Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Programmadecreet van 18/12/2003
← Terug naar "Programmadecreet houdende verschillende maatregelen inzake thesaurie en schuld, sociale actie en gezondheid "
Programmadecreet houdende verschillende maatregelen inzake thesaurie en schuld, sociale actie en gezondheid Décret-programme portant diverses mesures en matière de trésorerie et de dette, d'action sociale et de santé
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE
18 DECEMBER 2003. - Programmadecreet houdende verschillende 18 DECEMBRE 2003. - Décret-programme portant diverses mesures en
maatregelen inzake thesaurie en schuld, sociale actie en gezondheid (1) matière de trésorerie et de dette, d'action sociale et de santé (1)
De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen Le Conseil régional wallon a adopté et Nous, Gouvernement,
hetgeen volgt : sanctionnons ce qui suit :

Artikel 1.Dit decreet regelt overeenkomstig artikel 138 van de

Article 1er.Le présent décret règle une matière visée aux articles

Grondwet een materie bedoeld in de artikelen 127 en 128 van de 127 et 128 de la Constitution, en vertu de l'article 138 de la
Grondwet. Constitution.
HOOFDSTUK I. - Bepalingen inzake schuld CHAPITRE Ier. - Dispositions relatives à la dette

Art. 2.Op 1 januari 2003 is het Waalse Gewest gemachtigd tot de

Art. 2.Au 1er janvier 2003, la Région wallonne est autorisée à

overname in eigen naam van de schuld bestaande uit door derden reprendre en son nom propre la dette constituée par les emprunts
aangegane leningen waarvoor voorzien wordt in een tegemoetkoming van souscrits par des tiers, pour lesquels une intervention de la Région
het Gewest in de rente- en/of aflossingslasten. est prévue dans les charges d'intérêts et/ou d'amortissements.

Art. 3.De Waalse Regering wordt belast met de tenuitvoerlegging van

Art. 3.Le Gouvernement wallon est chargé de la mise en oeuvre de la

deze afdeling, met de bepaling van de toepassingsmodaliteiten ervan présente section, de la fixation de ses modalités d'application et
en, meer bepaald, met de opstelling van de lijst van de leningen notamment de dresser la liste des emprunts visés à l'article 2.
bedoeld in artikel 2.

Art. 4.Deze afdeling treedt in werking op 1 januari 2003.

Art. 4.La présente section produit ses effets à partir du 1er janvier 2003.

HOOFDSTUK II. - Bepalingen inzake sociale actie en gezondheid CHAPITRE II. - Dispositions relatives à l'action sociale et à la santé
Afdeling 1. - Bepalingen betreffende de integratie van vreemdelingen Section 1re. - Dispositions relatives à l'intégration des personnes
of van personen van buitenlandse herkomst étrangères ou d'origine étrangère

Art. 5.Artikel 4 van het decreet van 4 juli 1996 betreffende de

Art. 5.L'article 4 du décret du 4 juillet 1996 relatif à

integratie van vreemdelingen of van personen van buitenlandse herkomst l'intégration des personnes étrangères ou d'origine étrangère est
wordt vervangen als volgt : remplacé par la disposition suivante :
«

Art. 4.De Regering legt de volgende verslagen voor aan de Waalse Gewestraad :

«

Art. 4.Le Gouvernement présente au Conseil régional wallon :

1o vóór 30 juni van het jaar na dat waarop het betrekking heeft, een 1o avant le 30 juin de l'année suivant l'année qu'il couvre, un
jaarverslag met de omschrijving van de gevoerde acties inzake rapport annuel décrivant les actions menées en matière d'intégration
integratie van vreemdelingen of van personen van buitenlandse des personnes étrangères ou d'origine étrangère;
herkomst; 2o vóór 30 juni van het jaar na het derde jaar waarop het betrekking 2o avant le 30 juin de l'année suivant la troisième année qu'il
heeft, een evaluatieverslag over het beleid gevoerd inzake couvre, un rapport d'évaluation sur la politique relative à cette même
bovenbedoelde integratie. » intégration. »

Art. 6.In hetzelfde decreet wordt een hoofdstuk VI ingevoegd, luidend

Art. 6.Dans le même décret, il est inséré un chapitre VI rédigé comme

als volgt : suit :
« HOOFDSTUK VI. - Waalse adviesraad voor de integratie van « CHAPITRE VI. - Le Conseil consultatif wallon
vreemdelingen of van personen van buitenlandse herkomst pour l'intégration des personnes étrangères ou d'origine étrangère

Art. 18.Er wordt een Waalse adviesraad voor de integratie van

Art. 18.Il est créé un Conseil consultatif wallon pour l'intégration

vreemdelingen of van personen van buitenlandse herkomst opgericht. des personnes étrangères ou d'origine étrangère.
De Raad vervult de volgende opdrachten : Le Conseil a pour missions :
1o hij geeft advies, op eigen initiatief of op verzoek van de Waalse 1o de rendre des avis, d'initiative ou à la demande du Conseil
Gewestraad of van de Regering, i.v.m. de toegangsmogelijkheden tot de régional wallon ou du Gouvernement, sur l'accès aux droits sociaux,
sociale, culturele, juridische, economische, administratieve en culturels, juridiques, économiques, administratifs et politiques par
politieke rechten voor vreemdelingen of personen van buitenlandse les populations étrangères ou d'origine étrangère;
herkomst; 2o hij geeft voorafgaand advies over de verslagen bedoeld in artikel 4 2o de rendre des avis préalables sur les rapports visés à l'article 4
en meer bepaald over de acties gevoerd door de "Carrefour et, plus particulièrement, sur les actions menées par le Carrefour
interculturel wallon" en de gewestelijke integratiecentra; interculturel wallon et les centres régionaux d'intégration;
3o hij draagt bij in de besluitvorming m.b.t. de beleidsvormen in het 3o d'alimenter la prise de décision au niveau des politiques en Région
Waalse Gewest en geeft de nodige aanbevelingen op andere wallonne et de veiller à apporter les recommandations nécessaires à
bestuursniveaus als de beleidsvormen van het Waalse Gewest in een d'autres niveaux de pouvoir lorsque les politiques de la Région
ruimer kader moeten passen of als ze rechtstreeks of onrechtstreeks wallonne sont amenées à s'inscrire dans un cadre plus large ou lorsque
een weerslag hebben op het beleid tot integratie van vreemdelingen of celles-ci ont une influence directe ou indirecte sur la politique
personen van buitenlandse herkomst; d'intégration des personnes étrangères ou d'origine étrangère;
4o hij geeft advies, op eigen initiatief of op verzoek van de Waalse 4o de rendre des avis, d'initiative ou à la demande du Conseil
Gewestraad of van de Regering, over het beleid inzake onthaal van régional wallon ou du Gouvernement, sur la politique d'accueil des
rondtrekkende bevolkingsgroepen in het Waalse Gewest, alsook over de gens du voyage en Région wallonne ainsi que sur les droits sociaux,
sociale, culturele, juridische, economische en administratieve rechten culturels, juridiques, économiques et administratifs des problèmes
i.v.m. problemen waarmee zigeuners geconfronteerd worden. rencontrés par les populations tsiganes.

Art. 19.§ 1. De Regering benoemt de leden van de Waalse adviesraad

Art. 19.§ 1er. Le Gouvernement nomme, pour un terme renouvelable de

voor de integratie van vreemdelingen of van personen van buitenlandse quatre ans, les membres du Conseil consultatif wallon pour
herkomst worden voor een hernieuwbare termijn van vier jaar. l'intégration des personnes étrangères ou d'origine étrangère.
De Raad bestaat uit : Celui-ci est composé de :
1o zes vertegenwoordigers van de representatieve vakorganisaties, 1o six représentants des organisations syndicales représentatives,
voorgedragen door de "Conseil économique et social de la Région proposés par le Conseil économique et social de la Région wallonne;
wallonne" (Sociaal-economische raad van het Waalse Gewest);
2o zes vertegenwoordigers van de werkgeversorganisaties, voorgedragen 2o six représentants des organisations patronales, proposés par le
door de "Conseil économique et social de la Région wallonne"; Conseil économique et social de la Région wallonne;
3o veertien leden van de verenigingen gesubsidieerd door het Waalse 3o quatorze membres d'associations subventionnées par la Région
Gewest sinds minstens één jaar op de datum van aanwijzing van hun wallonne depuis au moins un an au jour de la désignation de leur
vertegenwoordiger, onder wie : représentant, dont :
a . zeven vertegenwoordigers uit de representatieve raden van de a . sept représentants issus des Conseils représentatifs des centres
gewestelijke integratiecentra, voorgedragen door die raden; régionaux d'intégration et proposés par les dits Conseils;
b . zeven vertegenwoordigers uit plaatselijke initiatieven; b . sept représentants issus d'initiatives locales;
4o drie vertegenwoordigers van de Regering; 4o trois représentants du Gouvernement;
5o een vertegenwoordiger van de "Union des villes, communes et 5o un représentant de l'Union des villes, communes et provinces de la
provinces de la Région wallonne" (Vereniging van de steden, gemeenten Région wallonne;
en provincies van het Waalse Gewest);
6o een vertegenwoordiger van de federatie van de O.C.M.W.'s van de 6o un représentant de la fédération des C.P.A.S. de l'Union des
"Union des villes, communes et provinces de la Région wallonne"; villes, communes et provinces de la Région wallonne;
7o een vertegenwoordiger van de Federatie van de gewestelijke integratiecentra; 8o een lid van de "Carrefour interculturel wallon"; 9o een vertegenwoordiger van het Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding. De Regering wijst voor elk gewoon lid een plaatsvervangend lid aan. Wat betreft de aanwijzing van de leden bedoeld in het eerste lid, 3o, zorgt de Regering voor een verscheidenheid in de vertegenwoordiging van de betrokken bevolkingsgroepen, met inachtneming van de volgende parameters : 7o un membre de la Fédération des centres régionaux d'intégration; 8o un membre du Carrefour interculturel wallon; 9o un représentant du Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme. Le Gouvernement désigne également, pour chaque membre effectif, un suppléant. En ce qui concerne la désignation des membres visés à l'alinéa 1er, 3o, le Gouvernement veille à assurer une diversité de représentation des publics concernés, en tenant compte des paramètres suivants :
1o het administratief statuut van de bevolkingsgroepen; 1o le statut administratif des publics;
2o de aanwezigheid van nieuwe migranten en nieuwe gemeenschappen; 2o la présence de nouveaux migrants et de nouvelles communautés;
3o de ontwikkelde integratieacties; 3o les actions d'intégration développées;
4o de territoriale bediening van het Waalse Gewest; 4o la couverture territoriale de la Région wallonne;
5o de vertegenwoordiging van de rondtrekkende bevolkingsgroepen. 5o la représentation des gens du voyage.
Elke persoon van wie de Raad acht dat hij nuttige informatie i.v.m. Le Conseil peut inviter à ses réunions toute personne dont il estime
zijn werkzaamheden kan verstrekken, kan op zijn vergaderingen que l'audition serait utile à ses travaux.
uitgenodigd worden. § 2. De leden bedoeld in paragraaf 1, eerste lid, 4o tot 9o, hebben § 2. Les membres visés au paragraphe 1er, alinéa 1er, 4o à 9o, siègent
zitting met raadgevende stem. avec voix consultative.
§ 3. Op de voordracht van de Raad wijst de Regering de voorzitter aan § 3. Sur proposition du Conseil, le Gouvernement désigne le président
onder de leden bedoeld in paragraaf 1, eerste lid, 1o en 2o. parmi les membres visés au paragraphe 1er, alinéa 1er, 1o et 2o.
Op de voordracht van de Raad wijst de Regering de ondervoorzitter aan Sur proposition du Conseil, le Gouvernement désigne le vice-président
onder de leden bedoeld in paragraaf 1, eerste lid, 3o. parmi les membres visés au paragraphe 1er, alinéa 1er, 3o.
§ 4. Het secretariaat van de Raad wordt waargenomen door de "Conseil § 4. Le secrétariat du Conseil est assuré par le Conseil économique et
économique et social de la Région wallonne". social de la Région wallonne.

Art. 20.De zetel van de Waalse adviesraad voor de integratie van

Art. 20.Le siège du Conseil consultatif wallon pour l'intégration des

vreemdelingen of personen van buitenlandse herkomst is gevestigd personnes étrangères ou d'origine étrangère est fixé au sein du
binnen de "Conseil économique et social de la Région wallonne". Conseil économique et social de la Région wallonne.

Art. 21.De Regering kent een dotatie toe aan de "Conseil économique

Art. 21.Le Gouvernement octroie au Conseil économique et social de la

et social de la Région wallonne" zodat hij kan zorgen voor de betaling Région wallonne une dotation lui permettant d'assurer le paiement des
van de presentiegelden en reisvergoedingen van de leden van de Waalse jetons de présence et des frais de déplacement des membres du Conseil
adviesraad voor de integratie van vreemdelingen of personen van consultatif wallon pour l'intégration des personnes étrangères ou
buitenlandse herkomst, alsook van de secretariaatskosten. d'origine étrangère, ainsi que des frais de secrétariat.
De Raad stelt zijn huishoudelijk reglement op en legt het ter Le Conseil fixe son règlement d'ordre intérieur et le soumet à
goedkeuring voor aan de Regering. » l'approbation du Gouvernement. »
Afdeling 2 . - Bepaling inzake de erkenning en de subsidiëring van de Section 2. - Disposition relative à l'agrément et au subventionnement
centra voor de coördinatie van zorgverstrekking en diensten voor des centres de coordination de soins et services à domicile
thuisverpleging

Art. 7.Artikel 10bis van het decreet van de Franse Gemeenschap van 19

Art. 7.L'article 10bis du décret de la Communauté française du 19

juni 1989 houdende organisatie van de erkenning en de subsidiëring van juin 1989 organisant l'agrément et le subventionnement des centres de
de centra voor de coördinatie van zorgverstrekking en diensten voor coordination de soins et services à domicile, modifié par le décret de
thuisverpleging, gewijzigd bij het decreet van het Waalse Gewest van 19 december 2002, wordt vervangen als volgt : « Art. 10bis . De toekenning van nieuwe erkenningen aan de centra voor de coördinatie van zorgverstrekking en diensten voor thuisverpleging wordt opgeschort. De opschorting is echter niet van toepassing op de hernieuwing van de erkenning voor de centra erkend vóór 1 januari 1998. In afwijking van het eerste lid, kan de Regering een erkenning verlenen aan een publiekrechtelijke rechtspersoon of een vereniging zonder winstoogmerk die erkende centra groepeert. Als de aldus gegroepeerde centra gevestigd zijn in verschillende zorgverleningsgebieden te bedienen naar gelang van de territoriale indeling bepaald door de Waalse Regering, moeten ze gezamenlijk het geheel van die gebieden bedienen. De erkenning kan ten vroegste op de datum van oprichting van bedoelde rechtspersoon toegekend worden. De aanvraag wordt gezamenlijk door de rechtspersoon en de betrokken centra ingediend. De rechtpersoon neemt de rechten en verplichtingen van de erkende centra waaruit ze samengesteld is integraal over t.o.v. van het Waalse Gewest. »Afdeling 3. - Bepalingen inzake de inschakeling in het arbeidscircuit la Région wallonne du 19 décembre 2002, est remplacé par la disposition suivante : « Art. 10bis . L'octroi de nouveaux agréments aux centres de coordination de soins et services à domicile est suspendu. Toutefois, cette suspension n'est pas applicable au renouvellement d'agrément pour des centres agréés avant le 1er janvier 1998. Par dérogation à l'alinéa 1er, le Gouvernement peut agréer une personne morale de droit public ou une association sans but lucratif qui regroupe des centres agréés. Si les centres ainsi regroupés se situent dans une même zone de soins à desservir en fonction du découpage territorial tel qu'arrêté par le Gouvernement wallon, ceux-ci doivent couvrir ensemble l'entièreté de cette zone. Si les centres ainsi regroupés se situent dans plusieurs zones de soins à desservir en fonction du découpage territorial tel qu'arrêté par le Gouvernement wallon, ceux-ci doivent couvrir ensemble l'entièreté de ces zones. L'agrément peut être octroyé au plus tôt à la date de la constitution de cette personne morale. La demande doit être introduite conjointement par la personne morale et par les centres concernés. La personne morale reprend intégralement les droits et obligations des centres agréés qui la composent vis-à-vis de la Région wallonne. »Section 3. - Dispositions relatives à l'intégration professionnelle
van de gerechtigden op sociale integratie des ayants droit à l'intégration sociale

Art. 8.In de zin van deze afdeling wordt verstaan onder :

Art. 8.Au sens de la présente section, on entend par :

1o centrum : elk openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn gelegen 1o centre : tout centre public d'aide sociale situé en Région
in het Waalse Gewest, met uitzondering van de openbare centra voor wallonne, à l'exception des centres publics d'aide sociale qui
maatschappelijk welzijn die onder de Duitstalige Gemeenschap ressorteren; 2o gerechtigde : elke persoon die het recht op sociale integratie geniet of elke persoon die aanmerking komt voor sociale hulpverlening die gelijk staat met sociale integratie als het gaat om een persoon die ingeschreven is in het vreemdelingenregister en in aanmerking komt voor een onbeperkte verblijfsvergunning maar geen recht heeft op sociale integratie wegens zijn nationaliteit.

Art. 9.De inschakeling in het arbeidscircuit van de gerechtigden tewerkgesteld op grond van een arbeidscontract door of op initiatief

dépendent de la Communauté germanophone; 2o ayant droit : toute personne bénéficiaire du droit à l'intégration sociale ou toute personne bénéficiaire de l'aide sociale équivalant à l'intégration sociale lorsqu'il s'agit d'une personne qui, inscrite au registre des étrangers et bénéficiant d'une autorisation de séjour illimitée, n'a pas droit à l'intégration sociale en raison de sa nationalité.

Art. 9.L'intégration professionnelle des ayants droit mis à l'emploi

van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn is het voorwerp sous contrat de travail par ou à l'initiative des centres publics
van een gewestelijke subsidiëring. d'aide sociale bénéficie d'un subventionnement régional.
Als tewerkstelling worden beschouwd : Sont considérés comme des mises à l'emploi :
1o de indienstneming, middels een arbeidscontract, door het openbaar 1o l'engagement sous contrat de travail par le centre public d'aide
centrum voor maatschappelijk welzijn van een gerechtigde al dan niet
ter beschikking gesteld van een derde bedoeld in artikel 60, § 7, van sociale d'un ayant droit, que celui-ci soit ou non mis à disposition
de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de O.C.M.W.'s; d'un tiers visé à l'article 60, § 7, de la loi du 8 juillet 1976
2o de indienstneming, middels een arbeidscontract, van een gerechtigde door een privé- of een openbare werknemer die met het centrum een organique des C.P.A.S.; 2o l'engagement d'un ayant droit sous contrat de travail par un
overeenkomst heeft gesloten krachtens artikel 61 van de organieke wet employeur privé ou public conventionné avec le centre en application
van 8 juli 1976 betreffende de O.C.M.W.'s. de l'article 61 de la loi du 8 juillet 1976 organique des C.P.A.S.

Art. 10.De Regering is bevoegd voor de bepaling van de voorwaarden en

Art. 10.Le Gouvernement est habilité à arrêter les conditions et les

de modaliteiten voor de toekenning van de subsidies, alsook van de modalités d'octroi des subventions, ainsi que leurs modalités de
modaliteiten voor de controle erop en de betaling ervan. contrôle et de liquidation.
Afdeling 4. - Bepalingen betreffende de instellingen voor Section 4. - Dispositions relatives à l'agrément des institutions
schuldbemiddeling pratiquant la médiation de dettes

Art. 11.Artikel 11bis, § 2, eerste lid, van het decreet van 7 juli

Art. 11.L'article 11bis, § 2, alinéa 1er, du décret du 7 juillet 1994

1994 betreffende de erkenning van de instellingen voor concernant l'agrément des institutions pratiquant la médiation de
schuldbemiddeling, ingevoegd bij het decreet van 16 december 1998, dettes, inséré par le décret du 16 décembre 1998, est complété comme
wordt aangevuld als volgt : suit :
« De referentiecentra staan ook in voor de begeleiding van de « Les centres de référence sont également chargés d'accompagner les
consumentenscholen bedoeld in artikel 11quater en verlenen hen een écoles de consommateurs visées à l'article 11quater en leur apportant
logistieke, pedagogische en technische steun, alsook bijstand bij de une aide logistique, pédagogique et technique ainsi qu'un soutien dans
permanente evaluatie van de projecten. » l'évaluation continue des projets. »

Art. 12.In artikel 11 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het

decreet van 16 december 1998, wordt het eerste lid aangevuld als volgt

Art. 12.A l'article 11ter du même décret, inséré par le décret du 16

: décembre 1998, l'alinéa 1er est complété comme suit :
« Het Waarnemingscentrum krediet en schuldenlast waarborgt de cohesie « L'Observatoire du crédit et de l'endettement garantit la cohérence
van de acties gevoerd door de verschillende consumentenscholen en des actions menées par les différentes écoles de consommateurs et
geeft de terreinwerkers een specifieke opleiding. » dispense une formation spécifique aux animateurs. »

Art. 13.In hetzelfde decreet wordt een artikel 11quater ingevoegd,

Art. 13.Dans le même décret, il est inséré un article 11quater,

luidend als volgt : rédigé comme suit :
« Art. 11quater . § 1. De diensten die een opdracht inzake « Art. 11quater . § 1er. Le Gouvernement peut reconnaître, sous
schuldenlastpreventie vervullen, kunnen onder de benaming l'appellation « écoles de consommateurs », les services qui
"consumentenscholen" door de Regering erkend worden. Om erkend te worden moet de dienst : 1o deel uitmaken van een sociaal-culturele openbare of privé inrichting, instelling of vereniging die : a . beschikt over minstens één voltijdse werknemer in een functie van opbouwwerker of sociaal bemiddelaar; b . beschikt over een lokaal dat een groep van minimum vijftien personen kan onderbrengen; 2o zijn activiteitenzetel in het Waalse Gewest hebben; 3o steun verlenen aan de gerechtigden zonder onderscheid van nationaliteit, geloof, mening of seksuele oriëntatie, en met inachtneming van de ideologische, filosofische of religieuze overtuigingen van de betrokkenen; 4o georganiseerd zijn zodat ingespeeld kan worden op de behoeften van de gerechtigden; accomplissent une mission de prévention du surendettement. Pour être reconnu, le service doit : 1o faire partie d'un organisme, d'une institution ou d'une association socioculturel, public ou privé, qui : a. dispose d'au minimum un travailleur équivalent temps plein exerçant une fonction d'animateur ou d'intervenant social. Les associations qui ne disposent pas d'un travailleur équivalent temps plein peuvent être reconnues à condition de s'adjoindre les services d'un animateur ou d'un intervenant social professionnel qui cosignera le projet; b. dispose d'un local permettant d'accueillir un groupe d'au moins quinze personnes; 2o avoir le siège de ses activités en Région wallonne; 3o assurer l'aide aux bénéficiaires sans distinction de nationalité, de croyance, d'opinion ou d'orientation sexuelle, et dans le respect des convictions idéologiques, philosophiques ou religieuses des intéressés; 4o être organisé de manière à s'adapter aux besoins exprimés par les bénéficiaires;
5o samenwerkingsverbanden aanleggen en in partnerschap werken met de 5o établir des collaborations et travailler en partenariat avec les
diensten die nodig zijn voor de vervulling van zijn opdrachten. services nécessaires à l'accomplissement de ses missions.
De Regering bepaalt de voorwaarden voor de opleiding van de Le Gouvernement détermine les conditions relatives à la formation de
opbouwwerker en de sociaal bemiddelaar en de modaliteiten voor de l'animateur et de l'intervenant social et aux modalités de
samenwerking van de consumentenschool met de referentiecentra en de bestaande consumentenscholen. De consumentenscholen worden geselecteerd na een tweejaarlijkse oproep tot projecten. Die oproep tot projecten wordt op initiatief van de Regering in de loop van het tweede kwartaal 2004 gedaan. Vóór de erkenning verzoekt de Regering de referentiecentra en het Waarnemingscentrum voor krediet en schuldenlast om advies. De Regering bepaalt de modaliteiten voor de oproep tot projecten en de erkenningsprocedure. De erkenning wordt verleend voor een hernieuwbare periode van twee jaar. § 2. De Regering verleent de consumentenscholen subsidies ter dekking van hun werkingskosten binnen de perken van de begrotingskredieten en onder de voorwaarden en volgens de modaliteiten die zij bepaalt. » Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. collaboration de l'école de consommateurs avec les centres de référence et les écoles de consommateurs existantes. Les écoles de consommateurs sont sélectionnées sur la base d'un appel à projets biennal. Cet appel à projets est lancé à l'initiative du Gouvernement, dans le courant du deuxième trimestre 2004. Préalablement à la reconnaissance, le Gouvernement requiert l'avis des centres de référence et de l'Observatoire du crédit et de l'endettement. Le Gouvernement détermine les modalités de l'appel à projets et la procédure de reconnaissance. La reconnaissance est accordée pour une période de deux ans renouvelable. § 2. Dans la limite des crédits budgétaires, et selon les conditions et les modalités qu'il détermine, le Gouvernement octroie aux écoles de consommateurs des subventions destinées à couvrir des frais de fonctionnement. » Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge .
Namen, 18 november 2003. Namur, le 18 décembre 2003.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën, Le Ministre de l'Economie, des P.M.E, de la Recherche et des Technologies nouvelles,
S. KUBLA S. KUBLA
De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie, Le Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie,
J. DARAS J. DARAS
De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics,
M. DAERDEN M. DAERDEN
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de
l'Environnement,
M. FORET M. FORET
De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité,
J. HAPPART J. HAPPART
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique,
Ch. MICHEL Ch. MICHEL
De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé,
Th. DETIENNE Th. DETIENNE
De Minister van Tewerkstelling, Vorming en Huisvesting, Le Ministre de l'Emploi et de la Formation,
Ph. COURARD Ph. COURARD
(1) Zitting 2003-2004. (1) Session 2003-2004.
Stukken van de Raad 603 (2003-2004) nrs. 1 en 2. Documents du Conseil 603 (2003-2004) nos 1 et 2.
Volledig verslag, openbare vergadering van 16 december 2003. Compte rendu intégral, séance publique du 16 décembre 2003.
Bespreking - Stemming. Discussion - Vote.
^