Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Overeenkomst van 27/03/2025
← Terug naar "Technisch reglement tot bepaling van de na te leven voorwaarden en maatregelen voor stralingsbescherming bij manipulatie van radioactieve stoffelijke overschotten"
Technisch reglement tot bepaling van de na te leven voorwaarden en maatregelen voor stralingsbescherming bij manipulatie van radioactieve stoffelijke overschotten Règlement technique fixant les conditions et mesures de radioprotection à respecter en cas de manipulation de dépouilles radioactives
27 MAART 2025. - Technisch reglement tot bepaling van de na te leven 27 MARS 2025. - Règlement technique fixant les conditions et mesures
voorwaarden en maatregelen voor stralingsbescherming bij manipulatie de radioprotection à respecter en cas de manipulation de dépouilles
van radioactieve stoffelijke overschotten radioactives
Gelet op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de Vu la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population
bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements
voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire ;
Nucleaire Controle;
Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la
reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het protection de la population, des travailleurs et de l'environnement
leefmilieu tegen het gevaar van ioniserende stralingen, artikel 69; contre le danger des rayonnements ionisants, article 69 ;
Gelet op het Besluit medische blootstellingen, artikel 22 § 2; Vu l'Arrêté expositions médicales, article 22 § 2 ;
Overwegende de aanbevelingen nr. 5110 van de Hoge Gezondheidsraad in Considérant les recommandations n° 5110 du Conseil Supérieur d'Hygiène
verband met de lijkbezorging van 2001; en matière de funérailles de 2001 ;
Overwegende het advies en de aanbevelingen van de Hoge Gezondheidsraad Considérant l'avis et les recommandations n° 5110/3 du Conseil
nr. 5110/3 betreffende de verspreiding van radioactiviteit komende van Supérieur d'Hygiène concernant la dispersion de radioactivité en
bronnen voor medisch gebruik gedragen door overleden personen van provenance des sources utilisées à des fins médicales portées par des
2003; patients décédés de 2003 ;
Overwegende het advies nr. 8416 van de Hoge Gezondheidsraad Considérant l'avis du Conseil supérieur de la Santé n° 8416 relatif à
betreffende de problematiek van de crematie van overledenen dragers la problématique de la crémation de défunts porteurs de sources
van radioactieve bronnen van 2008; radioactives de 2008 ;
Overwegende het advies nr. 8838 van de Hoge Gezondheidsraad getiteld Considérant l'avis du Conseil supérieur de la Santé n° 8838 intitulé «
"Peptide Receptor Radionuclide Therapy" van 2012; Peptide Receptor Radionuclide Therapy » de 2012 ;
Overwegende de aanbevelingen van de Landelijke Vereniging van Considérant les recommandations de la Landelijke Vereniging van
Crematoria en de Vereniging Ondernemingen in de Uitvaartverzorging Crematoria et de la Vereniging Ondernemingen in de Uitvaartverzorging
getiteld "Hoe omgaan met een overleden, met radionucliden behandelde intitulées « Hoe omgaan met een overleden, met radionucliden
persoon" van 2006; behandelde persoon » de 2006 ;
Overwegende het RIVM Rapport 2020-0113 getiteld Considérant le rapport 2020-0113 du RIVM intitulé «
"Nucleair-geneeskundige therapieën: potentiële blootstelling voor Nucleair-geneeskundige therapieën: potentiële blootstelling voor
derden" van 2020; derden » de 2020 ;
Overwegende het RIVM Briefrapport 2019-0165 getiteld "Potentiële Considérant le Briefrapport 2019-0165 du RIVM intitulé « Potentiële
stralingsbelasting na het overlijden van patiënten behandeld met stralingsbelasting na het overlijden van patiënten behandeld met
radioactieve stoffen" van 2019; radioactieve stoffen » de 2019 ;
Overwegende het artikel van Fitschen et al. getiteld "Äußere Considérant l'article de Fitschen et al. intitulé « Äußere
Strahlenexposition und effektive Halbwertszeit bei Therapie mit Strahlenexposition und effektive Halbwertszeit bei Therapie mit
Lu-177-Dota-Tate" verschenen in Zeitschrift für Medizinische Physik 21 Lu-177-Dota-Tate » publié dans le Zeitschrift für Medizinische Physik
p 266-273 van 2011; 21, aux pages 266-273, de 2011 ;
Overwegende het artikel van Kurth et al. Getiteld "External radiation Considérant l'article de Kurth et al. intitulé « External radiation
exposure, excretion, and effective half-life in 177Lu-PSMA-targeted exposure, excretion, and effective half-life in 177Lu-PSMA-targeted
therapies" verschenen in de European Journal for Nuclear Medicine and therapies » publié dans le European Journal for Nuclear Medicine and
Molecular Imaging Research 8:32 van 2018, Molecular Imaging Research 8:32 de 2018,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - DEFINITIES EN TOEPASSINGSGEBIED CHAPITRE I. - DEFINITIONS ET CHAMP D'APPLICATION

Artikel 1.Definities

Article 1er.Définitions

§ 1. De definities van het Koninklijk besluit van 20 juli 2001 § 1. Les définitions de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant
houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, van de règlement général de la protection de la population, des travailleurs
werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende et de l'environnement contre le danger des rayonnements ionisants, de
stralingen, het Koninklijk besluit van 12 juli 2015 betreffende l'arrêté royal du 12 juillet 2015 relatif aux produits radioactifs
radioactieve producten voor in vitro of in vivo gebruik in de destinés à un usage in vitro ou in vivo en médecine humaine, en
geneeskunde, in de diergeneeskunde, in een klinische proef of in een médecine vétérinaire, dans un essai clinique ou dans une investigation
klinisch onderzoek en van het Besluit medische blootstellingen zijn clinique et de l'Arrêté expositions médicales s'appliquent également
eveneens van toepassing op dit technisch reglement. au présent règlement technique.
§ 2. Ter aanvulling van deze definities, wordt voor de toepassing van § 2. Pour l'application du présent règlement technique, en complément
dit technisch reglement verstaan onder: de ces définitions, on entend par :
1° Manipulatie: afleggen, opbaarwerkzaamheden, lijkschouwing, verplaatsen, transporteren, bewaren of lijkbezorging door begraving of crematie; 2° Radioactief stoffelijk overschot: menselijk stoffelijk overschot dat een radionuclide bevat met een activiteit groter dan het vrijstellingsniveau van dat radionuclide, als gevolg van de toediening van een radioactief product voor radiotherapeutische doeleinden; 3° Radioactief, permanent implantaat: ingekapseld of niet- ingekapseld radioactief medisch hulpmiddel dat toegediend of geplaatst wordt voor radiotherapeutische doeleinden en dat bedoeld is om voor altijd in het lichaam te blijven; 4° Radioactief, tijdelijk implantaat: ingekapseld radioactief medisch hulpmiddel dat in of op het lichaam geplaatst wordt voor radiotherapeutische doeleinden en dat niet bedoeld is om voor altijd in of op het lichaam te blijven. 1° Manipulation : toilette mortuaire, mise en bière, autopsie, déplacement, transport, conservation ou services funéraires par inhumation ou crémation ; 2° Dépouille radioactive : corps humain après la mort contenant un radionucléide d'une activité supérieure au niveau d'exemption de ce radionucléide à la suite de l'administration d'un produit radioactif à des fins radiothérapeutiques ; 3° Implant radioactif permanent : dispositif médical radioactif scellé ou non scellé qui est administré ou placé dans le corps à des fins radiothérapeutiques et qui est destiné à y rester définitivement ; 4° Implant radioactif temporaire : dispositif médical radioactif scellé qui est placé dans ou sur le corps à des fins radiothérapeutiques et qui n'est pas destiné à y rester définitivement.

Art. 2.Toepassingsgebied

Art. 2.Champ d'application

Dit technisch reglement is van toepassing op de stralingsbescherming Le présent règlement technique s'applique à la radioprotection des
van de personen die een radioactief stoffelijk overschot manipuleren. personnes qui manipulent une dépouille radioactive.
HOOFDSTUK II. - BEREKENING VAN DE VOORZICHTIGHEIDSPERIODE CHAPITRE II. - CALCUL DE LA PERIODE DE PRECAUTION

Art. 3.Berekening van de voorzichtigheidsperiode

Art. 3.Calcul de la période de précaution

De voorzichtigheidsperiode wordt berekend bij elke toediening van een
radioactief product voor radiotherapeutische doeleinden door de La période de précaution est calculée à chaque administration d'un
practicus die verantwoordelijk is voor deze toediening. Ze wordt produit radioactif à des fins radiothérapeutiques par le praticien
berekend op basis van de effectieve halfwaardetijd en de fractie responsable de cette administration. Elle est calculée sur base de la
snelle excretie, beide van het radioactief product en vermeld in demi-vie effective et de la fraction d'excrétion rapide, toutes les
bijlage 1 of aan de hand van een methode vooraf goedgekeurd door het deux du produit radioactif et renseignées à l'annexe 1re ou selon une
Agentschap. méthode approuvée au préalable par l'Agence.
Deze voorzichtigheidsperiode wordt ingevuld op de ontslagkaart vermeld Cette période de précaution est notée sur la carte de sortie visée à
in artikel 22 § 2 van het Besluit medische blootstellingen. l'article 22 § 2 de l'Arrêté expositions médicales.
HOOFDSTUK III. - OVERLIJDEN NA DE VOORZICHTIGHEIDSPERIODE CHAPITRE III. - DECES APRES LA PERIODE DE PRECAUTION

Art. 4.Maatregelen voor stralingsbescherming bij overlijden na de

Art. 4.Mesures de radioprotection en cas de décès après la période de

voorzichtigheidsperiode précaution
Er dienen geen maatregelen inzake stralingsbescherming getroffen te worden. Aucune mesure de radioprotection ne doit être prise.
HOOFDSTUK IV. - ALGEMENE MAATREGELEN VOOR STRALINGSBESCHERMING BIJ CHAPITRE IV. - MESURES GENERALES DE RADIOPROTECTION EN CAS DE
MANIPULATIE VAN EEN RADIOACTIEF STOFFELIJK OVERSCHOT MANIPULATION D'UNE DEPOUILLE RADIOACTIVE

Art. 5.Algemeen

Art. 5.Généralités

§ 1. Iedere persoon die op de hoogte is van het feit dat een lichaam § 1. Toute personne sachant qu'un corps est une dépouille radioactive
een radioactief stoffelijk overschot is, zorgt ervoor dat de persoon
aan wie hij dit lichaam overdraagt eveneens op de hoogte is van dit veille à en informer la personne à laquelle elle confie ce corps.
feit. § 2. Er wordt een waarschuwingsteken voor ioniserende stralingen op de § 2. Le signal d'avertissement pour les rayonnements ionisants est
lijkzak of kist van een radioactief stoffelijk overschot door de apposé sur la housse mortuaire ou le cercueil de la dépouille
persoon die het stoffelijk overschot manipuleert, geplaatst. radioactive par la personne qui manipule la dépouille.

Art. 6.Voorkomen van verspreiding van radioactieve lichaamsvochten

Art. 6.Prévention de la diffusion de fluides corporels radioactifs

Indien de overleden persoon behandeld werd met een systemisch Si le défunt a été traité avec un produit radiopharmaceutique
toegediend radiofarmacon, wordt het radioactief stoffelijk overschot administré par voie systémique, la dépouille radioactive est placée
zo snel mogelijk na overlijden in een ondoordringbare lijkzak of dans une housse mortuaire imperméable ou dans un cercueil hermétique
hermetische kist geplaatst of op een oppervlak dat de verspreiding van ou sur une surface empêchant la diffusion de fluides corporels
radioactieve lichaamsvochten voorkomt. Het radioactief stoffelijk radioactifs le plus rapidement possible après le décès. La dépouille
overschot blijft hierin of hierop zolang het risico op verlies van radioactive y reste tant que le risque de perte de fluides corporels
radioactieve lichaamsvochten bestaat. radioactifs subsiste.
HOOFDSTUK V. - BIJKOMENDE MAATREGELEN VOOR STRALINGSBESCHERMING BIJ CHAPITRE V. - MESURES DE RADIOPROTECTION COMPLEMENTAIRES EN CAS DE
MANIPULATIE VAN EEN RADIOACTIEF STOFFELIJK OVERSCHOT PER TYPE MANIPULATION D'UNE DEPOUILLE RADIOACTIVE PAR TYPE DE MANIPULATION, PAR
MANIPULATIE, PER TYPE RADIONUCLIDE EN PER TYPE RADIOACTIEF PRODUCT TYPE DE RADIONUCLEIDE ET PAR TYPE DE PRODUIT RADIOACTIF

Art. 7.Afleggen, opbaarwerkzaamheden en uitwendige lijkschouwing van een radioactief stoffelijk overschot dat een bèta- en/of gammastraler bevat § 1. Indien de overleden persoon behandeld werd met een radioactief, permanent implantaat of met een plaatselijk toegediend radiofarmacon, worden volgende maatregelen voor stralingsbescherming getroffen: a) Beperken van de tijd nabij het radioactief stoffelijk overschot tot het strikt noodzakelijke; b) Houden van een zo groot mogelijke afstand als de manipulatie toelaat tot de plaats in het lichaam waar de radioactiviteit aanwezig is;

Art. 7.Toilette mortuaire, mise en bière et autopsie externe d'une dépouille radioactive contenant un émetteur bêta et/ou gamma § 1. Si le défunt a été traité avec un implant radioactif permanent ou avec un produit radiopharmaceutique administré localement, les mesures de radioprotection suivantes sont prises : a) Réduire au strict nécessaire la durée de présence auprès de la dépouille radioactive ; b) Se tenir, aussi loin que le permet la manipulation, de l'endroit du corps où se trouve la radioactivité ;

c) De manipulatie wordt niet uitgevoerd door een zwangere c) La manipulation ne peut être pratiquée par une collaboratrice
medewerkster. enceinte.
§ 2. Indien de overleden persoon behandeld werd met een systemisch § 2. Si le défunt a été traité avec un produit radiopharmaceutique
toegediend radiofarmacon, worden volgende maatregelen voor administré par voie systémique, les mesures de radioprotection
stralingsbescherming getroffen bovenop die van § 1.: a) Dragen van beschermingskledij met lange mouwen en lange broek en deze na de manipulatie onmiddellijk uitdoen; b) Dragen van een dubbel paar ondoordringbare handschoenen, deze na de manipulatie onmiddellijk uitdoen en de handen wassen; c) Niet eten, drinken, roken in het lokaal waar de manipulatie plaats vindt; d) Na de manipulatie: onmiddellijk schoonmaken van het oppervlak waarop het radioactief stoffelijk overschot zich tijdens de manipulatie bevond; e) Na de manipulatie: onmiddellijk wassen of spoelen met veel water en zeep van alle wasbaar of afwasbaar gebruikt materiaal. Alle niet suivantes sont prises en complément de celles visées au § 1. : a) Porter un vêtement de protection à manches longues et un pantalon long et les retirer immédiatement après la manipulation ; b) Porter une double paire de gants imperméables, les retirer immédiatement après la manipulation et se laver les mains ; c) Ne pas manger, boire ou fumer dans le local où a lieu la manipulation ; d) Après la manipulation : nettoyer immédiatement la surface sur laquelle était posée la dépouille radioactive lors de la manipulation ; e) Après la manipulation : laver ou rincer immédiatement et abondamment à l'eau et au savon tout le matériel lavable utilisé. Le matériel non lavable utilisé est conservé pendant une période
wasbaar of afwasbaar gebruikt materiaal wordt bewaard gedurende 10 keer de halfwaardetijd van het aanwezige radionuclide op een zo groot mogelijke afstand van de plaatsen waar personen veelvuldig aanwezig zijn.

Art. 8.Afleggen, opbaarwerkzaamheden en uitwendige lijkschouwing van een radioactief stoffelijk overschot dat een alfastraler bevat § 1. Indien de overleden persoon behandeld werd met een radioactief, permanent implantaat of met een plaatselijk toegediend radiofarmacon, dienen geen maatregelen inzake stralingsbescherming getroffen te worden.

correspondant à 10 fois la demi-vie du radionucléide présent et aussi loin que possible des lieux où des personnes sont fréquemment présentes.

Art. 8.Toilette mortuaire, mise en bière et autopsie externe d'une dépouille radioactive contenant un émetteur alpha § 1. Si le défunt a été traité avec un implant radioactif permanent ou avec un produit radiopharmaceutique administré localement, aucune mesure de radioprotection ne doit être prise.

§ 2. Indien de overleden persoon behandeld werd met een systemisch § 2. Si le défunt a été traité avec un produit radiopharmaceutique
toegediend radiofarmacon, worden volgende maatregelen voor administré par voie systémique, les mesures de radioprotection
stralingsbescherming getroffen: suivantes sont prises :
a) Dragen van beschermingskledij met lange mouwen en lange broek en a) Porter un vêtement de protection à manches longues et un pantalon
deze na de manipulatie onmiddellijk uitdoen; long et les retirer immédiatement après la manipulation ;
b) Dragen van een dubbel paar ondoordringbare handschoenen, deze na de manipulatie onmiddellijk uitdoen en de handen wassen; c) Niet eten, drinken, roken in het lokaal waar de manipulatie plaats vindt; d) Na de manipulatie: onmiddellijk schoonmaken van het oppervlak waarop het radioactief stoffelijk overschot zich bevond tijdens de manipulatie; e) Na de manipulatie: onmiddellijk wassen of spoelen met veel water en zeep van alle wasbaar of afwasbaar gebruikt materiaal. Alle niet b) Porter une double paire de gants imperméables, les retirer immédiatement après la manipulation et se laver les mains ; c) Ne pas manger, boire ou fumer dans le local où a lieu la manipulation ; d) Après la manipulation : nettoyer immédiatement la surface sur laquelle était posée la dépouille radioactive lors de la manipulation ; e) Après la manipulation : laver ou rincer immédiatement et abondamment à l'eau et au savon tout le matériel lavable utilisé. Le matériel non lavable utilisé est conservé pendant une période
wasbaar of afwasbaar gebruikt materiaal wordt bewaard gedurende 10 correspondant à 10 fois la demi-vie du radionucléide présent ;
keer de halfwaardetijd van het aanwezige radionuclide;
f) De manipulatie wordt niet uitgevoerd door een zwangere f) La manipulation ne peut être pratiquée par une collaboratrice
medewerkster. enceinte.

Art. 9.Inwendige lijkschouwing van een radioactief stoffelijk

Art. 9.Autopsie interne d'une dépouille radioactive contenant un

overschot dat een bèta- en/of gammastraler bevat émetteur bêta et/ou gamma
§ 1. Indien de overleden persoon behandeld werd met ingekapselde, § 1. Si le défunt a été traité avec des implants radioactifs
radioactieve, permanente implantaten, wordt het orgaan dat deze
implantaten bevat zo snel mogelijk verwijderd uit het radioactief permanents scellés, l'organe contenant ces implants est extrait de la
stoffelijk overschot volgens de maatregelen voor stralingsbescherming dépouille radioactive le plus rapidement possible selon les mesures de
goedgekeurd door de deskundige erkend in de fysische controle van radioprotection approuvées par l'expert agréé en contrôle physique de
klasse II van de inrichting waar de toediening plaats vond. classe II de l'établissement où l'administration a eu lieu.
De maatregelen bedoeld in het eerste lid omvatten de volgende minimale Les mesures visées au premier alinéa comprennent les mesures de
maatregelen voor stralingsbescherming: radioprotection minimales suivantes:
a) Beperken van de tijd nabij het radioactief stoffelijk overschot tot het strikt noodzakelijke; b) Houden van een zo groot mogelijke afstand als de manipulatie toelaat tot de plaats in het lichaam waar de implantaten zich bevinden; c) Niet eten, drinken, roken in het lokaal waar de manipulatie plaats vindt; d) De manipulatie wordt niet uitgevoerd door een zwangere medewerkster. Na de verwijdering van het orgaan, wordt het lichaam niet langer beschouwd als een radioactief stoffelijk overschot. § 2. Indien de overleden persoon behandeld werd met een systemisch of plaatselijk toegediend radiofarmacon of met een niet ingekapseld, radioactief, permanent implantaat, worden volgende maatregelen voor a) Réduire au strict nécessaire la durée de la présence auprès de la dépouille radioactive ; b) Se tenir, aussi loin que le permet la manipulation, de l'endroit du corps où se trouvent les implants ; c) Ne pas manger, boire ou fumer dans le local où a lieu la manipulation ; d) La manipulation ne peut être pratiquée par une collaboratrice enceinte. Dès que l'organe est extrait, le corps n'est plus considéré comme une dépouille radioactive. § 2. Si le défunt a été traité avec un produit radiopharmaceutique administré par voie systémique ou localement ou avec un implant radioactif permanent non scellé, les mesures de radioprotection
stralingsbescherming getroffen bovenop die van § 1.: suivantes sont prises en complément de celles visées au § 1. :
a) Dragen van beschermingskledij met lange mouwen en lange broek en deze na de manipulatie onmiddellijk uitdoen; b) Dragen van een dubbel paar ondoordringbare handschoenen, deze na de manipulatie onmiddellijk uitdoen en de handen wassen; c) Na de manipulatie: onmiddellijk schoonmaken van het oppervlak waarop het radioactief stoffelijk overschot zich bevond tijdens de manipulatie; d) Na de manipulatie: onmiddellijk wassen of spoelen met veel water en zeep van alle wasbaar of afwasbaar gebruikt materiaal. Alle niet a) Porter un vêtement de protection à manches longues et un pantalon long et les retirer immédiatement après la manipulation ; b) Porter une double paire de gants imperméables, les retirer immédiatement après la manipulation et se laver les mains ; c) Après la manipulation : nettoyer immédiatement la surface sur laquelle était posée la dépouille radioactive lors de la manipulation ; d) Après la manipulation : laver ou rincer immédiatement et abondamment à l'eau et au savon tout le matériel lavable utilisé. Le matériel non lavable utilisé est conservé pendant une période
wasbaar of afwasbaar gebruikt materiaal wordt bewaard gedurende 10 keer de halfwaardetijd van het aanwezige radionuclide op een zo groot mogelijke afstand van de plaatsen waar personen veelvuldig aanwezig zijn.

Art. 10.Inwendige lijkschouwing van een radioactief stoffelijk overschot dat een alfastraler bevat § 1. Indien de overleden persoon behandeld werd met ingekapselde, radioactieve, permanente implantaten, wordt het orgaan dat deze implantaten bevat zo snel mogelijk verwijderd uit het radioactief stoffelijk overschot met inachtname van de maatregelen voor

correspondant à 10 fois la demi-vie du radionucléide présent et aussi loin que possible des lieux où des personnes sont fréquemment présentes.

Art. 10.Autopsie interne d'une dépouille radioactive contenant un émetteur alpha § 1. Si le défunt a été traité avec des implants radioactifs permanents scellés, l'organe contenant ces implants est extrait de la dépouille radioactive le plus rapidement possible dans le respect des

stralingsbescherming goedgekeurd door de deskundige erkend in de mesures de radioprotection approuvées par l'expert agréé en contrôle
fysische controle van klasse II van de inrichting waar de toediening physique de classe II de l'établissement où l'administration a eu
plaats vond. lieu.
De maatregelen bedoeld in het eerste lid omvatten minimaal maatregelen Les mesures visées au premier alinéa comprennent au moins des mesures
om de ingekapselde implantaten intact te houden. afin de garder les sources scellées intactes.
Na deze verwijdering, wordt het lichaam niet langer beschouwd als een Dès que l'organe est extrait, le corps n'est plus considéré comme une
radioactief stoffelijk overschot. dépouille radioactive.
§ 2. Indien de overleden persoon behandeld werd met een systemisch of § 2. Si le défunt a été traité avec un produit radiopharmaceutique
plaatselijk toegediend radiofarmacon of met een niet ingekapseld, administré par voie systémique ou localement ou avec un implant
permanent, radioactief implantaat, worden volgende maatregelen voor radioactif permanent non scellé, les mesures de radioprotection
stralingsbescherming getroffen bovenop die van § 1: suivantes sont prises en complément de celles visées au § 1 :
a) Dragen van beschermingskledij met lange mouwen en lange broek en a) Porter un vêtement de protection à manches longues et un pantalon
deze na de manipulatie onmiddellijk uitdoen; long et les retirer immédiatement après la manipulation ;
b) Dragen van een dubbel paar ondoordringbare handschoenen, deze na de manipulatie onmiddellijk uitdoen en de handen wassen; c) Niet eten, drinken, roken in het lokaal waar de manipulatie plaats vindt; d) Na de manipulatie: onmiddellijk schoonmaken van het oppervlak waarop het radioactief stoffelijk overschot zich bevond tijdens de manipulatie; e) Na de manipulatie: onmiddellijk wassen of spoelen met veel water en zeep van alle wasbaar of afwasbaar gebruikt materiaal. Alle niet b) Porter une double paire de gants imperméables, les retirer immédiatement après la manipulation et se laver les mains ; c) Ne pas manger, boire ou fumer dans le local où a lieu la manipulation ; d) Après la manipulation : nettoyer immédiatement la surface sur laquelle était posée la dépouille radioactive lors de la manipulation ; e) Après la manipulation : laver ou rincer immédiatement et abondamment à l'eau et au savon tout le matériel lavable utilisé. Le matériel non lavable utilisé est conservé pendant une période
wasbaar of afwasbaar gebruikt materiaal wordt bewaard gedurende 10 correspondant à 10 fois la demi-vie du radionucléide présent ;
keer de halfwaardetijd van het aanwezige radionuclide;
f) De manipulatie wordt niet uitgevoerd door een zwangere f) La manipulation ne peut être effectuée par une collaboratrice
medewerkster. enceinte.

Art. 11.Transport of verplaatsen van een radioactief stoffelijk

Art. 11.Transport ou déplacement d'une dépouille radioactive

overschot dat een bèta- en/of gammastraler bevat contenant un émetteur bêta et/ou gamma
§ 1. Indien de overleden persoon behandeld werd met een radioactief, § 1. Si le défunt a été traité avec un implant radioactif permanent ou
permanent implantaat of met een plaatselijk toegediend radiofarmacon, avec un produit radiopharmaceutique administré localement, les mesures
worden volgende maatregelen voor stralingsbescherming getroffen: de radioprotection suivantes sont prises :
a) Beperken van de tijd nabij het radioactief stoffelijk overschot tot a) Réduire au strict nécessaire la durée de la présence auprès de la
het strikt noodzakelijke; dépouille radioactive ;
b) Houden van een zo groot mogelijke afstand als de manipulatie b) Se tenir, aussi loin que le permet la manipulation, de l'endroit du
toelaat tot de plaats in het lichaam waar de radioactiviteit aanwezig corps où se trouve la radioactivité ;
is; c) De manipulatie wordt niet uitgevoerd door een zwangere c) La manipulation ne peut être pratiquée par une collaboratrice
medewerkster. enceinte.
§ 2. Indien de overleden persoon behandeld werd met een systemisch § 2. Si le défunt a été traité avec un produit radiopharmaceutique
toegediend radiofarmacon, worden volgende maatregelen voor administré par voie systémique, les mesures de radioprotection
stralingsbescherming getroffen bovenop die van § 1.: a) Bij aanraking van het radioactief stoffelijk overschot: dragen van beschermkledij met lange mouwen en lange broek en deze na de manipulatie onmiddellijk uitdoen; b) Bij aanraking van het radioactief stoffelijk overschot: dragen van een dubbel paar ondoordringbare handschoenen, deze na de manipulatie onmiddellijk uitdoen en de handen wassen; c) Na de manipulatie: onmiddellijk schoonmaken van het oppervlak waarop het radioactief stoffelijk overschot zich bevond tijdens de manipulatie; d) Na de manipulatie: onmiddellijk wassen of spoelen met veel water en zeep van alle wasbaar of afwasbaar gebruikt materiaal. Alle niet suivantes sont prises en complément de celles visées au § 1. : a) Au contact de la dépouille radioactive : porter un vêtement de protection à manches longues et un pantalon long et les retirer immédiatement après la manipulation ; b) Au contact de la dépouille radioactive : porter une double paire de gants imperméables, les retirer immédiatement après la manipulation et se laver les mains ; c) Après la manipulation : nettoyer immédiatement la surface sur laquelle était posée la dépouille radioactive lors de la manipulation ; d) Après la manipulation : laver ou rincer immédiatement et abondamment à l'eau et au savon tout le matériel lavable utilisé. Le matériel non lavable utilisé est conservé pendant une période
wasbaar of afwasbaar gebruikt materiaal wordt bewaard gedurende 10 correspondant à 10 fois la demi-vie du radionucléide présent aussi
keer de halfwaardetijd van het aanwezige radionuclide op een zo groot
mogelijke afstand van de plaatsen waar personen veelvuldig aanwezig loin que possible des lieux où des personnes sont fréquemment
zijn; présentes.
e) Indien het radioactief stoffelijk overschot per vliegtuig dient e) Si la dépouille radioactive doit être transportée par avion, l'AFCN
getransporteerd te worden, kan het FANC bijkomende maatregelen inzake peut imposer des mesures de radioprotection complémentaires.
stralingsbescherming opleggen.

Art. 12.Transport of verplaatsen van een radioactief stoffelijk

Art. 12.Transport ou déplacement d'une dépouille radioactive

overschot dat een alfastraler bevat contenant un émetteur alpha
§ 1. Indien de overleden persoon behandeld werd met een radioactief, § 1. Si le défunt a été traité avec un implant radioactif permanent ou
permanent implantaat of met een plaatselijk toegediend radiofarmacon, avec un produit radiopharmaceutique administré localement, aucune
dienen geen maatregelen inzake stralingsbescherming getroffen te worden. § 2. Indien de overleden persoon behandeld werd met een systemisch toegediend radiofarmacon, worden volgende maatregelen voor stralingsbescherming getroffen: a) Bij aanraking van het radioactief stoffelijk overschot: dragen van beschermkledij met lange mouwen en lange broek en deze na de manipulatie onmiddellijk uitdoen; b) Bij aanraking van het radioactief stoffelijk overschot: dragen van dubbel paar ondoordringbare handschoenen, deze na de manipulatie onmiddellijk uitdoen en de handen wassen; c) Na de manipulatie: onmiddellijk schoonmaken van het oppervlak waarop het radioactief stoffelijk overschot zich bevond tijdens de manipulatie; d) Na de manipulatie: onmiddellijk wassen of spoelen met veel water en zeep van alle wasbaar of afwasbaar gebruikt materiaal. Alle niet mesure de radioprotection ne doit être prise. § 2. Si le défunt a été traité avec un produit radiopharmaceutique administré par voie systémique, les mesures de radioprotection suivantes sont prises : a) Au contact de la dépouille radioactive : porter un vêtement de protection à manches longues et un pantalon long et les retirer immédiatement après la manipulation ; b) Au contact de la dépouille radioactive : porter une double paire de gants imperméables, les retirer immédiatement après la manipulation et se laver les mains ; c) Après la manipulation : nettoyer immédiatement la surface sur laquelle était posée la dépouille radioactive pendant la manipulation ; d) Après la manipulation : laver ou rincer immédiatement et abondamment à l'eau et au savon tout le matériel lavable utilisé. Le matériel non lavable utilisé est conservé pendant une période
wasbaar of afwasbaar gebruikt materiaal wordt bewaard gedurende 10 correspondant à 10 fois la demi-vie du radionucléide présent aussi
keer de halfwaardetijd van het aanwezige radionuclide op een zo groot
mogelijke afstand van de plaatsen waar personen veelvuldig aanwezig loin que possible des lieux où des personnes sont fréquemment
zijn; présentes ;
e) De manipulatie wordt niet uitgevoerd door een zwangere e) La manipulation ne peut être effectuée par une collaboratrice
medewerkster. enceinte.

Art. 13.Bewaren van een radioactief stoffelijk overschot dat een

Art. 13.Conservation d'une dépouille radioactive contenant un

alfa-, bèta- en/of gammastraler bevat émetteur alpha, bêta et/ou gamma
§ 1. Indien het radioactief stoffelijk overschot een alfa- of § 1. Si la dépouille radioactive contient un émetteur alpha ou bêta,
bètastraler bevat, wordt een waarschuwingsteken voor ioniserende le signal d'avertissement pour les rayonnements ionisants doit être
stralingen op de deur van de desbetreffende koelcel aangebracht. affiché sur la porte de la cellule réfrigérée correspondante.
§ 2. Indien het radioactief stoffelijk overschot een gammastraler § 2. Si la dépouille radioactive contient un émetteur gamma, les
bevat, worden de volgende maatregelen voor stralingsbescherming mesures de radioprotection suivantes sont prises en complément de
getroffen bovenop die van § 1.: celles visées au § 1. :
a) Beperken van de tijd nabij het radioactief stoffelijk overschot tot a) Réduire au strict nécessaire la durée de la présence auprès de la
het strikt noodzakelijke; dépouille radioactive ;
b) Bewaren van het stoffelijk overschot op een zo groot mogelijke b) Conserver la dépouille aussi loin que possible des lieux où des
afstand van de plaatsen waar personen veelvuldig aanwezig zijn. personnes sont fréquemment présentes.

Art. 14.Begraving van een radioactief stoffelijk overschot dat een alfa-, bèta- en/of gammastraler bevat Er dienen geen maatregelen inzake stralingsbescherming getroffen te worden.

Art. 15.Crematie van een radioactief stoffelijk overschot dat een alfa-, bèta- en/of gammastraler bevat § 1. Indien het radioactief stoffelijk overschot een alfa- en/of bètastraler bevat, dienen er vooraleer en tijdens dit de crematieoven ingaat, geen maatregelen inzake stralingsbescherming getroffen te worden.

Art. 14.Inhumation d'une dépouille radioactive contenant un émetteur alpha, bêta et/ou gamma Aucune mesure de radioprotection ne doit être prise.

Art. 15.Crémation d'une dépouille radioactive contenant un émetteur alpha, bêta et/ou gamma § 1. Si la dépouille radioactive contient un émetteur alpha et/ou bêta, aucune mesure de radioprotection ne doit être prise avant et à son entrée dans le four crématoire.

§ 2. Indien het radioactief stoffelijk overschot een gammastraler § 2. Si la dépouille radioactive contient un émetteur gamma, les
bevat, worden, vooraleer en tijdens dit de crematieoven ingaat, mesures de radioprotection suivantes sont prises avant et à son entrée
volgende maatregelen voor stralingsbescherming getroffen: dans le four crématoire :
a) Beperken van de tijd nabij het radioactief stoffelijk overschot tot a) Réduire au strict nécessaire la durée de la présence auprès de la
het strikt noodzakelijke; dépouille radioactive ;
b) Houden van een zo groot mogelijke afstand als de manipulatie b) Se tenir aussi loin de la dépouille radioactive que le permet la
toelaat tot het radioactief stoffelijk overschot. manipulation.
§ 3. Bij de crematie van een radioactief stoffelijk overschot, wordt § 3. Lors de la crémation d'une dépouille radioactive, une quantité de
een hoeveelheid actieve kool geïnjecteerd in de rookgassen. Op de charbon actif est injectée dans les gaz de fumée. Le signal
recipiënten met de gebruikte actieve koolpellets wordt het d'avertissement pour les rayonnements ionisants est apposé sur les
waarschuwingsteken voor ioniserende stralingen geplaatst en de récipients contenant les granulés de charbon actifs utilisés qui sont
recipiënten worden bewaard gedurende 10 keer de halfwaardetijd van het conservés pendant une période correspondant à 10 fois la demi-vie du
aanwezige radionuclide op een zo groot mogelijke afstand van de radionucléide présent et aussi loin que possible des lieux où des
plaatsen waar personen veelvuldig aanwezig zijn. personnes sont fréquemment présentes.
§ 4. Voor alle radioactieve stoffelijke overschotten worden bij het § 4. Pour toutes les dépouilles radioactives, les mesures suivantes
legen van de crematieoven, bij het vermalen van de as- en botresten en sont prises au moment de vider le four crématoire, de récupérer les
bij het vullen van de urne, volgende maatregelen voor cendres et résidus osseux et de les placer dans l'urne :
stralingsbescherming getroffen:
a) Beperken van de tijd nabij de as- en botresten tot het strikt a) Limiter au strict nécessaire la durée de la présence à proximité
noodzakelijke; des cendres et résidus osseux ;
b) Houden van een zo groot mogelijke afstand als de manipulatie b) Se tenir aussi loin des cendres et résidus osseux que le permet la
toelaat tot de as- en botresten; manipulation ;
c) Dragen van beschermingskledij met lange mouwen en lange broek c) Porter un vêtement de protection à manches longues et un pantalon
dragen en deze na de manipulatie onmiddellijk uitdoen; long et les retirer immédiatement après la manipulation ;
d) Dragen van een dubbel paar ondoordringbare handschoenen, deze na de d) Porter une double paire de gants imperméables, les retirer
manipulatie onmiddellijk uitdoen en de handen wassen; immédiatement après la manipulation et se laver les mains ;
e) Dragen van een mondmasker minstens van het type FFP2; e) Porter un masque au moins de type FFP2 ;
f) Niet eten, drinken, roken in het lokaal waar de manipulatie plaats f) Ne pas manger, boire ou fumer dans le local où a lieu la
vindt; manipulation ;
g) Persoonlijke kledij en voorwerpen worden buiten het lokaal waar de g) Les vêtements et effets personnels ne peuvent se trouver dans le
manipulatie plaats vindt gehouden; local où a lieu la manipulation ;
h) Zo goed mogelijk leegmaken van de oven; h) Vider le four le mieux possible ;
i) De oven niet leegmaken met de handen maar met een werktuig; i) Vider le four avec un outil et non à la main ;
j) Zo veel mogelijk beperken van de verspreiding van de assen; j) Eviter le plus possible de disperser des cendres ;
k) Net houden van de werkoppervlakken en onmiddellijk verwijderen van k) Maintenir les surfaces de travail propres et éliminer immédiatement
eventuele asresten; les cendres résiduelles éventuelles ;
l) Na de manipulatie: onmiddellijk wassen of spoelen met veel water en l) Après la manipulation : laver ou rincer immédiatement et
zeep van alle wasbaar of afwasbaar gebruikt materiaal. Alle niet abondamment à l'eau et au savon tout le matériel lavable utilisé. Le
wasbaar of afwasbaar gebruikt materiaal wordt bewaard gedurende 10 keer de halfwaardetijd van het aanwezige radionuclide op een zo groot mogelijke afstand van de plaatsen waar personen veelvuldig aanwezig zijn; m) De manipulatie wordt niet uitgevoerd door een zwangere medewerkster. HOOFDSTUK VI. - BIJKOMENDE MAATREGELEN VOOR STRALINGSBESCHERMING BIJ MANIPULATIE VAN EEN RADIOACTIEF STOFFELIJK OVERSCHOT BIJ OVERLIJDEN IN EEN MEDISCHE INRICHTING VAN KLASSE II matériel non lavable utilisé est conservé pendant une période correspondant à 10 fois la demi-vie du radionucléide présent et aussi loin que possible des lieux où des personnes sont fréquemment présentes. m) La manipulation ne peut être pratiquée par une collaboratrice enceinte. CHAPITRE VI. - MESURES DE RADIOPROTECTION COMPLEMENTAIRES EN CAS DE MANIPULATION DE LA DEPOUILLE RADIOACTIVE D'UNE PERSONNE DECEDEE DANS UN ETABLISSEMENT MEDICAL DE CLASSE II

Art. 16.Maatregelen voor stralingsbescherming in de medische

Art. 16.Mesures de radioprotection dans un établissement médical de

inrichting van klasse II classe II
§ 1. In het geval van overlijden tijdens de voorzichtigheidsperiode in § 1. Dans le cas où une personne décède au sein d'un établissement
een medische inrichting van klasse II, wordt dit overlijden médical de classe II pendant la période de précaution, le décès est
onmiddellijk gemeld aan het hoofd van de dienst voor fysische controle communiqué sans délai au chef du service de contrôle physique de cet
van die inrichting. établissement.
§ 2. Het hoofd van de dienst voor fysische controle zorgt ervoor dat § 2. Le chef du service de contrôle physique veille au respect de
alle maatregelen voor stralingsbescherming genomen worden zolang het toutes les mesures de radioprotection pendant toute la durée de la
radioactief stoffelijk overschot zich in deze inrichting bevindt. Deze présence de la dépouille radioactive au sein de l'établissement. Selon
maatregelen zijn, afhankelijk van de manipulaties die in deze les manipulations pratiquées dans cet établissement, ces mesures
inrichting worden uitgevoerd, minstens conform de maatregelen inzake correspondent au moins aux mesures de radioprotection décrites aux
stralingsbescherming beschreven in artikels 5 tot en met 13. De nodige articles 5 à 13. Les procédures nécessaires sont approuvées par
procedures worden goedgekeurd door de deskundige erkend in de fysische l'expert agréé en contrôle physique de classe II de cet établissement.
controle van klasse II van deze inrichting.

Art. 17.Verwijdering van ingekapselde, radioactieve implantaten

Art. 17.Retrait d'implants radioactifs scellés

§ 1. Indien de overleden persoon behandeld werd met radioactieve, § 1. Si le défunt a été traité avec des implants radioactifs
tijdelijke implantaten, worden deze zo snel mogelijk verwijderd met temporaires, ceux-ci sont retirés du corps le plus rapidement possible
inachtneming van de maatregelen voor stralingsbescherming goedgekeurd dans le respect des mesures de radioprotection approuvées par l'expert
door de deskundige erkend in de fysische controle van klasse II van de agréé en contrôle physique de classe II de l'établissement où la
inrichting waar de persoon overleden is. Na deze verwijdering, wordt het lichaam niet langer beschouwd als een radioactief stoffelijk overschot. § 2. Indien de overleden persoon behandeld werd met ingekapselde, radioactieve, permanente implantaten, wordt het orgaan dat deze implantaten bevat zo snel mogelijk verwijderd uit het radioactief stoffelijk overschot met inachtneming van de maatregelen voor stralingsbescherming goedgekeurd door de deskundige erkend in de fysische controle van klasse II van de inrichting waar de persoon overleden is. Na deze verwijdering, wordt het lichaam niet langer beschouwd als een radioactief stoffelijk overschot. personne est décédée. Dès que ces implants sont retirés du corps, celui-ci n'est plus considéré comme une dépouille radioactive. § 2. Si le défunt a été traité avec des implants radioactifs permanents scellés, l'organe contenant ces implants est extrait de la dépouille radioactive le plus rapidement possible dans le respect des mesures de radioprotection approuvées par l'expert agréé en contrôle physique de classe II de l'établissement où la personne est décédée. Dès que l'organe est extrait, le corps n'est plus considéré comme une dépouille radioactive.

Art. 18.Vertrek uit de medische inrichting van klasse II

Art. 18.Sortie d'un établissement médical de classe II

§ 1. Het radioactief stoffelijk overschot mag de inrichting verlaten § 1. La dépouille radioactive peut quitter l'établissement lorsque le
wanneer het dosisdebiet op ieder punt op 1 meter afstand van het débit de dose à tout point situé à une distance d'1 mètre de la
radioactief stoffelijk overschot, kleiner of gelijk is aan 20 µGy/u. dépouille radioactive est inférieur ou égal à 20 µGy/h. Cette mesure
Deze meting dient te gebeuren volgens een procedure die werd
goedgekeurd door de deskundige erkend in de fysische controle van s'effectue dans le respect d'une procédure approuvée par l'expert
klasse II. agréé en contrôle physique de classe II.
§ 2. Indien het dosisdebiet hoger is 20 µGy/u, wordt het radioactief § 2. Si le débit de dose est supérieur à 20 µGy/h, la dépouille
stoffelijk overschot bewaard in het ziekenhuismortuarium met radioactive est conservée dans une morgue hospitalière dans le respect
inachtneming van de maatregelen voor stralingsbescherming beschreven in artikel 13. des mesures de radioprotection décrites à l'article 13.
§ 3. Bij vertrek van het radioactief stoffelijk overschot uit de § 3. A la sortie de la dépouille radioactive de l'établissement
medische inrichting van klasse II, zorgt het hoofd van de dienst voor médical de classe II, le chef du service de contrôle physique de cet
fysische controle ervoor dat de persoon aan wie het radioactief
stoffelijk overschot overgedragen wordt, geïnformeerd wordt établissement s'assure que la personne à qui la dépouille radioactive
betreffende de aard en de duur van de eventueel te nemen maatregelen est confiée est informée de la nature et de la durée des éventuelles
voor stralingsbescherming. Deze informatie bevat minstens de mesures de radioprotection à prendre. Cette information porte au moins
maatregelen opgenomen in artikels 5 tot en met 15. sur les mesures décrites aux articles 5 à 15.
Brussel, 27 maart 2025. Bruxelles, le 27 mars 2025.
De Directeur-generaal, Le Directeur général,
P. ABSIL P. ABSIL
Bijlage 1. Radioactieve producten met de effectieve halfwaardetijd en Annexe 1. Produits radioactifs avec demi-vie effective et fraction
fractie snelle excretie d'excrétion rapide
Produit radioactif Produit radioactif
Type d'émetteur Type d'émetteur
Type de produit radioactif Type de produit radioactif
Demi-vie effective (en jours) Demi-vie effective (en jours)
Fraction d'excrétion rapide (%) Fraction d'excrétion rapide (%)
Radioactief product Radioactief product
Type straler Type straler
Type radioactief product Type radioactief product
Effectieve halfwaardetijd (dagen) Effectieve halfwaardetijd (dagen)
Fractie snelle excretie (%) Fractie snelle excretie (%)
[90Y]-ibritumomab [90Y]-ibritumomab
bêta bêta
Produit radiopharmaceutique administré par voie systémique Produit radiopharmaceutique administré par voie systémique
1,14 1,14
10 10
bèta bèta
Systemisch toegediend radiofarmacon Systemisch toegediend radiofarmacon
[90Y]-colloïdal [90Y]-colloïdal
bêta bêta
Produit radiopharmaceutique administré localement Produit radiopharmaceutique administré localement
2,63 2,63
0 0
[90Y]-colloïd [90Y]-colloïd
bèta bèta
Plaatselijk toegediend radiofarmacon Plaatselijk toegediend radiofarmacon
[90Y]-microsphères [90Y]-microsphères
bêta bêta
Implant radioactif permanent non scellé Implant radioactif permanent non scellé
2,70 2,70
0 0
[90Y]-microsferen [90Y]-microsferen
bèta bèta
Niet ingekapseld radioactief permanent implantaat Niet ingekapseld radioactief permanent implantaat
[125I]-implants [125I]-implants
bêta bêta
Implant radioactif permanent scellé Implant radioactif permanent scellé
60 60
0 0
[125I]-implantaten [125I]-implantaten
bèta bèta
Ingekapseld radioactief permanent implantaat Ingekapseld radioactief permanent implantaat
[131I]-NaI pour cancer thyroïdien [131I]-NaI pour cancer thyroïdien
bêta et gamma bêta et gamma
Produit radiopharmaceutique administré par voie systémique Produit radiopharmaceutique administré par voie systémique
1,73 1,73
80 80
[131I]-NaI voor schildklierkanker [131I]-NaI voor schildklierkanker
bèta en gamma bèta en gamma
Systemisch toegediend radiofarmacon Systemisch toegediend radiofarmacon
[131I]-NaI pour affections thyroïdiennes bénignes [131I]-NaI pour affections thyroïdiennes bénignes
bêta et gamma bêta et gamma
Produit radiopharmaceutique administré par voie systémique Produit radiopharmaceutique administré par voie systémique
3,49 3,49
40 40
[131I]-NaI voor goedaardige schildklieraandoeningen [131I]-NaI voor goedaardige schildklieraandoeningen
bèta en gamma bèta en gamma
Systemisch toegediend radiofarmacon Systemisch toegediend radiofarmacon
[131I]-MIBG [131I]-MIBG
bêta et gamma bêta et gamma
Produit radiopharmaceutique administré par voie systémique Produit radiopharmaceutique administré par voie systémique
4,00 4,00
50 50
bèta en gamma bèta en gamma
Systemisch toegediend radiofarmacon Systemisch toegediend radiofarmacon
[153Sm]-lexidronam [153Sm]-lexidronam
bêta et gamma bêta et gamma
Produit radiopharmaceutique administré par voie systémique Produit radiopharmaceutique administré par voie systémique
1,18 1,18
20 20
bèta en gamma bèta en gamma
Systemisch toegediend radiofarmacon Systemisch toegediend radiofarmacon
[166Ho]-microsphères [166Ho]-microsphères
bêta et gamma bêta et gamma
Implant radioactif permanent non scellé Implant radioactif permanent non scellé
1,12 1,12
0 0
[166Ho]-microsferen [166Ho]-microsferen
bèta en gamma bèta en gamma
Niet ingekapseld radioactief permanent implantaat Niet ingekapseld radioactief permanent implantaat
[177Lu]-PSMA [177Lu]-PSMA
bêta et gamma bêta et gamma
Produit radiopharmaceutique administré par voie systémique Produit radiopharmaceutique administré par voie systémique
3,54 3,54
70 70
bèta en gamma bèta en gamma
Systemisch toegediend radiofarmacon Systemisch toegediend radiofarmacon
[177Lu]-DOTATATE [177Lu]-DOTATATE
bêta et gamma bêta et gamma
Produit radiopharmaceutique administré par voie systémique Produit radiopharmaceutique administré par voie systémique
4,17 4,17
65 65
bèta en gamma bèta en gamma
Systemisch toegediend radiofarmacon Systemisch toegediend radiofarmacon
[223Ra]-RaCl2 [223Ra]-RaCl2
alpha alpha
Produit radiopharmaceutique administré par voie systémique Produit radiopharmaceutique administré par voie systémique
11,39 11,39
0 0
alfa alfa
Systemisch toegediend radiofarmacon Systemisch toegediend radiofarmacon
Gezien om gevoegd te worden bij het technisch reglement tot bepaling Vu pour être annexé au règlement technique fixant les conditions et
van de na te leven voorwaarden en maatregelen bij manipulatie van mesures de radioprotection à respecter en cas de manipulation de
radioactieve stoffelijke overschotten. dépouilles radioactives.
Brussel, 27 maart 2025. Bruxelles, le 27 mars 2025.
De Directeur-generaal, Le Directeur général,
P. ABSIL P. ABSIL
^