← Terug naar "Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
| Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
|---|---|
| RIJKSINSTITUUT VOOR ZIEKTE- EN INVALIDITEITSVERZEKERING 23 OKTOBER 2017. - Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering; Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | INSTITUT NATIONAL D'ASSURANCE MALADIE-INVALIDITE 23 OCTOBRE 2017. - Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Le Comité de l'assurance du Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité; Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
| geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, article 22, 11° ; |
| 1994, artikel 22, 11° ; | |
| Gelet op de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel | Vu le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, |
| 22, 11° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | 11° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
| geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 ; |
| Na erover te hebben beraadslaagd in zijn vergadering van 23 oktober 2017; | Après en avoir délibéré au cours de sa réunion du 23 octobre 2017; |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 2 van de verordening van 28 juli 2003 tot |
Article 1er.A l'article 2 du Règlement du 28 juillet 2003 portant |
| uitvoering van artikel 22, 11° van de wet betreffende de verplichte | exécution de l'article 22, 11° de la loi relative à l'assurance |
| verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
| gecoördineerd op 14 juli 1994 wordt de eerste zin die aanvangt met de | 1994, la première phrase qui commence avec les mots « Ne peuvent en |
| woorden "Mogen in geen geval" en eindigt met de woorden "of de | aucun cas » et se termine avec les mots « qui sont exigées par les |
| openbare besturen worden geëist." aangevuld met de woorden ", met | employeurs, par les organismes privés ou par les pouvoirs publics » |
| uitzondering van geneeskundige verzorging aan geïnterneerden die | est complété par les mots « , à l'exception des soins de santé aux |
| overeenkomstig artikel 19 van de wet van 5 mei 2014 betreffende de | internés qui, conformément à l'article 19 de la loi du 5 mai 2014 |
| internering worden geplaatst in een verzorgingsinstelling die geen | relative à l'internement, sont placés dans un établissement de soins |
| inrichting is zoals bedoeld in artikel 3, 4°, a), b) en c) van | qui n'est pas un établissement au sens de l'article 3, 4°, a), b) et |
| dezelfde wet.". | c) de cette loi. ». |
Art. 2.In artikel 5 van de voormelde verordening worden de volgende |
Art. 2.A l'article 5 du même règlement, les modifications suivantes |
| wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
| 1° in het tweede lid worden de woorden "zoals respectievelijk bedoeld | 1° à l'alinéa 2 les mots "tels que visés respectivement par les |
| in de artikelen 6 en 22 van de wet van 17 mei 2006 betreffende de | articles 6 et 22 de la loi du 17 mai 2006 relative au statut juridique |
| externe rechtspositie van de veroordeelden tot een vrijheidsstraf en | externe des personnes condamnées à une peine privative de liberté et |
| de aan het slachtoffer toegekende rechten in het raam van de | aux droits reconnus à la victime dans le cadre des modalités |
| strafuitvoeringsmodaliteiten" opgeheven ; | d'exécution de la peine » sont abrogés ; |
| 2° het tweede lid wordt aangevuld met een zin, luidende: | 2° l'alinéa 2 est complété par une phrase, indiquant: |
| "Hetzelfde geldt voor geneeskundige verstrekkingen tijdens de periode | "La même chose vaut pour les prestations de santé délivrées au cours |
| gedurende dewelke de rechthebbende ten gevolge van een beslissing van | de la période pendant laquelle le bénéficiaire est, à la suite d'une |
| de bevoegde overheid overeenkomstig artikel 19 van de wet van 5 mei | décision de l'autorité compétente, conformément à l'article 19 de la |
| 2014 betreffende de internering geplaatst is in een | loi du 5 mai 2014 relative à l'internement, placé dans un |
| verzorgingsinstelling die geen inrichting is zoals bedoeld in artikel | établissement de soins qui n'est pas un établissement au sens de |
| 3, 4°, a), b) en c) van dezelfde wet." | l'article 3, 4°, a), b) et c) de cette loi. » |
Art. 3.Deze verordening treedt in werking op 1 januari 2018. |
Art. 3.Ce règlement entre en vigueur le 1er janvier 2018. |
| Brussel, 23 oktober 2017. | Bruxelles, le 23 octobre 2017. |
| De leidend ambtenaar, | Le fonctionnaire dirigeant, |
| H. DE RIDDER | H. DE RIDDER |
| De voorzitter, | Le président, |
| J. VERSTRAETEN | J. VERSTRAETEN |