Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Overeenkomst van 23/12/2011
← Terug naar "Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 23 DECEMBER 2011. - Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Het Verzekeringscomité voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 23 DECEMBRE 2011. - Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Le Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité,
Gelet op de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel Vu le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22,
22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor 11°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994;
1994; Na daarover te hebben beraadslaagd in zijn vergadering van 19 december 2011, Après en avoir délibéré au cours de sa réunion du 19 décembre 2011,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Bijlagen 41 (verso) en 44 a van de verordening van 28 juli

Article 1er.Les annexes 41 (verso) et 44 a du règlement du 28 juillet

2003 tot uitvoering van artikel 22, 11°, van de wet betreffende de 2003 portant exécution de l'article 22, 11°, de la loi relative à
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
gecoördineerd op 14 juli 1994, worden vervangen door de bijlagen 41 l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14
verso en 44 a die bij deze verordening gaan. juillet 1994, sont remplacées par les annexes 41 verso et 44 a

Art. 2.Deze verordening treedt in werking op 1 januari 2012.

ci-jointes.

Art. 2.Le présent règlement entre en vigueur le 1er janvier 2012.

Brussel, 23 december 2011. Bruxelles, le 23 décembre 2011.
De Leidend Ambtenaar, Le Fonctionnaire dirigeant,
H. DE RIDDER. H. DE RIDDER G.
De Voorzitter, Le Président,
G. PERL. G. PERL.
Bijlage 41 (verso) Annexe 41 (verso)
Categorieën van zorgenbehoevendheid Catégories de dépendance
rustoord voor bejaarden en rust- en verzorgingstehuis maison de repos pour personnes âgées - maison de repos et de soins
Op basis van het evaluatieschema, zoals opgenomen op de recto-zijde, Sur base de l'échelle d'évaluation, reprise au recto, les catégories
worden de categorieën van zorgenbehoevendheid als volgt bepaald (een de dépendance sont déterminées comme suit (le bénéficiaire est
rechthebbende wordt als afhankelijk beschouwd als hij « 3 » of « 4 » considéré dépendant lorsqu'il obtient un score de « 3 » ou « 4 » pour
scoort voor het desbetreffende criterium) : le critère concerné) :
categorie O : daarin zijn de rechthebbenden ondergebracht die fysiek Catégorie 0 : y sont classés les bénéficiaires qui sont totalement
volledig onafhankelijk en niet dement zijn; indépendants physiquement et psychiquement;
categorie A : daarin zijn de rechthebbenden ondergebracht die : Catégorie A : y sont classés :
- fysiek afhankelijk zijn : - les bénéficiaires qui sont dépendants physiquement :
zij zijn afhankelijk om zich te wassen en/of te kleden; ils sont dépendants pour se laver et/ou s'habiller;
- psychisch afhankelijk zijn : - les bénéficiaires dépendants psychiquement :
zij zijn gedesoriënteerd in tijd en ruimte, én ils sont désorientés dans le temps et dans l'espace, et
zij zijn fysisch volledig onafhankelijk; ils sont entièrement indépendants physiquement;
categorie B : daarin zijn ondergebracht die : Catégorie B : y sont classés :
- fysiek afhankelijk zijn : - les bénéficiaires qui sont dépendants physiquement :
zij zijn afhankelijk om zich te wassen en te kleden, én ils sont dépendants pour se laver et s'habiller, et
zij zijn afhankelijk voor de transfer en verplaatsingen en/of naar het ils sont dépendants pour le transfert et déplacements et/ou aller à la
toilet te gaan; toilette;
- psychisch afhankelijk zijn : - les bénéficiaires dépendants psychiquement :
zij zijn gedesoriënteerd in tijd én ruimte, én ils sont désorientés dans le temps et dans l'espace, et
zij zijn afhankelijk om zich te wassen en/of te kleden; ils sont dépendants pour se laver et/ou s'habiller;
categorie C : daarin zijn de rechthebbenden ondergebracht die : Catégorie C : y sont classés :
- fysiek afhankelijk zijn : - les bénéficiaires qui sont dépendants physiquement :
zij zijn afhankelijk om zich te wassen en te kleden, én ils sont dépendants pour se laver et s'habiller, et
zij zijn afhankelijk voor de transfer en verplaatsingen en naar het toilet te gaan, en zij zijn afhankelijk wegens incontinentie en/of om te eten; categorie C dement : daarin zijn de rechthebbenden ondergebracht die : - psychisch afhankelijk zijn : zij zijn gedesoriënteerd in tijd én ruimte, én zij zijn afhankelijk om zich te wassen en te kleden, én zij zijn afhankelijk wegens incontinentie, én zij zijn afhankelijk voor de transfer en verplaatsingen en/of om naar het toilet te gaan en/of om te eten. Afhankelijkheidscriteria ils sont dépendants pour le transfert et déplacements et aller à la toilette, et ils sont dépendants pour incontinence et/ou pour manger; Catégorie C dément : y sont classés : - les bénéficiaires dépendants psychiquement : ils sont désorientés dans le temps et dans l'espace, et ils sont dépendants pour se laver et s'habiller, et ils sont dépendants pour incontinence, et ils sont dépendants pour le transfert et déplacements et/ou pour aller à la toilette et/ou pour manger.
centrum voor dagverzorging Critères de dépendance
De rechthebbende moet beantwoorden aan de hierna vermelde centre de soins de jour
afhankelijkheidscriteria : Le bénéficiaire doit satisfaire aux critères de dépendance suivants :
- ofwel is hij fysiek afhankelijk : - soit il est dépendant physiquement :
hij is afhankelijk om zich te wassen en te kleden, én il est dépendant pour se laver et s'habiller, et
hij is afhankelijk voor transfer en verplaatsingen en/of naar het il est dépendant pour le transfert et déplacements et/ou aller à la
toilet te gaan; toilette;
- ofwel is hij psychisch afhankelijk : - soit il est dépendant psychiquement :
hij is gedesoriënteerd in tijd en ruimte, én il est désorienté dans le temps et dans l'espace et
hij is afhankelijk om zich te wassen en/of te kleden. il est dépendant pour se laver et/ou s'habiller;
- ofwel op basis van een gespecialiseerd diagnostisch bilan voor - soit il a été diagnostiqué comme souffrant de démence à la suite
dementie dat werd uitgevoerd door een geneesheer-specialist in de d'un bilan diagnostique spécialisé de la démence effectué, sur
neurologie, in de psychiatrie of in de geriatrie, de diagnose voor prescription du médecin traitant, par un médecin spécialiste en
dementie is vastgesteld. neurologie, en gériatrie ou en psychiatrie.
Gezien om te worden gevoegd bij de verordening van 28 juli 2003 tot Vu pour être annexé au règlement du 28 juillet 2003 portant exécution
uitvoering van artikel 22, 11° van de wet betreffende de verplichte de l'article 22, 11° de la loi relative à l'assurance obligatoire
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994.
De Leidend Ambtenaar, Le Fonctionnaire dirigeant,
H. DE RIDDER. H. DE RIDDER
De Voorzitter, Le Président,
G. PERL. G. PERL
Bijlage 44 a Annexe 44 a
AANVRAAG OM DE TEGEMOETKOMING VOOR VERZORGING EN BIJSTAND IN DE DEMANDE D'OCTROI DE L'ALLOCATION POUR SOINS ET ASSISTANCE
HANDELINGEN VAN HET DAGELIJKS LEVEN IN EEN CENTRUM VOOR DAGVERZORGING DANS LES ACTES DE LA VIE JOURNALIERE DANS UN CENTRE DE SOINS DE JOUR
(Art. 34, 11°, van de gecoördineerde wet van 14.07.1994) (Art. 34, 11°, de la loi coordonnée du 14.07.1994)
CENTRUM VOOR DAGVERZORGING CENTRE DE SOINS DE JOUR
Benaming en adres Dénomination et Adresse
Erkenningsnummer . . . . . N° d'agrément . . . . .
VERZEKERINGSINSTELLING ORGANISME ASSUREUR
Benaming en adres Dénomination et Adresse
Nr. Ziekenfonds of N° Mutualité ou
Gewestelijke dienst of . . . . . Office régional ou . . . . .
Gewestelijk geneeskundig centrum Centre médical régional
RECHTHEBBENDE : BENEFICIAIRE :
Inschrijvingsnummer V.I. : . . . . . Numéro d'inscription O.A. : . . . . .
NAAM - Voornaam : . . . . . Geboortedatum : . . . . . NOM - Prénom : . . . . . Date de naissance : . . . . .
Adres : Adresse :
. . . . . . . . . .
OPNEMINGSDATUM : . . . . . uur : . . . . . DATE D'ENTREE : . . . . . heure : . . . . .
Datum van de aanvraag : Date de demande :
. . . . . . . . . .
Ik verklaar dat de rechthebbende in de inrichting is opgenomen op de datum en het uur vermeld in het aanwezigheidsregister van de inrichting. Ik ben verantwoordelijk voor de verzorging van de rechthebbende, die gedekt is door de forfaitaire tegemoetkoming die ik aanvraag. Het betreft hier : een eerste aanvraag - een verlenging (1). Hierbij voeg ik onder gesloten omslag, gericht aan de adviserend geneesheer, de evaluatieschaal tot staving van de aanvraag om tegemoetkoming. (1) Indien het gaat om een eerste opname van een rechthebbende op basis van een diagnose van dementie uitgevoerd door een geneesheer-specialist en bij elke aanvraag tot verlenging : voeg ik hierbij onder gesloten omslag, gericht aan de adviserend geneesheer, de evaluatieschaal en ik attesteer dat de datum waarop het gespecialiseerd diagnostisch bilan werd uitgevoerd zich bevindt in het verzorgingsdossier van de patiënt. (1) J'atteste que le bénéficiaire est admis dans l'institution aux dates et heures mentionnées au registre de présence de l'institution. Je suis responsable des soins dispensés au bénéficiaire qui sont couverts par l'allocation forfaitaire que je sollicite. Il s'agit en l'occurrence d'une première demande - une prolongation (1) Je joins sous pli fermé, adressé au médecin-conseil, l'échelle d'évaluation étayant la demande d'allocation (1). En cas de première admission d'un bénéficiaire fondée sur un diagnostic de démence effectué par un médecin spécialiste et lors de chaque demande de prolongation : je joins sous pli fermé, adressé au médecin-conseil, l'échelle d'évaluation et je certifie que la date du bilan diagnostique spécialisé figure dans le dossier de soins du patient (1).
De verantwoordelijke van de inrichting, Le responsable de l'institution,
Datum : . . . . . Date : . . . . .
Handtekening - Naam : . . . . . Signature - Nom : . . . . .
. . . . . . . . . .
(1) Schrappen wat niet past. (1) Biffer les mentions inutiles.
Gezien om te worden gevoegd bij de verordening van 28 juli 2003 tot Vu pour être annexé au règlement du 28 juillet 2003 portant exécution
uitvoering van artikel 22, 11° van de wet betreffende de verplichte de l'article 22, 11° de la loi relative à l'assurance obligatoire
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994.
De Leidend Ambtenaar, Le Fonctionnaire dirigeant,
H. DE RIDDER. H. DE RIDDER
De Voorzitter, Le Président,
G. PERL. G. PERL
^