← Terug naar "Overeenkomst betreffende de overdracht van persoonsgegevens tussen de Federale Overheidsdienst Financiën
en de Kredietgevers I. Identificatie van de bij de gegevensuitwisseling betrokken federale
overheidsinstantie of private organisatie (...) 1) De Federale Overheidsdienst Financiën, hierna FOD Financiën genoemd, geregistreerd bij de
Kruisp(...)"
Overeenkomst betreffende de overdracht van persoonsgegevens tussen de Federale Overheidsdienst Financiën en de Kredietgevers I. Identificatie van de bij de gegevensuitwisseling betrokken federale overheidsinstantie of private organisatie (...) 1) De Federale Overheidsdienst Financiën, hierna FOD Financiën genoemd, geregistreerd bij de Kruisp(...) | Convention de collaboration sur le transfert de données à caractère personnel entre le Service public fédéral Finances et les organismes de crédit I. Identification de la autorité(s) publique(s) ou organisation(s) privée(s) participant à l(...) La présente convention est établie entre l'autorité publique fédérale qui transfère les données à c(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN Overeenkomst betreffende de overdracht van persoonsgegevens tussen de Federale Overheidsdienst Financiën en de Kredietgevers I. Identificatie van de bij de gegevensuitwisseling betrokken federale overheidsinstantie(s) of private organisatie Deze overeenkomst wordt opgemaakt tussen de federale overheidsinstantie die de persoonsgegevens doorgeeft die het voorwerp van deze overeenkomst uitmaken: 1) De Federale Overheidsdienst Financiën, hierna FOD Financiën genoemd, geregistreerd bij de Kruispuntbank van Ondernemingen onder het nummer 0308.357.159, met kantoren gevestigd aan de Koning Albert | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES Convention de collaboration sur le transfert de données à caractère personnel entre le Service public fédéral Finances et les organismes de crédit I. Identification de la (des) autorité(s) publique(s) ou organisation(s) privée(s) participant à l'échange de données La présente convention est établie entre l'autorité publique fédérale qui transfère les données à caractère personnel faisant l'objet de la présente convention : 1. Le Service Public Fédéral Finances, abrégé « SPF Finances », enregistré auprès de la Banque Carrefour des Entreprises sous le numéro 0308.357.159, dont les bureaux sont situés à Koning Albert II |
II-laan 33 bus 50, 1030 Brussel, en vertegenwoordigd door mevrouw | Avenue 33 bus 50, 1030 Bruxelles, et représenté par Madame Hilde |
Hilde Aerts, tijdelijk aangeduid als Voorzitter van het Directiecomité, En de volgende private organisatie die de persoonsgegevens ontvangt die het voorwerp van deze overeenkomst uitmaken: 2) KBC Bank NV, hierna Kredietgever genoemd, ingeschreven in de Kruispuntbank van Ondernemingen onder het nummer 0462 920 226 waarvan de kantoren gelegen zijn Havenlaan 2 te 1080 Brussel en die vertegenwoordigd wordt door: - mevrouw Marianne Boucquey en - de heer Dirk Mampaey. Hierna gezamenlijk, "De Partijen" | Aerts, remplaçant temporaire du Président du Comité de Direction. Et l'organisation privée suivante qui reçoit les données à caractère personnel visées par la présente convention : 2. CBC Banque SA, ci-après dénommé le Prêteur, enregistré auprès de la Banque Carrefour des Entreprises sous le numéro 0403.211.380, RPM Liège, division Namur dont les bureaux situés 5000 Namur, avenue Albert 1er 60, et représenté par : - Monsieur Laurent Meuron, Responsable Politique Crédits ; et - Monsieur Jean-Pascal Schuermans, Contracting Manager ; Ci-après dénommées collectivement " les Parties ". |
De Partijen zijn het volgende overeengekomen: | Les parties sont convenues de: |
II. Definities | II. Définitions |
Overeenkomstig artikel 4 van de Verordening (EU) 2016/679 van het | Conformément à l'article 4 du Règlement (UE) 2016/679 du Parlement |
Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming, hierna AVG), wordt, in het kader van deze overeenkomst, verstaan onder: - "ontvanger", de natuurlijke persoon of rechtspersoon, de overheidsinstantie, de dienst of een ander orgaan, al dan niet een derde, aan wie/waaraan de persoonsgegevens worden verstrekt. Overheidsinstanties die mogelijk persoonsgegevens ontvangen in het kader van een bijzonder onderzoek overeenkomstig het Unierecht of het recht van Lidstaten, gelden echter niet als ontvangers; de verwerking van die gegevens door die overheidsinstanties strookt met de gegevensbeschermingsregels die op het betreffende verwerkingsdoel van toepassing zijn. (1) - "persoonsgegevens": alle informatie over een geïdentificeerde of identificeerbare natuurlijke persoon. Als identificeerbaar wordt beschouwd een natuurlijke persoon die direct of indirect kan worden geïdentificeerd, met name aan de hand van een identificator, zoals een naam, een identificatienummer, locatiegegevens, een online identificator, of van één of meer elementen die kenmerkend zijn voor de fysieke, fysiologische genetische, psychische, economische, culturele of sociale identiteit van die natuurlijke persoon. - "verwerkingsverantwoordelijke": de natuurlijke persoon of rechtspersoon, de overheidsinstantie, de dienst of een ander orgaan die/dat, alleen of samen met anderen, het doel van en de middelen voor de verwerking vaststelt. Wanneer de doelstellingen van en de middelen voor deze verwerking in het Unierecht of het recht van de Lidstaten worden vastgesteld, kan daarin worden bepaald wie de verwerkingsverantwoordelijke is of volgens welke criteria deze wordt aangewezen. - "verwerker": de natuurlijke persoon of rechtspersoon, de overheidsinstantie, de dienst of een ander orgaan die/dat ten behoeve van de verwerkingsverantwoordelijke persoonsgegevens verwerkt. - "derde": een natuurlijke persoon of rechtspersoon, een overheidsinstantie, een dienst of een ander orgaan, niet zijnde de betrokkene, noch de verwerkingsverantwoordelijke, noch de verwerker, noch de personen die onder rechtstreeks gezag van de verwerkingsverantwoordelijke of de verwerker gemachtigd zijn om de persoonsgegevens te verwerken. - "verwerking": een bewerking of een geheel van bewerkingen met betrekking tot persoonsgegevens of een geheel van persoonsgegevens, al dan niet uitgevoerd via geautomatiseerde procedés, zoals het verzamelen, vastleggen, ordenen, structureren, opslaan, bijwerken of wijzigen, opvragen, raadplegen, gebruiken, verstrekken door middel van doorzending, verspreiden of op andere wijze ter beschikking stellen, aligneren of combineren, afschermen, wissen of vernietigen van gegevens. In het kader van de toepassing van deze overeenkomst wordt bovendien verstaan onder: - "doeleinde": doel waarvoor de gegevens verwerkt worden. - "toestemming" (van de betrokkene): elke vrije, specifieke, geïnformeerde en ondubbelzinnige wilsuiting waarmee de betrokkene door middel van een verklaring of een ondubbelzinnige actieve handeling hem betreffende verwerking van persoonsgegevens aanvaardt (cfr. ook | européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation de ces données et abrogeant la Directive 95/46/CE (Règlement Général sur la Protection des Données - RGPD), dans le cadre de la présente convention, on entend par : - « destinataire » : la personne physique ou morale, l'autorité publique, le service ou tout autre organisme qui reçoit communication de données à caractère personnel, qu'il s'agisse ou non d'un tiers. (1) - « données à caractère personnel » : toute information se rapportant à une personne physique identifiée ou identifiable. Est réputée être une personne physique identifiable une personne physique qui peut être identifiée, directement ou indirectement, notamment par référence à un identifiant tel qu'un nom, un numéro d'identification, des données de localisation, un identifiant en ligne, ou à un ou plusieurs éléments spécifiques propres à son identité physique, physiologique, génétique, psychique, économique, culturelle ou sociale. - « responsable du traitement » : la personne physique ou morale, l'autorité publique, le service ou un autre organisme qui, seul ou conjointement avec d'autres, détermine les finalités et les moyens du traitement. Lorsque les finalités et les moyens de ce traitement sont déterminés par le droit de l'union ou le droit d'un état membre, le responsable du traitement peut être désigné ou les critères spécifiques applicables à sa désignation peuvent être prévus par le droit de l'union ou par le droit d'un état membre. - « sous-traitant » : la personne physique ou morale, l'autorité publique, le service ou un autre organisme qui traite des données à caractère personnel pour le compte du responsable du traitement. - « tiers » : une personne physique ou morale, une autorité publique, un service ou un organisme autre que la personne concernée, le responsable du traitement, le sous-traitant et les personnes qui, placées sous l'autorité directe du responsable du traitement ou du sous-traitant, sont autorisées à traiter les données à caractère personnel. - « traitement » : toute opération ou tout ensemble d'opérations effectuées ou non à l'aide de procédés automatisés et appliqués à des données ou à des ensemble de données à caractère personnel, telles que la collecte, l'enregistrement, l'organisation, la structuration, la conservation, l'adaptation ou la modification, l'extraction, la consultation, l'utilisation, la communication par transmission, la diffusion ou toute autre forme de mise à disposition, le rapprochement ou l'interconnexion, la limitation, l'effacement ou la destruction. En outre, aux fins de la présente convention : - « finalité »: les finalités énoncées à l'article 5, paragraphe 1, point b), du RGPD. - « consentement » (de la personne concernée) : toute manifestation de volonté, libre, spécifique, éclairée et univoque par laquelle la personne concernée accepte, par une déclaration ou par un acte actif positif clair, que des données à caractère personnel la concernant fassent l'objet d'un traitement (voir également les considérants 32, |
overwegingen 32, 42 en 43 van de Algemene Verordening | 42 et 43 du règlement général sur la protection des données, le |
Persoonsgegevens, de "AVG"). | "RGPD"). |
III. Context | III. Contexte |
In bepaalde omstandigheden kan de Kredietgever bij de beoordeling van | Dans certaines circonstances, lors de l'évaluation d'une demande de |
een kredietaanvraag, nood hebben aan informatie over de | crédit, le Prêteur peut avoir besoin d'informations sur le |
belastingplichtige die het krediet aanvraagt (hierna "de | contribuable qui demande le crédit (ci-après "le demandeur de crédit" |
Kredietaanvrager" genoemd (2)). | (2)). |
Deze informatie wordt tot op heden manueel verstrekt door de | Jusqu'à présent, ces informations ont été fournies manuellement par le |
Kredietaanvrager zelf. Een dergelijke manuele mededeling is omslachtig | demandeur de crédit lui-même. Cette communication manuelle est |
en blijft niet noodzakelijk beperkt tot die gegevens van de | fastidieuse et ne se limite pas nécessairement aux informations |
Kredietaanvrager en zijn/haar partner. | strictement nécessaires au demandeur de crédit et à son partenaire. |
Om de kredietaanvraag te vereenvoudigen en de dienstverlening voor de | Afin de simplifier le processus de demande de crédit et de faciliter |
cliënt op afstand te faciliteren, heeft FOD Financiën en de | les services à distance, le SPF Finances et les prêteurs - assistés |
Kredietgevers - bijgestaan door Febelfin als facilitator - een project | par Febelfin en tant que facilitateur - ont développé un projet |
uitgewerkt om de Kredietgevers de mogelijkheid te bieden - zonder | permettant aux prêteurs de demander - sans obligation - certaines |
verplichting - bepaalde gegevens uit het aanslagbiljet van de | données de l'avertissement-extrait de rôle du demandeur de crédit |
Kredietaanvrager rechtstreeks digitaal op te vragen aan de FOD | directement au SPF Finances par voie numérique. |
Financiën. Deze mogelijkheid tot elektronische uitwisseling van informatie heeft | Cette possibilité d'échange électronique d'informations ne vise pas à |
niet als doel de uitwisseling op papier tussen de kredietaanvrager en | remplacer l'échange sur papier entre le demandeur de crédit et |
kredietinstelling te vervangen. De twee opties blijven mogelijk. | l'organisme de crédit. Les deux options restent possibles. |
Gezien de informatie in principe volledig uit persoonsgegevens zal | Comme les informations seront en principe entièrement constituées de |
bestaan in de zin van de AVG moet een bescherming conform de AVG | données à caractère personnel au sens du RGPD, une protection conforme |
voorzien worden. | au RGPD doit être assurée. |
IV. Voorwerp van de overeenkomst | IV. Objet de la convention |
1. | 1. |
Deze overeenkomst heeft als voorwerp het doorgeven van de in Bijlage I | L'objet de la présente convention est la transmission des données |
opgelijste gegevens van FOD Financiën aan de Kredietgever. | énumérées à l'annexe I du SPF Finances au Prêteur. |
Om bovenvermeld proces te faciliteren zal de Kredietaanvrager bij de | Afin de faciliter le processus susmentionné, le demandeur de crédit |
kredietaanvraag de vrije keuze geboden worden om de nodige gegevens, | aura le libre choix, au moment de la demande de crédit, de mettre les |
zoals bepaald in bijlage van deze overeenkomst op elektronische wijze | données nécessaires, telles que stipulées à l'annexe I de la |
ter beschikking te stellen van de desbetreffende Kredietgever | convention, à la disposition du Prêteur concerné (partie contractante |
(contractpartij bij onderhavige overeenkomst). | à la présente convention) par voie électronique. |
Deze vrije toestemming zal verleend worden via het systeem MyMinFin | Ce libre consentement sera donné via l'interface MyMinFin du SPF |
van de FOD Financiën volgens de modaliteiten inzake de mededeling van | Finances selon les modalités relatives à la communication des données |
gegevens beschreven in Bijlage II. | décrites à l'annexe II. |
2. | 2. |
Deze overeenkomst en bijbehorende elektronische gegevensoverdracht is | Cette convention et le transfert électronique de données qui y est |
enkel van toepassing op zelfstandigen die gedurende de laatste drie | associé ne s'appliquent qu'aux indépendants qui ont perçu des revenus |
jaar voorafgaand aan de aanvraag tot krediet, minstens één keer een | en tant qu'indépendant au moins une fois au cours des trois dernières |
inkomen als zelfstandige hebben ontvangen. Er zullen dus enkel | années précédant la demande de crédit. L'échange de données ne portera |
gegevens worden uitgewisseld met betrekking tot het inkomen verkregen | donc que sur les revenus obtenus en tant qu'indépendant au cours de |
als zelfstandige binnen deze periode van drie jaar. | cette période de trois ans. |
Deze overeenkomst is niet van toepassing op loontrekkenden, of op | Cette convention ne s'applique pas aux salariés, ni à d'autres |
andere statuten, behalve indien de Kredietaanvrager, binnen deze | statuts, sauf si le demandeur de crédit, au cours de cette période de |
periode van drie jaar voorafgaand aan de kredietaanvraag, voor | trois ans précédant la demande de crédit, a également perçu, pour la |
eenzelfde jaar naast het inkomen van loontrekkenden ook een inkomen | même année, des revenus provenant d'une activité indépendante en plus |
van zelfstandige heeft ontvangen. Desgevallend, zullen de gegevens van | des revenus provenant d'une activité salariée. Le cas échéant, les |
het betrokken jaar overgemaakt worden. | données de l'année concernée seront transmises. |
V. Identificatie van de partijen in hun hoedanigheid van afzonderlijke | V. Identification des parties en tant que responsables de traitement |
verwerkingsverantwoordelijken | distincts |
In het kader van de in deze overeenkomst bedoelde gegevensdoorgifte, | Dans le cadre du transfert de données visé par la présente convention, |
treden de Federale Overheidsdienst Financiën en de Kredietgever op als | le SPF Finances et le Prêteur agissent en tant que responsables |
afzonderlijke verwerkingsverantwoordelijken, namelijk als organen die | distincts du traitement, c'est-à-dire en tant qu'organismes qui |
respectievelijk de doeleinden en de middelen van de verwerking van de | déterminent respectivement les finalités et les moyens du traitement |
desbetreffende persoonsgegevens bepalen. | des données à caractère personnel en question. |
In het kader van de uitvoering van deze overeenkomst zijn de | Dans le cadre de l'exécution de la présente convention, les |
verwerkingsverantwoordelijken in de zin van de algemene verordening | responsables du traitement au sens du Règlement général sur la |
gegevensbescherming: | protection des données sont : |
1. De Federale Overheidsdienst Financiën, afgekort "FOD Financiën", | 1. Le Service public fédéral Finances, en abrégé " SPF Finances ", |
geregistreerd bij de Kruispuntbank van Ondernemingen onder het nummer | inscrit à la Banque Carrefour des Entreprises sous le numéro |
0308.357.159, met kantoren gevestigd aan de Koning Albert II-laan 33 | 0308.357.159, dont les bureaux sont situés Boulevard du Roi Albert II |
bus 50, 1030 Brussel, en vertegenwoordigd door mevrouw Hilde Aerts, | 33 bus 50 à 1030 Bruxelles, et représenté par Madame Hilde Aerts, |
tijdelijk aangeduid als Voorzitter van het Directiecomité. | remplaçant temporaire du Président du Comité de Direction. |
2. KBC Bank NV, ingeschreven in de Kruispuntbank van Ondernemingen onder het nummer 0462 920 226 waarvan de kantoren gelegen zijn te 1080 Brussel, Havenlaan 2 en die vertegenwoordigd wordt door: - mevrouw Marianne Boucquey en - de heer Dirk Mampaey. VI. Rechtmatigheid De door deze overeenkomst georganiseerde verwerking is rechtmatig in hoofde van FOD Financiën op grond van art. 6 1. a) AVG omdat de betrokkene vrije toestemming heeft gegeven voor de elektronische verwerking van zijn persoonsgegevens voor één of meer specifieke doeleinden. VII. Doeleinden met het oog op de doorgifte van de persoonsgegevens 1) Het (de)doeleinde(n) waarvoor FOD Financiën de gegevens die het voorwerp van de verwerking uitmaken, oorspronkelijk verzameld heeft: De oorspronkelijke gegevensverwerking vindt zijn wettelijke basis in de van kracht zijnde fiscale wetgeving (WIB 92). | 2. CBC Banque SA, inscrit à la Banque Carrefour des Entreprises sous le numéro 0403.211.380, RPM Liège, section Namur dont les bureaux sont situés 5000 Namur, avenue Albert 1er 60, et qui est représenté par : - Monsieur Laurent Meuron, Responsable Politique Crédits ; et - Monsieur Jean-Pascal Schuermans, Contracting Manager ; VI. Licéité La transmission de données par le SPF Finances et organisée par la présente convention est licite en vertu de l'article 6, paragraphe 1, point a), du RGPD, car la personne concernée doit impérativement et librement avoir consenti au traitement de ses données à caractère personnel pour une ou plusieurs finalités spécifiques et par conséquent, avoir consenti à la communication de ses données à caractère personnel au destinataire des données, le Prêteur. VII. Finalités du transfert de données à caractère personnel 1) La (les) finalité(s) pour laquelle (lesquelles) le SPF Finances a initialement collecté les données qui font l'objet du traitement : Le traitement initial des données trouve sa base légale dans la législation fiscale en vigueur en application du Code d'impôt sur les revenus (CIR 92). |
Meer bepaald worden de gegevens verzameld om de bijdragen van de | Plus précisément, les données sur les revenus sont collectées afin de |
rijksinwoners aan de overheid in functie van de noodzakelijke en | déterminer et de collecter la contribution des résidents au |
verleende openbare diensten vast te stellen en te innen. | gouvernement en fonction des services publics nécessaires et fournis. |
2) De doeleinden waarvoor de Kredietgever de toegang vraagt tot de | 2) Les finalités pour lesquelles le Prêteur demande l'accès aux |
gegevens die het voorwerp van de verwerking uitmaken: | données faisant l'objet du traitement : |
De bij FOD Financiën opgevraagde gegevens, zijn bestemd voor de | Les données demandées au SPF Finances, sont destinées au traitement |
digitale verwerking van een kredietaanvraag op vraag van de | numérique d'une demande de crédit à la demande de l'Emprunteur. Cela |
Kredietnemer. Zo kan de analyse van de terugbetalingscapaciteit van de | permet d'automatiser l'analyse de la capacité de remboursement de |
Kredietnemer geautomatiseerd gebeuren. | l'Emprunteur. |
De regelgeving inzake kredieten verplicht immers de Kredietgevers om | En effet, la réglementation en matière de crédit impose aux prêteurs |
de pertinente informatie te vragen die zij noodzakelijk achten om de | de demander les informations pertinentes qu'ils jugent nécessaires |
haalbaarheid van het beoogde project waarvoor het krediet wordt | pour évaluer la faisabilité du projet envisagé pour lequel le crédit |
aangevraagd, hun financiële toestand en hun | est demandé, leur situation financière et leur capacité de |
terugbetalingsmogelijkheden en hun lopende financiële verbintenissen te beoordelen. | remboursement, ainsi que leurs engagements financiers actuels. |
In functie van het type krediet zal de verwerking op basis van | Selon le type de crédit, le traitement peut être basé sur des |
verschillende wetgevingen kunnen gebeuren bv.: | législations différentes, par exemple : |
- Voor hypothecaire en consumentenkrediet: Boek VII WER | - Pour le crédit hypothécaire et le crédit à la consommation : Livre |
- Voor ondernemingskredieten: wet van 21 december 2013 betreffende | VII CDE - Pour les crédits aux entreprises : Loi du 21 décembre 2013 relative |
diverse bepalingen diverse bepalingen inzake de financiering voor | à diverses dispositions concernant le financement des petites et |
kleine en middelgrote ondernemingen | moyennes entreprises. |
Deze analyse wordt gedaan met gegevens over een aanslagtermijn van | Cette analyse est réalisée à partir de données sur une période |
drie jaar met het oog op de inschatting van de evolutie en stabiliteit | d'évaluation de trois ans en vue d'estimer l'évolution et la stabilité |
van het beschikbare inkomen van de Kredietaanvrager. | du revenu disponible du demandeur de crédit. |
De partijen bevestigen dan ook dat de doeleinden waarvoor de gegevens | Par conséquent, les parties confirment que les finalités pour |
doorgegeven worden, overeenkomstig deze overeenkomst, compatibel zijn | lesquelles les données sont transmises, conformément à cet accord, |
met de doeleinden waarvoor de gegevens aanvankelijk verzameld werden. | sont compatibles avec les finalités pour lesquelles les données ont |
été initialement collectées. | |
VIII. Categorieën van persoonsgegevens | VIII. Catégories de données à caractère personnel |
De categorieën gegevens worden nader beschreven in Bijlage I. | Les catégories de données sont détaillées en annexe I. |
IX. Termijn voor bewaring van de gegevens en verantwoording van de | IX. Période de conservation des données et justification de la |
noodzaak van die termijn | nécessité de cette période |
De Kredietgever bepaalt in zijn kredietovereenkomst met de | Le Prêteur détermine dans son contrat de crédit avec le demandeur de |
Kredietaanvrager de termijn gedurende dewelke de gegevens bewaard | crédit la période pendant laquelle les données seront conservées. |
zullen worden. Elke verwerkingsverantwoordelijke heeft kennis van de bepalingen in de | Chaque responsable de traitement a connaissance des dispositions de la |
AVG en zal deze bepalingen naleven. | loi sur la protection des données et s'y conformera. |
X. Periodiciteit van de gegevensdoorgifte | X. Périodicité de la communication des données |
De toegang tot Web Service is beperkt tot 15 minuten vanaf het moment | L'accès au service web est limité à 15 minutes à partir du moment où |
van versturen van de token door de FOD Financiën. | le token est envoyé par le SPF Finances. |
XI. Periodiciteit van de gegevensaanvraag | XI. Périodicité des demandes des données |
Permanent | Permanente. |
XII. Ontvangerscategorieën | XII. Catégories de destinataires |
De gegevens worden intern gebruikt door de aangestelden van de | Les données sont utilisées en interne par les personnes désignées par |
Kredietgever die instaat voor de behandeling en het beheer van de | le Prêteur qui sont chargées de traiter et de gérer les dossiers créés |
dossiers die met het oog op de realisatie van de bovenvermelde | en vue de la réalisation des objectifs susmentionnés. |
doeleinden worden aangelegd. Overeenkomstig artikel 5, f), van de AVG werden ook ten aanzien van deze aangestelden passende technische en organisatorische maatregelen genomen om te waarborgen dat de persoonsgegevens beschermd zijn tegen ongeoorloofde en onrechtmatige verwerking en tegen onopzettelijk verlies, vernietiging of beschadiging. Bovengenoemde personen hebben bijkomend toegang tot onderhavige persoonsgegevens, maar enkel en alleen op voorwaarde dat zij van deze toegang gebruik maken binnen de perken van de taken en bevoegdheden die hen door de regelgeving worden verleend. Elke verwerkingsverantwoordelijke heeft kennis van de bepalingen in de AVG en zal de verplichtingen op haar van toepassing naleven. | Conformément à l'article 5, point f), du RGPD, des mesures techniques et organisationnelles appropriées ont également été prises à l'égard de ces personnes désignées pour garantir la protection des données à caractère personnel contre le traitement non autorisé et illicite et contre la perte, la destruction ou l'endommagement accidentel. Les personnes susmentionnées ont en outre accès à ces données à caractère personnel, mais uniquement à la condition qu'elles utilisent cet accès dans les limites des fonctions et des pouvoirs qui leur sont conférés par la réglementation. Chaque responsable de traitement a pris connaissance des dispositions du RGPD et se conformera aux obligations qui lui incombent. |
XIII. Doorgifte aan derden | XIII. Communication à des tiers |
Doorgifte aan derden is niet toegestaan, behoudens indien dit wordt | Les données ne seront pas divulguées à des tiers, sauf si la |
toegelaten op basis van de gegevensbeschermingsregelgeving. | réglementation en matière de protection des données le permet. |
XIV. Veiligheid | XIV. Sécurité |
Overeenkomstig de artikelen 32 tot 34 van de AVG verbinden de partijen | Conformément aux articles 32 à 34 du RGPD, les parties s'engagent à |
zich ertoe hun persoonsgegevens te beschermen tegen elke inbreuk op de beveiliging die, hetzij per ongeluk, hetzij onrechtmatig, leidt tot de vernietiging, het verlies, de wijziging of de ongeoorloofde verstrekking van of ongeoorloofde toegang tot de desbetreffende gegevens. Door de ondertekening van deze overeenkomst bevestigt de Kredietgever de passende technische en organisatorische maatregelen te hebben genomen en ervoor gezorgd te hebben dat de ICT-infrastructuren waarmee de bij de verwerking van de persoonsgegevens betrokken uitrustingen verbonden zijn, de vertrouwelijkheid en de integriteit van die persoonsgegevens te waarborgen. Partijen zijn vrij om deze veiligheidsmaatregelen samen verder te detailleren en te beschrijven. Desgevallend wordt dit in een Bijlage III opgenomen. | protéger leurs données à caractère personnel contre toute violation de la sécurité entraînant, de manière accidentelle ou illicite, la destruction, la perte, l'altération, la divulgation non autorisée des données concernées ou l'accès non autorisé à celles-ci. En signant la présente convention, le Prêteur confirme qu'il a pris les mesures techniques et organisationnelles appropriées et s'est assuré que les infrastructures TIC auxquelles sont connectés les équipements impliqués dans le traitement des données à caractère personnel garantissent la confidentialité et l'intégrité de ces données à caractère personnel. Les parties sont libres de détailler et de décrire ensemble ces mesures de sécurité. Si nécessaire, ces mesures seront incluses dans une annexe III. |
In geval van een veiligheidsincident in het kader van de mededeling | En cas d'incident de sécurité dans le cadre de la communication des |
van de gegevens, onderwerp van huidige overeenkomst, verbindt de | données, objet de la présente convention, le Prêteur s'engage à |
Kredietgever zich ertoe onmiddellijk de FOD Financiën te verwittigen | avertir immédiatement le SPF Finances et à contacter le Délégué à la |
en telefonisch en per aangetekend schrijven de Data Protection Officer | protection des données et l'Autorité de protection des données par |
en de Gegevensbeschermingsautoriteit te contacteren, wanneer dit | téléphone et par lettre recommandée, le cas échéant. |
vereist is. De Kredietgever verbindt zich er ook toe om onmiddellijk de | Le Prêteur s'engage également à cesser immédiatement la consultation |
consultaties van de Web Service te stoppen. FOD Financiën zal bij het | du Service Web. Le SPF Finances n'enverra plus de tokens lors de la |
voordoen van een veiligheidsincident geen tokens meer verzenden tot | survenance d'un incident de sécurité jusqu'à ce que l'incident de |
wanneer het veiligheidsincident is opgelost. | sécurité soit résolu. |
XV. Wettelijke beperkingen van toepassing op de rechten van de | XV. Restrictions légales applicables aux droits des personnes |
betrokkenen | concernées |
Er zijn geen wettelijke afwijkingen (artikel 23 AVG) van de rechten | Il n'existe aucune dérogation légale (article 23 RGPD) aux droits des |
van de betrokkenen. | personnes concernées. |
De gegevensverwerking(en) uitgevoerd door de overheidsinstantie of | Le(s) traitement(s) de données effectué(s) par l'autorité publique ou |
private organisatie die de gegevens ontvangt, naar aanleiding van de | l'organisme privé qui reçoit les données, suite au transfert de |
gegevensdoorgifte bedoeld in deze overeenkomst, maakt (maken) | données visé par la présente convention, n'est (ne sont) en aucun cas |
geenszins het voorwerp uit van wettelijke beperkingen die van | soumis à des limitations légales applicables aux droits des personnes |
toepassing zijn op de rechten van de betrokkenen. De betrokkenen | concernées. Les personnes concernées ont ainsi la pleine jouissance |
beschikken dus ten volle over de rechten die de AVG hen verleent. | des droits qui leur sont accordés par le RGPD. |
De partijen verbinden zich ertoe te voldoen aan de verplichtingen die | Les parties s'engagent à respecter les obligations découlant de |
voortvloeien uit de uitoefening van de rechten van de betrokkene. | l'exercice des droits des personnes concernées. |
XVI. Vertrouwelijkheid | XVI. Confidentialité |
De Kredietgever garandeert de vertrouwelijkheid van de gegevens en de resultaten van de verwerking ervan in het kader van deze overeenkomst. Daaruit volgt dat deze gegevens en de verwerkingsresultaten: ? Verwerkt zullen worden overeenkomstig de in deze overeenkomst beschreven doeleinden, ? Niet langer bewaard zullen worden dan de voor de verwerking nodige bewaringsduur, ? Niet verspreid, noch gekopieerd zullen worden. De Kredietgever en alle personen aan wie de Kredietgever gegevens meedeelt, zijn gebonden door de vertrouwelijkheid met betrekking tot de informatie die zij zouden hebben kunnen krijgen krachtens deze overeenkomst. XVII. Wijzigingen en evaluatie van de overeenkomst Indien de Partijen het nodig achten, zal deze overeenkomst herzien worden. Deze overeenkomst mag enkel schriftelijk met het akkoord van beide contractpartijen gewijzigd worden en met de bijstand van Febelfin als facilitator. Alle aanpassingen zullen in werking treden vanaf de datum die in de aangepaste overeenkomst vastgelegd zal worden. | Le Prêteur garantit la confidentialité des données et des résultats de leur traitement dans le cadre de de la présente convention. Il s'ensuit que ces données et les résultats de leur traitement : - seront traitées conformément aux finalités décrites dans le présent accord, - ne seront pas conservées plus longtemps que la période de rétention nécessaire au traitement, - ne seront ni publiées, ni copiées. Le Prêteur et toutes les personnes à qui le Prêteur communique des données sont tenus à la confidentialité des informations qu'ils auraient pu obtenir en vertu du présent accord. XVII. Modifications et évaluation de la convention Si les parties le jugent nécessaire, cette convention sera revue. Cette convention ne peut être modifiée que par écrit, avec l'accord des deux parties contractantes et avec l'assistance de Febelfin en tant que facilitateur. Toutes les modifications prendront effet à la date qui sera stipulée dans la convention modifiée. |
XVIII. Technische ondersteuning - Communicatie Voor de specifieke technische behoeften die voortvloeien uit het voorwerp van deze overeenkomst zullen de partijen de technische ondersteuning regelen via een Service Level Agreement. (Zie bijlage 1 voor de SLA). XIX. Geschillen en sancties In geval van toepassingsproblemen of bij overtreding van deze overeenkomst, verbinden de Partijen zich ertoe overleg te plegen en samen te werken teneinde zo snel mogelijk tot een minnelijke schikking te komen. FOD Financiën mag, bij overmacht, zonder voorafgaande ingebrekestelling, de doorgifte van de in deze overeenkomst bedoelde gegevens opschorten. FOD Financiën zal in dat geval de Kredietgever zo snel mogelijk op de hoogte brengen. Bij gebrek aan akkoord tussen de partijen en onverminderd andere wettelijke of regelgevende bepalingen, zijn uitsluitend de burgerlijke rechtscolleges van de plaats van de maatschappelijke zetel van de FOD Financiën die de in deze overeenkomst bedoelde gegevens doorgestuurd heeft, bevoegd om het geschil te beslechten. XX. Opzegging Elke partij kan een einde maken aan deze overeenkomst mits de betekening van een vooropzeg van zes maanden aan de andere partij per aangetekend schrijven. | XVIII. Assistance technique - communication Pour les besoins techniques spécifiques découlant de la présente convention, les parties peuvent régler l'assistance technique par le biais d'un SLA. (Voir l'annexe pour le SLA). XIX. Litiges et sanctions En cas de problèmes d'application ou de violation de la présente convention, les parties s'engagent à se concerter et à coopérer en vue de parvenir à un règlement à l'amiable dans les meilleurs délais. En cas de force majeure, le SPF Finances peut, sans préavis, suspendre la transmission des données visées par la présente convention. Dans ce cas, le SPF Finances en informera le Prêteur dans les meilleurs délais. A défaut d'accord entre les parties et sans préjudice d'autres dispositions légales ou réglementaires, seuls les tribunaux civils du lieu du siège social du SPF Finances transmettant les données visées dans la présente convention sont compétents pour régler le litige. XX. Résiliation Chaque partie peut résilier la présente convention sous réserve de la notification d'un préavis de douze mois à l'autre partie par lettre recommandée. Les échanges de données peuvent également être immédiatement suspendus et/ou interrompus, en cas de violation avérée du RGPD ou de la présente convention, si cette violation n'a pas été corrigée rapidement à la suite d'une lettre recommandée de mise en demeure. |
XXI. Duur van de overeenkomst en inwerkingtreding | XXI. Durée de la convention et entrée en vigueur |
Deze overeenkomst treedt in werking op de datum van ondertekening en | La présente convention entre en vigueur à la date de sa dernière |
wordt gesloten voor onbepaalde duur. | signature et est conclue pour une durée indéterminée. |
Opgemaakt te Brussel in evenveel exemplaren als er partijen zijn, op ... | Fait à Bruxelles en deux exemplaires, |
Voor FOD Financiën, | Pour le SPF Finances, |
Hilde Aerts | Hilde Aerts |
Voorzitter van het Directiecomité Ad Interim | Remplaçant temporaire du Président du Comité de direction |
Voor Kredietgever | Pour le Prêteur, |
De vertegenwoordiger, | [Nom et prénom du représentant] |
_______ | _______ |
Nota | Notes |
(1) Hieraan moet worden toegevoegd, zoals uiteengezet in de memorie | (1) Il convient d'ajouter, comme l'explique l'exposé des motifs de la |
van toelichting van de voormelde wet van 30 juli 2018, dat de | loi du 30 juillet 2018 précitée, que les services de renseignement et |
inlichtingen- en veiligheidsdiensten en de overheden bedoeld in | de sécurité et les autorités publiques visées au sous-titre 3 du titre |
ondertitel 3 van titel 3 van de wet van 30 juli 2018 betreffende de | 3 de la loi du 30 juillet 2018 relative à la protection des données à |
bescherming van persoonsgegevens, geen ontvangers zijn, in de zin de | caractère personnel ne sont pas des destinataires, au sens de la |
definitie van de Verordening. De inlichtingen- en veiligheidsdiensten | définition du règlement. Les services de renseignement et de sécurité |
en de overheden bedoeld in ondertitel 3 van titel 3 zijn dan ook | et les autorités publiques visées au sous-titre 3 du titre 3 sont donc |
uitgesloten van de vermelding in de overeenkomst. | exclus de la mention dans la convention. |
(2) Desbetreffende kunnen enkel de door de FSMA erkende | (2) A cet égard, seuls les prêteurs agréés par la FSMA et, le cas |
Kredietgegevens en, desgevallend, enkel de door de FOD Economie | échéant, les sociétés de leasing agréées par le SPF Economie peuvent |
erkende leasingsmaatschappijen deelnemen aan huidige overeenkomst. | participer à la présente convention. |
Bijlage I. Categorieën van doorgegeven persoonsgegevens en hun formaat | Annexe I. Catégories de données à caractère personnel transmises et |
Uit de aangifte personenbelasting deel I en II met bijpassende | |
IPCAL-codes: | leur format |
Gegeven 1 | Gegeven 1 |
Donnée 1 | Donnée 1 |
Gegevenscategorie | Gegevenscategorie |
Vak II Persoonlijke gegevens en gezinslasten | Vak II Persoonlijke gegevens en gezinslasten |
1030/A0300 aantal kinderen volledig ten laste 1034/A0340 aantal | 1030/A0300 aantal kinderen volledig ten laste 1034/A0340 aantal |
kinderen, belastingsvoordeel voor 50% toekennen aan de andere ouder | kinderen, belastingsvoordeel voor 50% toekennen aan de andere ouder |
1036/A0360 aantal kinderen, belastingsvoordeel voor 50% toe te kennen | 1036/A0360 aantal kinderen, belastingsvoordeel voor 50% toe te kennen |
Catégorie de données | Catégorie de données |
Cadre II - Renseignements d'ordre personnel et charges de famille | Cadre II - Renseignements d'ordre personnel et charges de famille |
1030/A0300 nombre d'enfants totalement à charge 1034/A0340 nombre | 1030/A0300 nombre d'enfants totalement à charge 1034/A0340 nombre |
d'enfants avec hébergement réparti de manière égalitaire | d'enfants avec hébergement réparti de manière égalitaire |
1036/A0360 nombre d'enfants à charge de l'autre parent avec | 1036/A0360 nombre d'enfants à charge de l'autre parent avec |
hébergement réparti de manière égalitaire | hébergement réparti de manière égalitaire |
De noodzaak van die gegevens in het licht van het nagestreefde | De noodzaak van die gegevens in het licht van het nagestreefde |
doeleinde motiveren (proportionaliteit) | doeleinde motiveren (proportionaliteit) |
De aanwezigheid van kinderen ten laste bepaalt het minimale | De aanwezigheid van kinderen ten laste bepaalt het minimale |
huishoudbudget dat de kredietnemer na aftrek van de kredietlasten moet | huishoudbudget dat de kredietnemer na aftrek van de kredietlasten moet |
overhouden. | overhouden. |
Justifier la nécessité de ces données au regard de la finalité | Justifier la nécessité de ces données au regard de la finalité |
poursuivie (proportionnalité) | poursuivie (proportionnalité) |
La présence d'enfants à charge détermine le budget minimum du ménage | La présence d'enfants à charge détermine le budget minimum du ménage |
qui doit rester à l'emprunteur après déduction des charges du prêt. | qui doit rester à l'emprunteur après déduction des charges du prêt. |
Formaat van de doorgegeven gegevens (papier, digitaal, ...) | Formaat van de doorgegeven gegevens (papier, digitaal, ...) |
Digitaal via Web Service | Digitaal via Web Service |
Format des données transmises (papier, numérique, etc.) | Format des données transmises (papier, numérique, etc.) |
Numérique via un service web | Numérique via un service web |
Gegeven 2 | Gegeven 2 |
Donnée 2 | Donnée 2 |
Gegevenscategorie | Gegevenscategorie |
Voor ondernemers in bijberoep | Voor ondernemers in bijberoep |
Vak IV wedden, lonen, ... 1250/A2500 2250/B2500 wedden, lonen, | Vak IV wedden, lonen, ... 1250/A2500 2250/B2500 wedden, lonen, |
1247/A2470 2247/B2470 december (overheid) | 1247/A2470 2247/B2470 december (overheid) |
1257/A2570 2257/B2570 niet-ingehouden persoonlijke sociale bijdragen | 1257/A2570 2257/B2570 niet-ingehouden persoonlijke sociale bijdragen |
1258/A2580 2258/B2580 werkelijke beroepskosten | 1258/A2580 2258/B2580 werkelijke beroepskosten |
A7300->7300 B7300->7300 forfaitaire beroepskosten | A7300->7300 B7300->7300 forfaitaire beroepskosten |
1286/A2860 2286/B2860 bedrijfsvoorheffing | 1286/A2860 2286/B2860 bedrijfsvoorheffing |
Vak V Pensioenen 1228/A2280 2228/B2280 gewone wettelijke pensioenen | Vak V Pensioenen 1228/A2280 2228/B2280 gewone wettelijke pensioenen |
1211/A2110 2211/B2110 andere persioenen, renten | 1211/A2110 2211/B2110 andere persioenen, renten |
1225/A2250 2225/B2250 bedrijfsvoorheffing | 1225/A2250 2225/B2250 bedrijfsvoorheffing |
Vak XII voorafbetalingen 1570/A5700 2570/B5700 voorafbetalingen | Vak XII voorafbetalingen 1570/A5700 2570/B5700 voorafbetalingen |
Voor bedrijfsleiders | Voor bedrijfsleiders |
Vak XVII bezoldigingen van bedrijfsleiders | Vak XVII bezoldigingen van bedrijfsleiders |
1400/A4000 2400/B4000 bezoldigingen | 1400/A4000 2400/B4000 bezoldigingen |
1405/A4050 2405/B4050 niet ingehouden persoonlijke sociale bijdragen | 1405/A4050 2405/B4050 niet ingehouden persoonlijke sociale bijdragen |
1406/A4060 2406/B4060 werkelijke beroepskosten | 1406/A4060 2406/B4060 werkelijke beroepskosten |
A7080->7080 B7080->7080 forfaitaire beroepskosten | A7080->7080 B7080->7080 forfaitaire beroepskosten |
1407/A4070 2407/B4070 bedrijfsvoorheffing | 1407/A4070 2407/B4070 bedrijfsvoorheffing |
Voor zelfstandigen | Voor zelfstandigen |
Vak XVIII Winst uit nijverheids-, handels- of landbouwondernemingen | Vak XVIII Winst uit nijverheids-, handels- of landbouwondernemingen |
1600/A6000 2600/B6000 bruto winst van de eigenlijke exploitatie | 1600/A6000 2600/B6000 bruto winst van de eigenlijke exploitatie |
1632/A6320 2632/B6320 sociale bijdragen | 1632/A6320 2632/B6320 sociale bijdragen |
1606/A6060 2606/B6060 werkelijke beroepskosten | 1606/A6060 2606/B6060 werkelijke beroepskosten |
A6199->6199 B6199->6199 forfaitaire beroepskosten | A6199->6199 B6199->6199 forfaitaire beroepskosten |
1611/A6110 2611/B6110 bezoldiging aan meewerkende partner | 1611/A6110 2611/B6110 bezoldiging aan meewerkende partner |
1616/A6160 2616/B6160 toekenning aan meewerkende partner | 1616/A6160 2616/B6160 toekenning aan meewerkende partner |
Vak XX Voorheffingen 1758/A7580 2758/B7580 bedrijfsvoorheffing | Vak XX Voorheffingen 1758/A7580 2758/B7580 bedrijfsvoorheffing |
Voor vrije beroepen | Voor vrije beroepen |
Vak XIX Baten van vrije beroepen, ... 1650/A6500 2650/B6500 | Vak XIX Baten van vrije beroepen, ... 1650/A6500 2650/B6500 |
ontvangsten | ontvangsten |
1656/A6560 2656/B6560 sociale bijdragen | 1656/A6560 2656/B6560 sociale bijdragen |
1657/A6570 2657/B6570 werkelijke beroepskosten | 1657/A6570 2657/B6570 werkelijke beroepskosten |
A6689->6689 B6689->6689 forfaitaire beroepskosten | A6689->6689 B6689->6689 forfaitaire beroepskosten |
1669/A6690 2669/B6690 bezoldiging aan meewerkende partner | 1669/A6690 2669/B6690 bezoldiging aan meewerkende partner |
1663/A6630 2663/B6630 toekenning aan meewerkende partner | 1663/A6630 2663/B6630 toekenning aan meewerkende partner |
Voor de meewerkende partner | Voor de meewerkende partner |
Vak XXI bezoldiging meewerkende partner 1450/A4500 2450/B4500 | Vak XXI bezoldiging meewerkende partner 1450/A4500 2450/B4500 |
toegkende bezoldigingen | toegkende bezoldigingen |
1451/A4510 2451/B4510 sociale bijdragen | 1451/A4510 2451/B4510 sociale bijdragen |
1452/A4520 2452/B4520 werkelijke beroepskosten | 1452/A4520 2452/B4520 werkelijke beroepskosten |
A7234->7234 B7234->7234 forfaitaire beroepskosten | A7234->7234 B7234->7234 forfaitaire beroepskosten |
Catégorie de données | Catégorie de données |
Pour les indépendants à titre complémentaire | Pour les indépendants à titre complémentaire |
Cadre IV - Traitements, salaires, ... 1250/A2500 2250/B2500 | Cadre IV - Traitements, salaires, ... 1250/A2500 2250/B2500 |
Traitements, salaires | Traitements, salaires |
1247/A2470 2247/B2470 Rémunérations payées en décembre (autorité | 1247/A2470 2247/B2470 Rémunérations payées en décembre (autorité |
publique)) | publique)) |
1257/A2570 2257/B2570 Cotisations sociales personnelles non retenues | 1257/A2570 2257/B2570 Cotisations sociales personnelles non retenues |
1258/A2580 2258/B2580 Frais professionnels réels | 1258/A2580 2258/B2580 Frais professionnels réels |
A7300->7300 B7300->7300 Frais professionnels forfaitaires | A7300->7300 B7300->7300 Frais professionnels forfaitaires |
1286/A2860 2286/B2860 Précompte professionnel | 1286/A2860 2286/B2860 Précompte professionnel |
Cadre V - Pensions 1228/A2280 2228/B2280 Pensions légales ordinaires | Cadre V - Pensions 1228/A2280 2228/B2280 Pensions légales ordinaires |
1211/A2110 2211/B2110 Autres pensions | 1211/A2110 2211/B2110 Autres pensions |
1225/A2250 2225/B2250 Précompte professionnel | 1225/A2250 2225/B2250 Précompte professionnel |
Cadre XII - Versements anticipés 1570/A5700 2570/B5700 Versements | Cadre XII - Versements anticipés 1570/A5700 2570/B5700 Versements |
anticipés | anticipés |
Pour les dirigeants d'entreprises | Pour les dirigeants d'entreprises |
Cadre XVI - Rémunérations des dirigeants d'entreprises 1400/A4000 | Cadre XVI - Rémunérations des dirigeants d'entreprises 1400/A4000 |
2400/B4000 Rémunérations | 2400/B4000 Rémunérations |
1405/A4050 2405/B4050 Cotisations sociales personnelles non retenues | 1405/A4050 2405/B4050 Cotisations sociales personnelles non retenues |
1406/A4060 2406/B4060 Frais professionnels réels | 1406/A4060 2406/B4060 Frais professionnels réels |
A7080->7080 B7080->7080 Frais professionnels forfaitaires | A7080->7080 B7080->7080 Frais professionnels forfaitaires |
1407/A4070 2407/B4070 Précompte professionnel | 1407/A4070 2407/B4070 Précompte professionnel |
Pour les indépendants | Pour les indépendants |
Cadre XVII - Bénéfices d'entreprises industrielles, commerciales ou | Cadre XVII - Bénéfices d'entreprises industrielles, commerciales ou |
agricoles | agricoles |
1600/A6000 2600/B6000 Bénéfice brut | 1600/A6000 2600/B6000 Bénéfice brut |
1632/A6320 2632/B6320 Cotisations sociales | 1632/A6320 2632/B6320 Cotisations sociales |
1606/A6060 2606/B6060 Frais professionnels réels | 1606/A6060 2606/B6060 Frais professionnels réels |
A6199->6199 B6199->6199 Frais professionnels forfaitaires | A6199->6199 B6199->6199 Frais professionnels forfaitaires |
1611/A6110 2611/B6110 Rémunérations du conjoint aidant | 1611/A6110 2611/B6110 Rémunérations du conjoint aidant |
1616/A6160 2616/B6160 Attribution au conjoint aidant | 1616/A6160 2616/B6160 Attribution au conjoint aidant |
Cadre XIX - Eléments imputables 1758/A7580 2758/B7580 Précompte | Cadre XIX - Eléments imputables 1758/A7580 2758/B7580 Précompte |
professionnel | professionnel |
Pour les professions libérales | Pour les professions libérales |
Cadre XVIII - Profits des professions libérales, ... 1650/A6500 | Cadre XVIII - Profits des professions libérales, ... 1650/A6500 |
2650/B6500 Recettes | 2650/B6500 Recettes |
1656/A6560 2656/B6560 Cotisations sociales | 1656/A6560 2656/B6560 Cotisations sociales |
1657/A6570 2657/B6570 Frais professionnels réels | 1657/A6570 2657/B6570 Frais professionnels réels |
A6689->6689 B6689->6689 Frais professionnels forfaitaires | A6689->6689 B6689->6689 Frais professionnels forfaitaires |
1669/A6690 2669/B6690 Rémunérations du conjoint aidant | 1669/A6690 2669/B6690 Rémunérations du conjoint aidant |
1663/A6630 2663/B6630 Attribution au conjoint aidant | 1663/A6630 2663/B6630 Attribution au conjoint aidant |
Pour les conjoints aidants | Pour les conjoints aidants |
Cadre XX - Rémunerations des conjoints aidants 1450/A4500 2450/B4500 | Cadre XX - Rémunerations des conjoints aidants 1450/A4500 2450/B4500 |
Rémunérations attribuées par le conjoint | Rémunérations attribuées par le conjoint |
1451/A4510 2451/B4510 Cotisations sociales | 1451/A4510 2451/B4510 Cotisations sociales |
1452/A4520 2452/B4520 Frais professionnels réels | 1452/A4520 2452/B4520 Frais professionnels réels |
A7234->7234 B7234->7234 Frais professionnels forfaitaires | A7234->7234 B7234->7234 Frais professionnels forfaitaires |
De noodzaak van die gegevens in het licht van het nagestreefde | De noodzaak van die gegevens in het licht van het nagestreefde |
doeleinde motiveren (proportionaliteit) | doeleinde motiveren (proportionaliteit) |
Gegevens met betrekking tot Inkomstengegevens, voorafbetalingen, | Gegevens met betrekking tot Inkomstengegevens, voorafbetalingen, |
kosten, te betalen belastingen en bedrijfsvoorheffingen dienen ter | kosten, te betalen belastingen en bedrijfsvoorheffingen dienen ter |
bepaling van het beschikbare inkomen waarmee deze belastingen, het | bepaling van het beschikbare inkomen waarmee deze belastingen, het |
huishoudbudget en kredieten kunnen terugbetaald worden. Deze zijn | huishoudbudget en kredieten kunnen terugbetaald worden. Deze zijn |
noodzakelijke gegevens voor de Kredietgever om zijn taak als dusdanig | noodzakelijke gegevens voor de Kredietgever om zijn taak als dusdanig |
te kunnen vervullen. | te kunnen vervullen. |
In het geval van een meewerkende partner, komt het inkomen van de | In het geval van een meewerkende partner, komt het inkomen van de |
partner ook voort uit de activiteit waarvoor het krediet wordt | partner ook voort uit de activiteit waarvoor het krediet wordt |
aangevraagd. | aangevraagd. |
Justifier la nécessité de ces données au regard de la finalité | Justifier la nécessité de ces données au regard de la finalité |
poursuivie (proportionnalité) | poursuivie (proportionnalité) |
Les données relatives aux revenus, aux versements anticipés, aux | Les données relatives aux revenus, aux versements anticipés, aux |
frais, aux impôts à payer et aux précomptes professionnels servent à | frais, aux impôts à payer et aux précomptes professionnels servent à |
déterminer le revenu disponible avec lequel ces impôts, le budget du | déterminer le revenu disponible avec lequel ces impôts, le budget du |
ménage et les crédits peuvent être remboursés. Ces données sont | ménage et les crédits peuvent être remboursés. Ces données sont |
nécessaires pour que le prêteur puisse exercer ses missions de | nécessaires pour que le prêteur puisse exercer ses missions de |
vérification. | vérification. |
Dans le cas d'un conjoint aidant, les revenus du partenaire | Dans le cas d'un conjoint aidant, les revenus du partenaire |
proviennent également de l'activité pour laquelle le crédit est | proviennent également de l'activité pour laquelle le crédit est |
demandé. | demandé. |
Formaat van de doorgegeven gegevens (papier, digitaal, ...) | Formaat van de doorgegeven gegevens (papier, digitaal, ...) |
Digitaal via Web Service | Digitaal via Web Service |
Format des données transmises (papier, numérique, etc.) | Format des données transmises (papier, numérique, etc.) |
Numérique via un service web | Numérique via un service web |
Gegeven 3 | Gegeven 3 |
Donnée 3 | Donnée 3 |
Gegevenscategorie | Gegevenscategorie |
Voor ondernemers in bijberoep | Voor ondernemers in bijberoep |
Vak III Inkomsten uit onroerende goederen 1106/A1060 2106/B1060 K;I. | Vak III Inkomsten uit onroerende goederen 1106/A1060 2106/B1060 K;I. |
(verhoogd) | (verhoogd) |
1107/A1070 2107/B1070 K.I. gronden, materieel en outillering | 1107/A1070 2107/B1070 K.I. gronden, materieel en outillering |
1108/A1080 2108/B1080 K.I. verhoogd | 1108/A1080 2108/B1080 K.I. verhoogd |
1109/A1090 2109/B1090 K.I. gebouwen | 1109/A1090 2109/B1090 K.I. gebouwen |
1112/A1120 2112/B1120 K.I.gronden materieel en outillering | 1112/A1120 2112/B1120 K.I.gronden materieel en outillering |
1114/A1140 2114/B1140 erfpacht/opstalvergoedingen | 1114/A1140 2114/B1140 erfpacht/opstalvergoedingen |
1115/A1150 2115/B1150 K.I. materieel en outillering | 1115/A1150 2115/B1150 K.I. materieel en outillering |
1146/A1460 2146/B1460 intersten | 1146/A1460 2146/B1460 intersten |
1138/A1380 2138/B1380 interesten | 1138/A1380 2138/B1380 interesten |
1139/A1390 2139/B1390 interesten | 1139/A1390 2139/B1390 interesten |
1147/A1470 2147/B1470 erfpacht/opstalvergoedingen | 1147/A1470 2147/B1470 erfpacht/opstalvergoedingen |
Catégorie de données | Catégorie de données |
Cadre III - Revenus de biens immobiliers | Cadre III - Revenus de biens immobiliers |
1106/A1060 2106/B1060 RC - Bâtiments non loués ou non affectés par le | 1106/A1060 2106/B1060 RC - Bâtiments non loués ou non affectés par le |
locataire à sa profession (majoré) | locataire à sa profession (majoré) |
1107/A1070 2107/B1070 RC - Terrains, matériel et outillage | 1107/A1070 2107/B1070 RC - Terrains, matériel et outillage |
1108/A1080 2108/B1080 RC - Immeubles donnés en location à des fins | 1108/A1080 2108/B1080 RC - Immeubles donnés en location à des fins |
agricoles ou horticoles (majoré) | agricoles ou horticoles (majoré) |
1109/A1090 2109/B1090 RC - autres Bâtiments | 1109/A1090 2109/B1090 RC - autres Bâtiments |
1112/A1120 2112/B1120 RC - autres Terrains | 1112/A1120 2112/B1120 RC - autres Terrains |
1114/A1140 2114/B1140 Redevances emphytéotiques | 1114/A1140 2114/B1140 Redevances emphytéotiques |
1115/A1150 2115/B1150 RC - autres Matériel et outillage | 1115/A1150 2115/B1150 RC - autres Matériel et outillage |
1146/A1460 2146/B1460 Intérêts | 1146/A1460 2146/B1460 Intérêts |
1138/A1380 2138/B1380 Intérêts | 1138/A1380 2138/B1380 Intérêts |
1139/A1390 2139/B1390 Intérêts | 1139/A1390 2139/B1390 Intérêts |
1147/A1470 2147/B1470 Redevances pour droit d'emphytéose ou de | 1147/A1470 2147/B1470 Redevances pour droit d'emphytéose ou de |
superficie | superficie |
De noodzaak van die gegevens in het licht van het nagestreefde | De noodzaak van die gegevens in het licht van het nagestreefde |
doeleinde motiveren (proportionaliteit) | doeleinde motiveren (proportionaliteit) |
Om klanten correct advies te kunnen verlenen in de kredietvorm die het | Om klanten correct advies te kunnen verlenen in de kredietvorm die het |
best past bij de aankoop van hun onroerend goed, is het noodzakelijk | best past bij de aankoop van hun onroerend goed, is het noodzakelijk |
de inkomsten uit onroerende goederen te kennen. In het geval van een | de inkomsten uit onroerende goederen te kennen. In het geval van een |
particuliere verhuur, zijn deze huurinkomsten niet zichtbaar, vandaar | particuliere verhuur, zijn deze huurinkomsten niet zichtbaar, vandaar |
dat het nodig is het kadastraal inkomen te kennen. Deze bepaalt mee de | dat het nodig is het kadastraal inkomen te kennen. Deze bepaalt mee de |
terugbetalingscapaciteit van de Kredietaanvrager. | terugbetalingscapaciteit van de Kredietaanvrager. |
Justifier la nécessité de ces données au regard de la finalité | Justifier la nécessité de ces données au regard de la finalité |
poursuivie (proportionnalité) | poursuivie (proportionnalité) |
Afin de conseiller correctement le client sur la formule de crédit la | Afin de conseiller correctement le client sur la formule de crédit la |
mieux adaptée à l'achat de leur bien immobilier, il est nécessaire de | mieux adaptée à l'achat de leur bien immobilier, il est nécessaire de |
connaître leurs revenus immobiliers. Dans le cas d'une location | connaître leurs revenus immobiliers. Dans le cas d'une location |
privée, ce revenu locatif n'est pas visible, d'où la nécessité de | privée, ce revenu locatif n'est pas visible, d'où la nécessité de |
connaître le revenu cadastral. Cela permet de déterminer la capacité | connaître le revenu cadastral. Cela permet de déterminer la capacité |
de remboursement du demandeur de crédit. | de remboursement du demandeur de crédit. |
Formaat van de doorgegeven gegevens (papier, digitaal, ...) | Formaat van de doorgegeven gegevens (papier, digitaal, ...) |
Digitaal via Web Service | Digitaal via Web Service |
Format des données transmises (papier, numérique, etc.) | Format des données transmises (papier, numérique, etc.) |
Numérique via un service web | Numérique via un service web |
Gegeven 4 | Gegeven 4 |
Donnée 4 | Donnée 4 |
Gegevenscategorie | Gegevenscategorie |
Resultaat van de berekening (*) | Resultaat van de berekening (*) |
A8511->8511 bedrag belastingen dat u moet betalen | A8511->8511 bedrag belastingen dat u moet betalen |
A8512->8512 bedrag belastingen in uw voordeel | A8512->8512 bedrag belastingen in uw voordeel |
(*) Indien de antwoord bevat geen A8511->8511 of A8512->8512, betekent | (*) Indien de antwoord bevat geen A8511->8511 of A8512->8512, betekent |
dit dat het saldo gelijk aan 0,00 is. | dit dat het saldo gelijk aan 0,00 is. |
Catégorie de données | Catégorie de données |
Résultat du calcul (*) | Résultat du calcul (*) |
A8511->8511 montant d'impôt à payer | A8511->8511 montant d'impôt à payer |
A8512->8512 montant d'impôt à récupérer | A8512->8512 montant d'impôt à récupérer |
(*)(*) Si la réponse ne contient pas A8511->8511 ou A8512->8512, cela | (*)(*) Si la réponse ne contient pas A8511->8511 ou A8512->8512, cela |
signifie que le solde est égal à 0.00. | signifie que le solde est égal à 0.00. |
De noodzaak van die gegevens in het licht van het nagestreefde | De noodzaak van die gegevens in het licht van het nagestreefde |
doeleinde motiveren (proportionaliteit) | doeleinde motiveren (proportionaliteit) |
Samen met de bedrijfsvoorheffing en de voorafbetalingen kunnen hiermee | Samen met de bedrijfsvoorheffing en de voorafbetalingen kunnen hiermee |
de te betalen belastingen worden bepaald. | de te betalen belastingen worden bepaald. |
Justifier la nécessité de ces données au regard de la finalité | Justifier la nécessité de ces données au regard de la finalité |
poursuivie (proportionnalité) | poursuivie (proportionnalité) |
Le précompte professionnel et les versements anticipés permettent de | Le précompte professionnel et les versements anticipés permettent de |
déterminer les impôts à payer. | déterminer les impôts à payer. |
Formaat van de doorgegeven gegevens (papier, digitaal, ...) | Formaat van de doorgegeven gegevens (papier, digitaal, ...) |
Digitaal via Web Service | Digitaal via Web Service |
Format des données transmises (papier, numérique, etc.) | Format des données transmises (papier, numérique, etc.) |
Numérique via un service web | Numérique via un service web |
Bijlage II Modaliteiten inzake de mededeling/toegang van de gegevens | Annexe II Modalités de communication/accès aux données |
Nadat de kredietaanvrager zijn toestemming aan FOD Financiën heeft | Après que le demandeur de crédit ait donné son accord au SPF Finances, |
verleend, verzendt FOD Financiën een token waarmee de desbetreffende | ce dernier envoie un token qui permet au Prêteur concerné d'accéder |
Kredietgever via de Web Service Taxi AS toegang krijgt tot de nodige | aux données nécessaires via le service web Taxi AS, conformément à la |
gegevens volgens volgende procedure: | procédure suivante : |
1. De Kredietaanvrager connecteert zich met de website of de | 1. Le demandeur de crédit se connecte au site web ou à l'application |
applicatie van de Kredietgever om zijn aanvraag te doen | du prêteur pour faire sa demande. |
2. De gebruiker (kredietaanvrager) authentiseert zich bij FOD | 2. L'utilisateur (demandeur de crédit) s'authentifie auprès du SPF |
Financiën middels zijn identiteitskaart, Itsme of één van de | Finances à l'aide de sa carte d'identité, d'Itsme ou de l'une des |
voorgestelde Multi-factor authenticatie techniek | techniques d'authentification multifactorielle proposées. |
3. De Kredietaanvrager geeft zijn toestemming aan FOD Financiën om | 3. Le demandeur de crédit donne son accord au SPF Finances pour |
zijn gegevens uit de aanslagbiljet over te dragen aan de Kredietgever | transférer ses données de l'avis d'évaluation au prêteur (champ |
(scope IncomeAssessment01) | d'application IncomeAssessment01). |
4. De toestemming wordt binnen FOD Financiën gecontroleerd | 4. Le consentement est vérifié au sein du SPF Finances |
5. Access Manager verzorgt een token voor de bankapplicatie binnen een | 5. L'Access Manager fournit un token pour l'application bancaire dans |
welbepaald toepassingsgebied IncomeAssessment01 | le cadre défini IncomeAssessment01. |
6. De Kredietgever zal het token gebruiken om toegang te hebben tot | 6. Le prêteur utilisera le token pour accéder à Taxi-AS via le service |
Taxi-AS via Web Service middels zijn OAuth identificatie | Web en utilisant son identification OAuth. |
7. De Web Service stuurt de opgevraagde gegevens van de gebruiker naar | 7. Le service Web enverra les données demandées par l'utilisateur à |
de banktoepassing | l'application bancaire. |
8. De gebruiker kan de overgemaakte toestemmingen die op hem/haar | 8. L'utilisateur peut consulter les autorisations transférées le |
betrekking hebben raadplegen in MyMinFin | concernant dans MyMinFin. |
De toegang tot deze Web Service zal slechts voor een termijn van 15 | L'accès à ce Service Web ne sera accordé que pour une période de 15 |
minuten vanaf het moment van versturen van de token door de FOD | minutes à compter de l'envoi du token par le SPF Finances, après quoi |
Financiën verleend worden, waarna de toegang automatisch zal worden | l'accès sera automatiquement fermé. |
afgesloten. Wanneer de Kredietgever de Web Service niet heeft geconsulteerd binnen | Si le Prêteur n'a pas consulté le Service Web au cours de cette |
deze termijn van 15 minuten en zij de Web Service alsnog wenst te | période de 15 minutes et qu'il souhaite toujours consulter le Service |
consulteren, is een nieuwe vrije toestemming door de Kredietaanvrager | Web, une nouvelle autorisation gratuite du Demandeur de crédit sera |
vereist. | nécessaire. |