d'enseignement |
beroepsonderwijs bezocht met het oog op het verkrijgen van het | professionnel visant l'obtention du certificat de fin d'études de |
eindgetuigschrift van het hoger secundair onderwijs, leerjaren die na | l'enseignement secondaire supérieur, années accomplies au terme du |
de derde graad ingericht zijn; | troisième degré; |
5° doorstromingsafdeling van het technisch onderwijs van groep A in de | 5° enseignement technique de transition du groupe A aux deuxième et |
tweede en de derde graad : de doorstromingsafdeling van het technisch | troisième degrés : l'enseignement technique de transition comprenant |
onderwijs omvattende de afdelingen : | les sections suivantes : |
a) informatica; | a) informatique; |
b) musiekhumaniora; | b) humanités musicales; |
c) handelstechniek; | c) technique commerciale; |
d) sport - tennis; | d) sport-tennis; |
e) menswetenschappen; | e) sciences humaines; |
6° doorstromingsafdeling van het technisch onderwijs van groep B in de | 6° enseignement technique de transition du groupe B aux deuxième et |
tweede en de derde graad : de doorstromingsafdeling van het technisch | troisième degrés : l'enseignement technique de transition comprenant |
onderwijs omvattende de afdelingen : | les sections suivantes : |
a) elektromechanica; | a) électromécanique; |
7° kwalificatieafdeling van het technisch onderwijs van groep A in de | 7° enseignement technique de qualification du groupe A aux deuxième et |
tweede en de derde graad : de kwalificatieafdeling van het technisch | troisième degrés : l'enseignement technique de qualification |
onderwijs omvattende de afdelingen : | comprenant les sections suivantes : |
a) moderne talen en communicatie; | a) langues modernes et communication; |
b) secretariaat en talen; | b) secrétariat et langues; |
c) toerisme en toegepaste economische wetenschappen; | c) tourisme et sciences économiques appliquées; |
d) toeristische en toegepaste administratieve informatica; | d) informatique touristique et administrative appliquée; |
e) handel en kantoorautomatisering; | e) commerce et bureautique; |
f) administratie/organisatie/kantoorautomatisering; | f) administration/organisation/bureautique; |
g) dienstverleningen op het sociaal gebied; | g) prestations dans le secteur social; |
h) tertiaire activiteiten; | h) activités tertiaires; |
i) secretariaat; | i) secrétariat; |
j) opvoeding; | j) éducation; |
8° kwalificatieafdeling van het technisch onderwijs van groep B in de | 8° enseignement technique de qualification du groupe B aux deuxième et |
tweede en de derde graad : de kwalificatieafdeling van het technisch | troisième degrés : l'enseignement technique de qualification |
onderwijs omvattende de afdelingen : | comprenant les sections suivantes :. |
Pour la consultation du tableau, voir image | |
a) toegepaste visuele kunsten en grafische kunsten; | a) arts visuels appliqués et arts graphiques; |
b) biotechniek; | b) biotechnique; |
c) scheikunde/chemie en biochemie; | c) chimie - biochimie; |
d) elektromechanica; | d) électromécanique; |
e) electriciteit/elektrotechnieken - elektronica; | e) électricité/électrotechnique - électronique; |
f) industriële electriciteit/elektrotechnieken; | f) électricité/électrotechnique industrielle; |
g) industriële elektronica; | g) électronique industrielle; |
h) schrijnwerk; | h) menuiserie; |
i) bouwkundig tekenen en openbare werken; | i) dessin architectural et travaux publics; |
j) landbouw; | j) agriculture; |
k) electriciteit/elektrotechnieken; | k) électricité/électrotechnique; |
l) mechanica; | l) mécanique; |
m) hout - schrijnwerk; | m) bois - menuiserie; |
n) industriële electriciteit/elektrotechnieken; | n) électricité/électrotechnique industrielle; |
9° beroepsonderwijs van groep A in de tweede en de derde graad : het | 9° enseignement professionnel du groupe A aux deuxième et troisième |
beroepsonderwijs omvattende de afdelingen : | degrés : l'enseignement professionnel comprenant les sections suivantes : |
a) handelscorrespondenten/handelsagenten; | a) secrétaires commerciaux/agents commerciaux; |
b) kantoorwerk; | b) travaux de bureau; |
c) kantoorbanen; | c) emplois de bureau; |
d) kantoorbanen - informatica; | d) emplois de bureau - informatique; |
10° beroepsonderwijs van groep B in de tweede en de derde graad : het | 10° enseignement professionnel du groupe B aux deuxième et troisième |
beroepsonderwijs omvattende de afdelingen : | degrés : l'enseignement professionnel comprenant les sections suivantes : |
a) gezins- en sociale hulp; | a) aide familiale et sociale; |
b) schrijnwerk; | b) menuiserie; |
c) hulpkok en kookkunst voor collectiviteiten; | c) aide-cuisinier(ère) et cuisine pour collectivités; |
d) kookkunst; | d) art culinaire; |
e) gastronomie-technieken hotelbedrijf; | e) gastronomie - techniques hôtellerie; |
f) kappershulp; | f) aide-coiffeur(euse); |
g) kapper; | g) coiffure; |
h) metalen constructies - lassen; | h) constructions métalliques - soudure; |
i) mechanica voor de verspaning; | i) mécanique de l'enlèvement des copeaux; |
j) mechanica voor de verspaning - CNC; | j) mécanique de l'enlèvement des copeaux - CNC; |
k) houtbewerking (bouw en industrie); | k) menuiserie de bâtiment et menuiserie industrielle; |
l) landbouw; | l) agriculture; |
m) elektrotechniek en metaal; | m) électrotechnique et métaux; |
n) elektrische installaties; | n) installations électriques; |
o) mechanica; | o) mécanique; |
p) hout - schrijnwerk; | p) bois - menuiserie; |
q) houtbewerking; | q) travail du bois; |
r) garage elektromechanica; | r) garage - électromécanique; |
s) diesel, hydraulica, pneumatica; | s) diesel, hydraulique, pneumatique; |
t) dienstverleningen aan personen; | t) services aux personnes; |
u) gezins- en sanitaire hulp; | u) éducation familiale et sanitaire; |
v) kleding; | v) habillement; |
w) kleding/vermaken/verkoop; | w) habillement/retouche/vente. |
2. Voor het schooljaar 1997-1998 en in afwijking van de artikels 2 en | 2. Pour l'année scolaire 1997-1998 et par dérogation aux articles 2 et |
3 van het decreet van 5 juni 1990 tot vaststelling van het aantal | 3 du décret du 5 juin 1990 fixant le nombre de périodes-professeur |
lestijden/leerkracht voor het secundair onderwijs met volledig | |
leerplan van het type I bekomt men het aantal lestijden/leerkracht van | pour l'enseignement secondaire de plein exercice de type I, le nombre |
een inrichting van het secundair onderwijs met volledig leerplan van | de périodes-professeur d'un établissement d'enseignement secondaire de |
het type I door volgende berekeningen uit te voeren waarvan de | plein exercice de type I est établi en effectuant les calculs |
uitkomsten zullen worden afgerond : | suivants, dont les résultats seront arrondis : |
1° Wat de eerste graad betreft, wordt het aantal lestijden/leerkracht | 1° Dans le premier degré, le nombre de périodes-professeur accordé |
toegekend voor het eerste jaar A en het tweede gemeenschappelijke jaar | pour la première année A et la deuxième année commune est calculé |
als volgt berekend : | comme suit : |
a) voor elke begonnen groep van 21 leerlingen die op 30 september van | a) pour tout groupe entamé de 21 élèves régulièrement inscrits dans |
het schooljaar 1996-1997 in de beide bovenvermelde studiejaren zijn | les deux années d'études précitées au 30 septembre de l'année scolaire |
ingeschreven, verkrijgt de onderwijsinrichting 20 lestijden; | 1996-1997, l'établissement d'enseignement reçoit 20 périodes; |
b) die onderwijsinrichting verkrijgt bovendien 0,9 lestijd per | |
leerling tot en met 90 leerlingen en daarna 0,4 voor elke bijkomende | b) il reçoit en plus 0,9 période par élève jusqu'à 90 élèves inclus et |
leerling. | 0,4 période pour tout élève supplémentaire. |
2° Wat de eerste graad betreft, wordt het aantal lestijden/leerkracht | 2° Dans le premier degré, le nombre de périodes-professeur accordé |
toegekend voor het eerste jaar B en het tweede jaar van het | pour la première année B et de la deuxième année d'enseignement |
beroepsonderwijs als volgt berekend : | professionnel est calculé comme suit : |
a) voor elke begonnen groep van 12 leerlingen die op 30 september van | a) pour tout groupe entamé de 12 élèves régulièrement inscrits dans |
het schooljaar 1996-1997 in de beide bovenvermelde studiejaren | les deux années d'études précitées au 30 septembre de l'année scolaire |
regelmatig zijn ingeschreven, verkrijgt de onderwijsinrichting 20 lestijden; | 1996-1997, l'établissement d'enseignement reçoit 20 périodes; |
b) die onderwijsinrichting verkrijgt bovendien 1,4 lestijden per | |
leerling tot en met 40 leerlingen en daarna 0,7 voor elke bijkomende | b) il reçoit en plus 1,4 périodes par élève jusqu'à 40 élèves inclus |
leerling. | et 0,7 période pour tout élève supplémentaire. |
3° Voor het schooljaar 1997-1998 verkrijgt elke onderwijsinrichting | 3° Pour l'année scolaire 1997-1998, chaque établissement |
van het secundair onderwijs met volledig leerplan van het type I als | d'enseignement secondaire de plein exercice de type I reçoit en |
aanvulling bij het lestijdenpakket berekend krachtens de punten 1 en 2 | supplément au capital périodes calculé conformément aux points 1 et 2, |
een aantal lestijden/leerkracht berekend als volgt voor de algemene | un nombre de périodes-professeur calculé comme suit pour |
pedagogische organisatie en coördinatie : | l'organisation et la coordination pédagogique générale : |
a) elke onderwijsinrichting worden 5 lestijden/leerkracht toegekend; | a) chaque établissement d'enseignement reçoit 5 périodes-professeur; |
b) il reçoit en plus 0,05 période pour tout élève régulièrement | |
b) voor elke leerling die op 30 september van het schooljaar 1996-1997 | inscrit dans le premier degré au 30 septembre de l'année scolaire 1996-1997. |
in de eerste graad regelmatig was ingeschreven, verkrijgt de | 4° pour l'enseignement général, le nombre d'élèves régulièrement |
onderwijsinrichting 0,05 bijkomende lestijd. | |
4° voor het algemeen onderwijs wordt het aantal leerlingen die op 30 | inscrits au deuxième degré de cette forme d'enseignement au 30 |
september van het schooljaar 1996-1997 in de tweede graad van deze | septembre de l'année scolaire 1996-1997 est multiplié par le |
onderwijsvorm regelmatig zijn ingeschreven, vermenigvuldigd met een | |
coëfficiënt 3,2 tot 40 leerlingen inbegrepen en 1,4 voor elke | coefficient 3,2 jusqu'à 40 élèves inclus et 1,4 pour tout élève |
bijkomende leerling; | supplémentaire; |
5° pour l'enseignement général, le nombre d'élèves régulièrement | |
5° voor het algemeen onderwijs wordt het aantal leerlingen die op 30 | inscrits au troisième degré de cette forme d'enseignement au 30 |
september van het schooljaar 1996-1997 in de derde graad van deze | septembre de l'année scolaire 1996-1997 est multiplié par le |
onderwijsvorm regelmatig zijn ingeschreven, vermenigvuldigd met een | |
coëfficiënt 3,2 tot 40 leerlingen inbegrepen en 1,4 voor elke | coefficient 3,2 jusqu'à 40 élèves inclus et 1,4 pour tout élève |
bijkomende leerling; | supplémentaire; |
6° voor de doorstromings- of kwalificatieafdeling van het technisch | 6° pour l'enseignement technique de transition ou l'enseignement |
technique de qualification du groupe A, le nombre d'élèves | |
régulièrement inscrits dans la section concernée au deuxième degré de | |
onderwijs van groep A wordt het aantal leerlingen, die op 30 september | cette forme d'enseignement au 30 septembre de l'année scolaire |
van het schooljaar 1996-1997 in de tweede graad van deze onderwijsvorm | |
in de betrokken afdeling regelmatig zijn ingeschreven, vermenigvuldigd | |
met een coëfficiënt 3,3 tot 20 leerlingen inbegrepen en 1,4 voor elke | 1996-1997 est multiplié par le coefficient 3,3 jusqu'à 20 élèves |
bijkomende leerling; | inclus et 1,4 pour tout élève supplémentaire; |
7° voor de doorstromings- of kwalificatieafdeling van het technisch | 7° pour l'enseignement technique de transition ou l'enseignement |
technique de qualification du groupe B, le nombre d'élèves | |
régulièrement inscrits dans la section concernée au deuxième degré de | |
onderwijs van groep B wordt het aantal leerlingen die op 30 september | cette forme d'enseignement au 30 septembre de l'année scolaire |
van het schooljaar 1996-1997 in de tweede graad van deze onderwijsvorm | |
in de betrokken afdeling regelmatig zijn ingeschreven, vermenigvuldigd | |
met een coëfficiënt 4,2 tot 20 leerlingen inbegrepen en 3,3 voor elke | 1996-1997 est multiplié par le coefficient 4,2 jusqu'à 20 élèves |
bijkomende leerling; | inclus et 3,3 pour tout élève supplémentaire; |
8° voor de doorstromings- of kwalificatieafdeling van het technisch | 8° pour l'enseignement technique de transition ou l'enseignement |
technique de qualification du groupe A, le nombre d'élèves | |
régulièrement inscrits dans la section concernée au troisième degré de | |
onderwijs van groep A wordt het aantal leerlingen die op 30 september | cette forme d'enseignement au 30 septembre de l'année scolaire |
van het schooljaar 1996-1997 in de derde graad van deze onderwijsvorm | |
in de betrokken afdeling regelmatig zijn ingeschreven, vermenigvuldigd | |
met een coëfficiënt 3,3 tot 20 leerlingen inbegrepen en 1,4 voor elke | 1996-1997 est multiplié par le coefficient 3,3 jusqu'à 20 élèves |
bijkomende leerling; | inclus et 1,4 pour tout élève supplémentaire; |
9° voor de doorstromings- of kwalificatieafdeling van het technisch | 9° pour l'enseignement technique de transition ou l'enseignement |
technique de qualification du groupe B, le nombre d'élèves | |
régulièrement inscrits dans la section concernée au troisième degré de | |
onderwijs van groep B wordt het aantal leerlingen die op 30 september | cette forme d'enseignement au 30 septembre de l'année scolaire |
van het schooljaar 1996-1997 in de derde graad van deze onderwijsvorm | |
in de betrokken afdeling regelmatig zijn ingeschreven, vermenigvuldigd | |
met een coëfficiënt 4,2 tot 20 leerlingen inbegrepen en 3,3 voor elke | 1996-1997 est multiplié par le coefficient 4,2 jusqu'à 20 élèves |
bijkomende leerling; | inclus et 3,3 pour tout élève supplémentaire; |
10° voor het beroepsonderwijs van groep A wordt het aantal leerlingen | 10° pour l'enseignement professionnel du groupe A, le nombre d'élèves |
régulièrement inscrits dans la section concernée au deuxième degré de | |
die op 30 september van het schooljaar 1996-1997 in de tweede graad | cette forme d'enseignement au 30 septembre de l'année scolaire |
van deze onderwijsvorm in de betrokken afdeling regelmatig zijn | |
ingeschreven, vermenigvuldigd met een coëfficiënt 3,2 tot 20 | 1996-1997 est multiplié par le coefficient 3,2 jusqu'à 20 élèves |
leerlingen inbegrepen en 1,4 voor elke bijkomende leerling; | inclus et 1,4 pour tout élève supplémentaire; |
11° voor het beroepsonderwijs van groep B wordt het aantal leerlingen | 11° pour l'enseignement professionnel du groupe B, le nombre d'élèves |
régulièrement inscrits dans la section concernée au deuxième degré de | |
die op 30 september van het schooljaar 1996-1997 in de tweede graad | cette forme d'enseignement au 30 septembre de l'année scolaire |
van deze onderwijsvorm in de betrokken afdeling regelmatig zijn | |
ingeschreven, vermenigvuldigd met een coëfficiënt 4,1 tot 20 | 1996-1997 est multiplié par le coefficient 4,1 jusqu'à 20 élèves |
leerlingen inbegrepen en 3,3 voor elke bijkomende leerling; | inclus et 3,3 pour tout élève supplémentaire; |
12° voor het beroepsonderwijs van groep A wordt het aantal leerlingen | 12° pour l'enseignement professionnel du groupe A, le nombre d'élèves |
régulièrement inscrits dans la section concernée au troisième degré de | |
die op 30 september van het schooljaar 1996-1997 in de derde graad van | cette forme d'enseignement au 30 septembre de l'année scolaire |
deze onderwijsvorm in de betrokken afdeling regelmatig zijn | 1996-1997, à l'exception, au terme du troisième degré, de la septième |
ingeschreven, met uitzondering van het na de derde graad ingerichte en | année d'enseignement professionnel visant l'obtention du certificat de |
met het oog op het verkrijgen van het eindgetuigschrift van het hoger | |
secundair onderwijs bezochte zevende jaar van het beroepsonderwijs, | fin d'études de l'enseignement secondaire supérieur, est multiplié par |
vermenigvuldigd met een coëfficiënt 3,2 tot 20 leerlingen inbegrepen | le coefficient 3,2 jusqu'à 20 élèves inclus et 1,4 pour tout élève |
en 1,4 voor elke bijkomende leerling; | supplémentaire; |
13° voor het beroepsonderwijs van groep B wordt het aantal leerlingen | 13° pour l'enseignement professionnel du groupe A, le nombre d'élèves |
régulièrement inscrits dans la section concernée au troisième degré de | |
die op 30 september van het schooljaar 1996-1997 in de derde graad van | cette forme d'enseignement au 30 septembre de l'année scolaire |
deze onderwijsvorm in de betrokken afdeling regelmatig zijn | 1996-1997, à l'exception, au terme du troisième degré, de la septième |
ingeschreven, met uitzondering van het na de derde graad ingerichte en | année d'enseignement professionnel visant l'obtention du certificat de |
met het oog op het verkrijgen van het eindgetuigschrift van het hoger | |
secundair onderwijs bezochte zevende jaar van het beroepsonderwijs, | fin d'études de l'enseignement secondaire supérieur, est multiplié par |
vermenigvuldigd met een coëfficiënt 4,1 tot 20 leerlingen inbegrepen | le coefficient 4,1 jusqu'à 20 élèves inclus et 3,3 pour tout élève |
en 3,3 voor elke bijkomende leerling; | supplémentaire; |
14° voor het na de derde graad ingerichte en met het oog op het | 14° pour la septième année de l'enseignement professionnel accomplie |
verkrijgen van het eindgetuigschrift van het hoger secundair onderwijs | au terme du troisième degré et visant l'obtention du certificat de fin |
van groep A en van groep B bezochte zevende jaar van het | d'études de l'enseignement secondaire supérieur des groupes A et B, le |
beroepsonderwijs, wordt het aantal leerlingen die op 30 september van | nombre d'élèves régulièrement inscrits dans la section concernée au 30 |
het schooljaar 1996-1997 in dit studiejaar in de betrokken afdeling | septembre de l'année scolaire 1996-1997 est multiplié par le |
regelmatig zijn ingeschreven, vermenigvuldigd met een coëfficiënt 3,8 | |
tot 20 leerlingen inbegrepen en 3,3 voor elke bijkomende leerling; | coefficient 3,8 jusqu'à 20 élèves inclus et 3,3 pour tout élève supplémentaire. |
Afdeling 4. - Vastlegging van het lestijdenpakket en organisatie van | Section 4. - Fixation du capital-périodes et organisation de cours |
cursussen in de voortgezette schoolopleiding | dans la formation scolaire continuée |
Art. 4.1. De instituten voor voortgezette schoolopleiding verkrijgen |
Art. 4.1er. Les instituts de formation scolaire continuée reçoivent |
elk schooljaar een lestijdenpakket dat gelijk is aan het | chaque année scolaire un capital-périodes qui correspond au |
lestijdenpakket van het schooljaar 1996-1997. In het kader van de | capital-périodes de l'année scolaire 1996/97. Le Gouvernement peut, |
beschikbare begrotingsmiddelen kan de Regering dit lestijdenpakket met | dans le cadre des crédits budgétaires disponibles, augmenter ce |
een bepaalde percentage verhogen dat voor alle instituten gelijk moet | capital-périodes d'un pourcentage qui doit être le même pour tous les |
zijn en 10 % niet mag overschrijden. | instituts et ne peut excéder 10 %. |
De overdracht van een lestijdenpakket tussen verscheidene instituten | Le transfert d'un capital-périodes entre différents instituts de |
voor voortgezette schoolopleiding is toegelaten. | formation scolaire continuée est autorisé. |
2. Dankzij dit lestijdenpakket kunnen de instituten voor voortgezette | 2. Ce capital-périodes permet aux instituts de formation scolaire |
schoolopleiding cursussen organiseren, die ten minste door 8 | continuée d'organiser des cours qui doivent être fréquentés par 8 |
leerlingen moeten worden bezocht. Indien cursussen die zich over | élèves au moins. Si des cours s'étalant sur plusieurs années comptent |
meerdere jaren uitstrekken minder dan 8 leerlingen tellen, moeten de | moins de 8 élèves, les différentes années seront regroupées jusqu'à ce |
verscheidene leerjaren samengevoegd worden, totdat de norm van 8 | que la norme de 8 élèves soit atteinte. Les cours durant au moins un |
leerlingen bereikt wordt. Cursussen die ten minste één jaar duren of | an ou la première année de cours qui s'étalent sur plusieurs années |
eerste jaren van cursussen die zich over meerdere jaren uitstrekken, moeten ten minste 8 leerlingen tellen. De Regering kan bepalen dat cursussen op het technisch-industrieel gebied van deze norm kunnen afwijken. Indien een instituut voor voortgezette schoolopleiding een cursus wil openen dat binnen dezelfde geografische zone al door een ander instituut wordt aangeboden, hoeft het instituut een vergunning van de Regering te krijgen, ongeacht de bepalingen betreffende de schepping van cursussen. Indien hetzelfde cursus binnen dezelfde geografische zone al in meer dan één instituut voor voortgezette schoolopleiding wordt aangeboden, kan de Regering - na overleg met de betrokken instituten - beslissen het cursus in één of meerdere instituten niet meer te organiseren of te subsidiëren, ongeacht de bepalingen betreffende de schepping van cursussen. De in het vierde lid bedoelde beslissing is onderworpen aan de criteria die vastgelegd werden om te vermijden dat verscheidene | doivent compter au moins 8 élèves. Le Gouvernement peut fixer une dérogation à cette norme pour les cours dispensés dans le domaine technico-industriel. Si un institut de formation scolaire continuée souhaite organiser un cours déjà dispensé par un autre institut dans la même zone géographique, il doit pour cela obtenir une autorisation du Gouvernement sans préjudice des dispositions relatives à la création de cours. Si, dans la même zone géographique, le même cours est déjà dispensé dans plus d'un institut de formation scolaire continuée, le Gouvernement peut, après concertation avec les instituts concernés, décider de ne plus poursuivre l'organisation ou le subventionnement de ce cours dans un ou plusieurs instituts, et ce sans préjudice des dispositions relatives à la création de cours. La décision visée au 4e alinéa est subordonnée aux critères visant à |
studiejaren samengevoegd worden met het oog op het bereiken van de | éviter le regroupement de plusieurs années d'études en vue d'atteindre |
normen inzake schoolbevolking, om de voorkeur te geven aan de | les normes de population scolaire, à privilégier la mise au travail |
tewerkstelling van volledige of gedeeltelijke werkloze leraren, om het | d'enseignants en chômage complet ou partiel, à utiliser de préférence |
gebruik van de meest moderne leermiddelen te bevorderen die de | un matériel scolaire plus moderne recourant aux possibilités |
technische en pedagogische mogelijkheden van de nieuwe media | techniques et pédagogiques offertes par les nouveaux médias, à |
toepassen, om eerder de cursussen in samenwerking met andere | privilégier les cours proposés en collaboration avec d'autres pouvoirs |
inrichtende machten van opleidingen te verkiezen, en om een | organisateurs de formations et à amener les différents instituts à |
specialisatie van de aangeboden cursussen te bereiken dankzij eensgezinde instituten. | pratiquer, de commun accord, une spécialisation des cours proposés. |
Behoudens de bepalingen van 1 zijn de cursussen van een leerjaar die | Sous réserve des dispositions du 1, les cours d'une année d'études |
door ten minste 16 leerlingen bezoekt worden, aan de bepalingen van | fréquentés par au moins 16 élèves ne sont pas soumis aux dispositions |
het vierde lid niet onderworpen. | du 4e alinéa. |
3. Cursussen omvatten 20, 40, 80, 120, 160, 200 of 240 lestijden per | 3. Les cours comprennent 20, 40, 80, 120, 160, 200 ou 240 périodes par |
jaar. | année. |
4. Het koninklijk besluit n. 461 van 17 september 1986 houdende het | 4. L'arrêté royal n° 461 du 17 septembre 1986 fixant le plan de |
rationalisatie- en programmatieplan van het onderwijs voor sociale | rationalisation et de programmation de l'enseignement de promotion |
promotie, gewijzigd bij het decreet van 27 juni 1990, wordt opgeheven. | sociale, modifié par le décret du 27 juin 1990, est abrogé. |
Afdeling 5. - Opleiding en voortgezette opleiding in de Middenstand | Section 5. - Formation et formation continue dans les Classes moyennes |
Art. 5.Artikel 2 van het decreet van 16 december 1991 betreffende de |
Art. 5.L'article 2 du décret du 16 décembre 1991 relatif à la |
opleiding en de voortgezette opleiding in de Middenstand en de KMO's | formation et à la formation continue dans les Classes moyennes et les |
wordt door de volgende bepaling aangevuld : | PME est complété comme suit : |
« De Regering kan de toepassing van dit decreet tot de beroepen | « Le Gouvernement peut étendre l'application du présent décret aux |
uitbreiden die door haar, op advies van het instituut en van de | métiers déterminés par lui sur avis de l'Institut et du Comité |
subregionale tewerkstellingsdienst, bepaald worden. » | subrégional de l'emploi et de la formation. » |
Afdeling 6. - Organisatie van de beroepsopleiding en tewerkstelling | Section 6. - Organisation de la formation professionnelle et emploi |
Art. 6.Artikel 4, 2, lid 1, 1° van het decreet van 19 december 1988 |
Art. 6.L'article 4, 2, alinéa 1er, 1° du décret du 19 décembre 1988 |
houdende organisatie van de beroepsopleiding, gewijzigd bij het decreet van 29 juni 1992, wordt opgeheven. | organisant la formation professionnelle, modifié par le décret du 29 juin 1992, est abrogé. |
Art. 7.1. Artikel 5, lid 1 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
Art. 7.1er. L'article 5, alinéa 1er du même décret, modifié par le |
decreet van 29 juni 1992, wordt gewijzigd als volgt: | décret du 29 juin 1992, est modifié comme suit: |
a) in punt 2° wordt de passus « alsmede de vastlegging van hun statuut | a) au point 2°, le passage « ainsi que la fixation de leur statut » |
» geschrapt; | est supprimé; |
b) punt 6° wordt vervangen als volgt : | b) le point 6° est remplacé comme suit : |
« 6° de vastlegging van het personeel dat noodzakelijk is om de | « 6° la détermination du personnel nécessaire à l'exécution des tâches |
gemeenschappelijke taken van het Gewest en de Gemeenschap uit te voeren. » | communes à la Région et à la Communauté; » |
2 - Hetzelfde artikel wordt met volgend lid aangevuld : | 2. Le même article est complété par l'alinéa suivant : |
« Bovendien moeten de statuten van de instelling erin voorzien dat de | « En outre, les statuts de l'organisme doivent prévoir que les |
bepalingen van het statuut van het personeel die de instelling eigen | dispositions du statut du personnel propres à l'établissement ainsi |
zijn, alsmede haar personeelsformatie door de Waalse Regering worden | que son cadre seront déterminés par le Gouvernement wallon, moyennant |
vastgelegd mits voorafgaand akkoord van de Regering van de Duitstalige | l'accord préalable du Gouvernement de la Communauté germanophone ». |
Gemeenschap. » Art. 8.Artikel 9, lid 1 van hetzelfde decreet wordt aangevuld als |
Art. 8.L'article 9, alinéa 1er du même décret est complété comme suit |
volgt : | : |
« Het besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap kan | « L'arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone peut être |
worden vervangen door het voorafgaand akkoord van de Regering over het | remplacé par l'accord préalable du Gouvernement quant à l'arrêté du |
besluit van de Regering van het Waalse Gewest, indien de statuten van | Gouvernement de la Région wallonne si les statuts de l'organisme |
het organisme van openbaar nut erin voorzien. » | d'intérêt public le prévoient. » |
Art. 9.Un article 7bis, libellé comme suit, est inséré après |
|
Art. 9.Na artikel 7 van het decreet van 25 juni 1991 houdende |
l'article 7 du décret du 25 juin 1991 soutenant des mesures en faveur |
ondersteuning van maatregelen tot bevordering van de werkgelegenheid | |
wordt een artikel 7bis ingevoegd dat luidt als volgt : | de l'emploi : |
« Artikel 7bis.1. De Regering van de Duitstalige Gemeenschap kan de |
« Article 7bis.1er. Le Gouvernement de la Communauté germanophone |
erkende instellingen voor schuldbemiddeling, bedoeld in artikel 3, 2° | peut accorder aux institutions de médiation de dettes reconnues, |
van het decreet van 29 april 1996 betreffende de schuldbemiddeling en | visées à l'article 3, 2° du décret du 29 avril 1996 concernant la |
de afbetaling van schulden, toelagen toekennen voor de | médiation et l'apurement de dettes, des subventions destinées aux |
personeelskosten van het aangestelde administratieve en | frais de personnel encourus pour le personnel administratif et de |
coördinatiepersoneel, toelagen waarvan het bedrag beperkt wordt door | coordination, subventions dont le montant est limité par les crédits |
de middelen die ter beschikking van de Duitstalige Gemeenschap worden | mis à cette fin à la disposition de la Communauté germanophone par |
gesteld door andere officiële instanties in het kader van maatregelen | d'autres instances officielles dans le cadre de mesures favorisant l'emploi. |
tot bevordering van de werkgelegenheid. | 2. Sont considérés comme frais de personnel pour lesquels des |
2. Als personeelskosten waarvoor toelagen kunnen worden toegekend, | subventions peuvent être accordées le montant brut du traitement, le |
gelden het brutobedrag van de wedde, het vakantiegeld, de | pécule de vacances, les primes de fin d'année décidées au sein de la |
eindejaarspremie besloten in het midden van het bevoegde paritaire | Commission paritaire compétente et l'assurance pour accidents du |
Comité en de verzekering tegen ongevallen voor de aangestelde | travail des membres du personnel occupés qui exercent une fonction |
personeelsleden die een technisch-administratieve of | technico-administrative ou coordinatrice, ainsi que les cotisations |
coördinatiefunctie uitoefenen, alsmede de bijdragen die de werkgever | patronales dues en application de la législation sur la sécurité |
in toepassing van de wetgeving betreffende de sociale zekerheid van de | sociale des travailleurs. |
werknemers moet betalen. | |
3. Om toelagen voor de personeelskosten van het administratieve en | 3. Pour pouvoir recevoir des subventions aux frais de personnel pour |
coördinatiepersoneel te mogen bekomen, moeten de door de werkgever | le personnel administratif et de coordination, la classification de ce |
opgestelde classificering van het administratieve en | personnel établie par l'employeur ainsi que le montant minimal des |
coördinatiepersoneel alsmede het daaruit resulterend minimaal bedrag | traitements en résultant doivent respecter les directives de la |
van de wedden aan de richtlijnen van het bevoegde paritaire Comité | Commission paritaire compétente. |
beantwoorden. | |
4. De Regering van de Duitstalige Gemeenschap bepaalt de aard van de | 4. Le Gouvernement de la Communauté germanophone fixe la nature des |
documenten die met het oog op de toekenning van en het toezicht op de | documents à introduire en vue de l'octroi et du contrôle de |
aanwending van de toelagen moeten worden ingediend, de termijnen om | l'utilisation des subventions, les délais d'introduction de ceux-ci, |
deze documenten in te dienen, de voorwaarden voor de toekenning van | les conditions d'octroi d'avances ainsi que les conditions dans |
voorschotten, alsmede de voorwaarden waaronder een jaarlijkse toelage | lesquelles une subvention annuelle peut être accordée pour plus d'un |
voor meer dan één lid van het administratieve en coördinatiepersoneel | membre du personnel administratif ou de coordination par association. |
per vereniging mag worden toegekend. » | » |
HOOFDSTUK II. - Cultuur | CHAPITRE II. - Culture |
Afdeling 1. - Openbare bibliotheken | Section 1re. - Bibliothèques publiques |
Art. 10.Artikel 20 van het decreet van 15 juni 1994 over de openbare |
Art. 10.L'article 20 du décret du 15 juin 1994 relatif aux |
bibliotheken wordt met volgend lid aangevuld: | bibliothèques publiques est complété par l'alinéa suivant: |
« De Regering kan dit percentage tot maximaal 75% verhogen voor de | « Le Gouvernement peut porter ce pourcentage à 75% maximum pour les |
categorieën II en III en tot maximaal 85 % voor de categorie I. » | catégories II et III et à 85 % maximum pour la catégorie I. » |
Art. 11.In artikel 22 van hetzelfde decreet wordt het getal « 70 » |
Art. 11.A l'article 22 du même décret, le nombre « 70 » est remplacé |
door het getal « 90 » vervangen. | par le nombre « 90 ». |
Afdeling 2. - Toerisme | Section 2. - Tourisme |
Art. 12.1. In artikel 4, 1° van het reglementair besluit van 16 juni |
Art. 12.1er. A l'article 4, 1° de l'arrêté réglementaire du 16 juin |
1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder verenigingen voor | 1980 fixant les conditions de reconnaissance et de subventionnement |
vreemdelingenverkeer of voor toerisme van het Duitse taalgebied worden | |
erkend en werkingstoelagen kunnen bekomen, wordt het percentage « 50 % | des syndicats d'initiative ou de tourisme de la région de langue |
» door het percentage « 15 % » vervangen. | allemande, le pourcentage « 50 % » est remplacé par « 15 % ». |
2. Artikel 4, 2° van hetzelfde besluit wordt door de volgende bepaling | 2. L'article 4, 2° du même arrêté est remplacé par la disposition |
vervangen : | suivante : |
« 2° een werkingstoelage voor de V.V.V.-kantoren, die 60% van de | « 2° une subvention de fonctionnement pour les bureaux d'informations |
beschikbare middelen niet mag overschrijden; deze toelage wordt | touristiques dont le montant ne peut excéder 60 % des crédits |
berekend op basis van de openingsuren, van het aantal en de | disponibles; cette subvention est calculée sur la base des heures |
kwalificatie van de personeelsleden alsmede van de geleverde | d'ouverture, du nombre et de la qualification des membres du personnel |
prestaties; | ainsi que des prestations fournies; |
3° een toelage voor de organisatie en de uitvoering van toeristische | 3° une subvention pour l'organisation et la réalisation de |
manifestations et d'animations touristiques dont le montant ne peut | |
manifestaties en animaties, die 25 % van de beschikbare middelen niet | excéder 25 % des crédits disponibles; cette subvention est calculée |
mag overschrijden; deze toelage wordt berekend op basis van het aantal | sur la base du nombre de manifestations ou d'activités ayant eu lieu |
manifestaties en activiteiten rekening houdend met het feit dat zij in | en tenant compte du fait qu'elles ont été réalisées en régie propre ou |
eigen regie of in samenwerking met andere organisaties worden uitgevoerd. » | en collaboration avec d'autres organisations. » |
Art. 13.Artikel 6, 1 van het decreet van 23 november 1992 betreffende |
Art. 13.L'article 6, 1er du décret du 23 novembre 1992 relatif aux |
de vakantiewoningen wordt aangevuld met een vierde alinea dat luidt | habitations de vacances est complété par un quatrième alinéa libellé |
als volgt : | comme suit : |
« Die premie moet overeenkomstig de door de Regering vastgelegde | « Cette prime doit être remboursée selon les modalités fixées par le |
modaliteiten binnen de 10 jaar na de uitbetaling ervan of na de | Gouvernement dans les 10 ans de sa liquidation ou de la liquidation de |
uitbetaling van de laatste schijf ervan terugbetaald worden. Die | la dernière tranche. Cette disposition est applicable aux projets pour |
bepaling is toepasselijk op de projekten waarvoor de | lesquels la demande de subsides a été introduite après le 31 mars |
subsidiëringsaanvraag na 31 maart 1997 werd ingediend. » | 1997. » |
Afdeling 3. - Wijziging van de wet van 6 februari 1987 betreffende de | Section 3. - Modification de la loi du 6 février 1987 relative aux |
radiodistributie- en teledistributienetten en betreffende de | réseaux de radiodistribution et télédistribution et à la publicité |
handelspubliciteit op radio en televisie | commerciale à la radio et à la télévision |
Art. 14.Artikel 12, 2 van de wet van 6 februari 1987 betreffende de |
Art. 14.L'article 12, 2 de la loi du 6 février 1987 relative aux |
radiodistributie- en teledistributienetten en betreffende de | réseaux de radiodistribution et télédistribution et à la publicité |
handelspubliciteit op radio en televisie wordt opgeheven. | commerciale à la radio et à la télévision est abrogé. |
Afdeling 4. - Oprichting van een begrotingsfonds ten einde de | Section 4. - Création d'un fonds budgétaire pour promouvoir la |
schepping van audiovisuele, geluids- en multimediale werken te | création d'oeuvres audiovisuelles, sonores et multimédias |
bevorderen Art. 15.Er wordt in de Duitstalige Gemeenschap een begrotingsfonds |
Art. 15.Il est créé en Communauté germanophone un fonds budgétaire |
opgericht ten einde de oprichting van audiovisuele, geluids- en | pour promouvoir la création d'oeuvres audiovisuelles, sonores et |
multimediale werken te bevorderen. | multimédias. |
Het fonds is een begrotingsfonds in de zin van artikel 45 van de | Le fonds correspond à un fonds budgétaire au sens de l'article 45 des |
wetgeving op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd door het koninklijk | lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées par l'arrêté royal du |
besluit van 17 juli 1991. | 17 juillet 1991. |
Art. 16.Het fonds kan, voor zover zij wegens hun specificiteit niet |
Art. 16.Le fonds peut disposer de recettes émanant de : |
eerder onder een ander begrotingsfonds moeten worden ingeschreven, | |
over ontvangsten beschikken die voortvloeien uit : | |
1° retributies die door de Duitstalige Gemeenschap worden geheven voor | 1° redevances prélevées par la Communauté germanophone pour la |
de verhuur van elk werk, van gereedschap of van infrastructuur in de | location de toute oeuvre, d'appareillage et d'infrastructures dans le |
mediasector; | domaine des médias; |
2° vergoedingen die de Duitstalige Gemeenschap int met toepassing van | 2° rétributions que perçoit la Communauté germanophone en application |
artikel 58, 2 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht | de l'article 58, 2 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit |
en de naburige rechten; | d'auteur et aux droits voisins; |
3° taksen die betaald worden zijdens de door de Duitstalige | 3° taxes versées par les télédistributeurs reconnus par la Communauté |
Gemeenschap erkende maatschappijen voor kabeltelevisie. | germanophone. |
Art. 17.De middelen van het Fonds worden gebruikt met name om |
Art. 17.Les crédits du fonds sont spécialement utilisés pour la |
coproducties te realiseren en de schepping van audiovisuele, geluids- | réalisation de coproductions et pour promouvoir la création d'oeuvres |
en multimediale werken te bevorderen. | audiovisuelles, sonores et multimédias. |
Art. 18.De Regering wijst een rekenplichtige aan die jaarlijks een |
Art. 18.Le Gouvernement désigne un comptable qui établit chaque année |
verslag uitbrengt over de situatie van de rekeningen. | un rapport sur la situation des comptes. |
Jaarlijks in de loop van de maand mei dient de Regering een | Chaque année au mois de mai, le Gouvernement soumet au Conseil un |
activiteitsverslag bij de Raad in over de verschillende ontvangsten en | rapport relatif aux recettes et dépenses effectuées dans le cadre du |
uitgaven van het Fonds en over de bevorderde initiatieven en de | Fonds ainsi qu'aux initiatives soutenues et aux critères de |
toegepaste subsidiëringscriteria. | subventionnement appliqués. |
Afdeling 5. - Jeugd | Section 5. - Jeunesse |
Art. 19.« Artikel 3 van het reglementair besluit van 3 juli 1978 |
Art. 19.L'article 3 de l'arrêté réglementaire du 3 juillet 1978 |
betreffende de erkennings- en subsidiëringscriteria voor de | relatif aux critères d'agréation et de subventionnement pour les |
jeugdorganisaties en jeugdcentra in het Duitstalige taalgebied wordt | organisations et centres de jeunesse dans la Région de langue |
aangevuld met een 4 dat luidt als volgt : | allemande est complété par un 4 libellé comme suit : |
« 4. Verenigingen die aan de bijzondere voorwaarden opgenomen in 2 niet voldoen, waarvan het doeleinde echter erin bestaat : jongeren de toegang tot de cultuur, de opleiding en de vrijetijdsbesteding te vergemakkelijken, de mobiliteit van de jongenlui te bevorderen zodat zij meer aan het Europees leven deelnemen, hen er beter van bewust te maken dat zij een gemeenschappelijke Europese identiteit hebben en hen in staat te stellen om de sociale en culturele diversiteit in Europa beter te begrijpen; of bij de jongeren belangstelling te wekken voor de culturele uitdrukkingsvormen en jonge kunstenaars een andere mogelijkheid aan te bieden openbaar op te treden, kunnen ook als organisaties van de Duitstalige jeugd worden erkend. » | « 4. Les associations qui ne répondent pas aux conditions particulières énumérées au 2 mais qui visent : soit à faciliter l'accès des jeunes à la culture, à la formation et aux loisirs, à promouvoir leur mobilité en leur permettant ainsi de participer plus activement à la « vie européenne », à les rendre davantage conscients de leur identité européenne commune et à leur permettre de mieux comprendre la diversité sociale et culturelle en Europe; soit à susciter l'intérêt des jeunes pour les différentes formes d'expression culturelle et à offrir aux jeunes artistes d'autres possibilités de se produire en public, peuvent également être reconnues en tant qu'organisations de la jeunesse d'expression allemande. » |
HOOFDSTUK III. - Gezin en sociale aangelegenheden | CHAPITRE III. - Famille et affaires sociales |
Afdeling 1. - Openbare centra voor maatschappelijk welzijn | Section 1re. - Centres publics d'aide sociale |
Art. 20.Artikel 56, 2 van de organieke wet van 8 juli 1976 |
Art. 20.L'article 56, 2 de la loi du 8 juillet 1976 organique des |
betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, gewijzigd | |
bij de wet van 5 augustus 1992, wordt vervangen door de volgende | centres publics d'aide sociale, modifiée par la loi du 5 août 1992, |
bepaling : | est remplacé par la disposition suivante : |
« 2 - De raad voor maatschappelijk welzijn kan ook het personeel in | « 2. Le Conseil de l'aide sociale peut également engager le personnel |
dienst nemen dat noodzakelijk is om dringende en onvoorzienbare taken | nécessaire pour accomplir des tâches urgentes ou imprévues; cet |
te vervullen. Die aanwerving kan ook buiten de perken van de personeelsformatie gebeuren. » | engagement peut éventuellement être effectué hors cadre. » |
Afdeling 2. - Jeugdbijstand | Section 2. - Aide à la jeunesse |
Art. 21.In artikel 19 van het decreet van 20 maart 1995 over |
Art. 21.Dans l'article 19 du décret du 20 mars 1995 concernant l'aide |
jeugdbijstand wordt tussen lid 1 en lid 2 volgend lid ingevoegd : | à la jeunesse, l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 1er et 2 |
« De Regering kan, in het kader van een verdrag, natuurlijke of | : « Le Gouvernement peut, dans le cadre d'un contrat, confier des tâches |
rechtspersonen met de opdrachten van de dienst voor jeugdbijstand | du service d'aide à la jeunesse à des personnes physiques ou morales. |
belasten. De bepalingen van dit hoofdstuk zijn van toepassing op deze | Les dispositions du présent chapitre s'appliquent à ces personnes. » |
personen. » Art. 22.In artikel 26, 1 van hetzelfde decreet wordt tussen lid 1 en |
Art. 22.Dans l'article 26, 1er du même décret, l'alinéa suivant est |
lid 2 volgend lid ingevoegd : | inséré entre les alinéas 1er et 2 : |
« De Regering kan, in het kader van een verdrag, natuurlijke of | « Le Gouvernement peut, dans le cadre d'un contrat, confier des tâches |
rechtspersonen met de opdrachten van de dienst voor gerechtelijke | du service d'aide judiciaire à la jeunesse à des personnes physiques |
jeugdbijstand belasten. De bepalingen van dit hoofdstuk zijn van | ou morales. Les dispositions du présent chapitre s'appliquent à ces |
toepassing op deze personen. » | personnes. » |
In artikel 26, 1, lid 2, dat het derde lid wordt, wordt de passus « | Dans l'article 26, 1er, alinéa 2, qui devient l'alinéa 3, le passage « |
artikel 19, lid 2 » door de passus « artikel 19, lid 3 » vervangen. | l'article 19, alinéa 2 » est remplacé par le passage « l'article 19, |
Art. 23.1. In artikel 27, 3 van hetzelfde decreet worden de woorden « |
alinéa 3 ». Art. 23.1er. A l'article 27, 3 du même décret, les mots « durée |
maximumduur van zeven dagen » door de woorden « maximumduur van | maximale de sept jours » sont remplacés par les mots « durée maximale |
vijftien dagen » en de woorden « na drie dagen » door de woorden « na | de quinze jours » et les mots « après trois jours » sont remplacés par |
zeven dagen » vervangen. | les mots « après sept jours ». |
2. In artikel 27 van hetzelfde decreet wordt een 4 ingevoegd dat luidt | 2. A l'article 27 du même décret, il est inséré un 4 libellé comme |
als volgt : | suit : |
« 4. In afwijking van 1 kan de jeugdrechtbank in volgende gevallen | « 4. Par dérogation au 1er, le tribunal de la jeunesse peut, dans les |
direct door een procureur des Konings met jeugdzaken worden gelast : | cas suivants, être saisi directement par le procureur du Roi d'une |
affaire concernant un jeune : | |
1° als een meerderjarige wordt verdacht een als misdrijf omschreven | 1° lorsqu'une personne majeure est suspectée d'avoir commis un fait |
feit tegen een jongere te hebben gepleegd en een maatregel tot | qualifié infraction à l'égard d'un jeune et qu'il s'avère nécessaire |
bescherming van deze jongere noodzakelijk blijkt; | de prendre une mesure en vue de protéger ce jeune; |
2° als de jeugdrechtbank op grond van dit decreet of van de wet van 8 | 2° lorsque, sur la base du présent décret ou de la loi du 8 avril 1965 |
april 1965 betreffende de jeugdbescherming al gelast is met jeugdzaken | relative à la protection de la jeunesse, le tribunal de la jeunesse |
en de procureur des Konings een maatregel voor een andere jongere | est déjà saisi d'un dossier concernant un jeune et que le procureur du |
behorend tot hetzelfde gezin noodzakelijk acht; | Roi juge nécessaire de prendre une mesure à l'égard d'un autre jeune |
3° als een maatregel genomen t.a.v. een jongere sinds minder dan één | de la même famille; 3° lorsqu'une mesure adoptée à l'égard d'un jeune a pris fin il y a |
jaar bij de jeugdrechtbank is beëindigd en een nieuwe maatregel voor | moins d'un an auprès du tribunal de la jeunesse et qu'il s'avère à |
dezelfde jongere noodzakelijk blijkt. » | nouveau nécessaire d'adopter une mesure à l'égard de ce jeune. » |
Art. 24.Artikel 28 van hetzelfde decreet wordt aangevuld als volgt : |
Art. 24.L'article 28 du même décret est complété comme suit : |
« 13° de jongere voor ten hoogste twee jaar slechts aan één der ouders | « 13° ne confier le jeune qu'à l'un de ses parents pour une durée |
toevertrouwen. » | maximale de deux ans. » |
Art. 25.In artikel 30, lid 2 van hetzelfde decreet worden de woorden |
Art. 25.A l'article 30, alinéa 2 du même décret, les mots « et 12° » |
« en 12°" door de woorden « 12° en 13° » vervangen. | sont remplacés par les mots « 12° et 13° ». |
Art. 26.In hetzelfde decreet wordt een artikel 32bis ingevoegd dat |
Art. 26.Il est inséré, dans le même décret, un article 32bis libellé |
luidt als volgt : | comme suit : |
« Artikel 32bis.Binnen de perken van de beschikbare |
« Article 32bis.Dans le cadre des crédits budgétaires disponibles, le |
begrotingsmiddelen en onder de door haar vastgelegde modaliteiten kan | Gouvernement peut déterminer dans un contrat de gestion et selon les |
de Regering de financiering en de voorwaarden waaronder de in artikel | modalités fixées par lui, le financement ainsi que les conditions |
32 bedoelde personen hun opdrachten vervullen, in een beheerscontract | auxquelles les personnes visées à l'article 32 remplissent leur tâche. |
vastleggen. » | » |
Art. 27.De inleidende passus van artikel 37, lid 1 van hetzelfde |
Art. 27.Le membre de phrase liminaire de l'article 37, alinéa 1 du |
decreet wordt door volgende passus vervangen: | même décret est remplacé par le membre de phrase suivant : |
« Onverminderd de toepassing van artikel 32bis stelt de Regering de | « Nonobstant l'application de l'article 32bis, le Gouvernement fixe |
voorwaarden vast ». | les conditions ». |
HOOFDSTUK IV. - Kijk- en luistergeld | CHAPITRE IV. - Redevances radio-tv |
Art. 28.Overeenkomstig artikel 5bis, 5, lid 1 van de bijzondere wet |
Art. 28.En application de l'article 5bis, 5, alinéa 1er de la loi |
van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de Gemeenschappen | spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des Communautés et |
en de Gewesten wordt de Regering ertoe gemachtigd om, volgens de door | des Régions, le Gouvernement est habilité à assurer, selon les règles |
haar vastgelegde procedurevoorschriften, voor de heffing van het kijk- | procédurales fixées par lui, la perception des redevances radio-TV qui |
en luistergeld te zorgen die de Duitstalige Gemeenschap moet laten doorvoeren. | doit être effectuée par la Communauté germanophone. |
HOOFDSTUK V. - Inwerkingtreding | CHAPITRE V. - Entrée en vigueur |
Art. 29.Behoudens tegenstrijdige bepalingen treedt dit decreet in |
Art. 29.Sauf dispositions contraires, le présent décret entre en |
werking op de dag waarop het bekendgemaakt wordt. | vigueur le jour de sa publication. |
Art. 30.Le Gouvernement fixe la date d'entrée en vigueur des articles |
|
Art. 30.De Regering legt de datum vast waarop de artikels 6 en 7 in |
6 et 7 et rend possible, le cas échéant, une concordance avec la date |
werking treden en maakt desgevallend een overeenstemming mogelijk met | |
de datum waarop de gelijksoortige voorschriften van het Waalse Gewest | à laquelle des prescriptions analogues de la Région wallonne entrent |
in werking treden. | en vigueur. |
Art. 31.De artikels 1 en 2 hebben uitwerking met ingang van 2 |
Art. 31.Les articles 1er et 2 sortissent leurs effets au 2 septembre |
september 1996. | 1996. |
De artikels 3 en 4 treden in werking op de eerste schooldag van het | Les articles 3 et 4 entrent en vigueur le premier jour de classe de |
schooljaar 1997-1998. | l'année scolaire 1997-1998. |
Artikel 28 heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1997. | L'article 28 produit ses effets au 1er janvier 1997. |
Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch | Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au |
Staatsblad bekendgemaakt wordt. | Moniteur belge. |
Eupen, op 20 mei 1997. | Eupen, le 20 mai 1997. |
J. MARAITE | J. MARAITE |
De Minister-President van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Minister van Financiën, Internationale Betrekkingen, Gezondheid, Gezin | Ministre des Finances, des Relations internationales, de la Santé, de |
en Bejaarden, Sport en Toerisme | la Famille et des Personnes âgées, du Sport et du Tourisme |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
De Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale Aangelegenheden | Le Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des Médias et des Affaires sociales |
W. SCHR[fv]SDDER | W. SCHRÖDDER |
De Minister van Onderwijs, Cultuur, Wetenschappelijk Onderzoek, | Le Ministre de l'Enseignement, de la Culture, de la Recherche |
Monumenten en Landschappen |
scientifique et des Monuments et Sites |