Verordening houdende uitvoering van de artikelen 9bis en 22, 11°, van de Wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994 | Règlement portant exécution des articles 9bis et 22, 11°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
19 MAART 2018. - Verordening houdende uitvoering van de artikelen 9bis | 19 MARS 2018. - Règlement portant exécution des articles 9bis et 22, |
en 22, 11°, van de Wet betreffende de verplichte verzekering voor | 11°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994 | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
Het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging van het | Le Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut national |
Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering, | d'assurance maladie-invalidité, |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, les articles 9bis et 22, |
1994, artikelen 9bis en 22, 11° ; | 11° ; |
Gelet op het advies van de Overeenkomstencommissie vroedvrouwen - | Vu l'avis de la Commission de convention sages-femmes - organismes |
verzekeringsinstellingen van 23 januari 2018; | assureurs du 23 janvier 2018; |
Na erover te hebben beraadslaagd in zijn vergadering van 19 maart 2018, | Après en avoir délibéré au cours de sa séance du 19 mars 2018, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De elektronische documenten opgesteld in overeenstemming |
Article 1er.Peuvent remplacer leurs équivalents sous forme papier, |
les documents électroniques établis conformément au protocole en | |
met het protocol in bijlage goedgekeurd op 23 januari 2018 door de | annexe approuvé le 23 janvier 2018 par la Commission de convention |
Overeenkomstencommissie vroedvrouwen - verzekeringsinstellingen | sages-femmes - organismes assureurs visée à l'article 3 de l'arrêté |
bedoeld in artikel 3 van het Koninklijk besluit van 16 december 1963 | royal du 16 décembre 1963 fixant la composition des commissions |
tot samenstelling van de commissies belast met het onderhandelen over | chargées de négocier et de conclure les conventions nationales dans le |
en het sluiten van de nationale overeenkomsten in het kader van de | cadre de l'assurance-soins de santé, fixant les modalités |
verzekering voor geneeskundige verzorging, met betrekking tot de | d'application pour des échanges de données électroniques entre les |
toepassingsvoorwaarden voor uitwisselingen van elektronische gegevens | |
tussen vroedvrouwen en verzekeringsinstellingen via het | sages-femmes et organismes assureurs via le réseau MyCareNet. |
MyCareNet-netwerk, kunnen hun papieren equivalent vervangen. | |
Art. 2.Deze verordening treedt in werking op 1 april 2018. |
Art. 2.Le présent règlement entre en vigueur le 1er avril 2018. |
Brussel, 19 maart 2018. | Bruxelles, le 19 mars 2018. |
De Leidend Ambtenaar, H. DE RIDDER | Le Fonctionnaire dirigeant, Le Président, |
De Voorzitter, J. VERSTRAETEN | H. DE RIDDER J. VERSTRAETEN |
Dit protocol werd op 23 januari 2018 goedgekeurd door de | Protocole approuvé le 23 janvier 2018 par la Commission de convention |
Overeenkomstencommissie vroedvrouwen - verzekeringsinstellingen | sages-femmes - organismes assureurs visée à l'article 3 de l'arrêté |
bedoeld in artikel 3 van het Koninklijk besluit van 16 december 1963 | royal du 16 décembre 1963 fixant la composition des commissions |
tot samenstelling van de commissies belast met het onderhandelen over | chargées de négocier et de conclure les conventions nationales dans le |
en het sluiten van de nationale overeenkomsten in het kader van de | cadre de l'assurance-soins de santé, fixant les modalités |
verzekering voor geneeskundige verzorging en betreft de | d'application pour des échanges de données électroniques entre les |
toepassingsvoorwaarden voor uitwisselingen van elektronische gegevens | |
tussen vroedvrouwen en verzekeringsinstellingen via het MyCareNet-netwerk | sages-femmes et les organismes assureurs via le réseau MyCareNet |
Artikel 1.Dit protocol betreft de uitwisselingen van de volgende |
Article 1er.Le présent protocole concerne les échanges des données |
elektronische gegevens : | électroniques suivants : |
- Overeenkomst : Bijlage 1 | - Convention : Annexe 1 |
- Dienst Verzekerbaarheid : Bijlage 2 | - Service assurabilité : Annexe 2 |
- Dienst Facturatie : Bijlage 3 | - Service facturation : Annexe 3 |
- Dienst raadplegen van de GMD-houder : Bijlage 4 | - Service consultation du détenteur du DMG : Annexe 4 |
De overdracht van die gegevens tussen zorgverleners of binnen | La transmission de ces données entre dispensateurs de soins ou au sein |
verzekeringsinstellingen vallen niet onder de toepassing van dit protocol. | des organismes assureurs ne relève pas de l'application du protocole. |
Art. 2.De gegevensuitwisseling moet verlopen overeenkomstig artikel |
Art. 2.L'échange de données doit se dérouler conformément à l'article |
36/1 van de wet van 21 augustus 2008 houdende oprichting en | 36/1 de la loi du 21 août 2008 relative à l'institution et à |
organisatie van het eHealth-platform. | l'organisation de la plate-forme eHealth. |
Art. 3.De door de zorgverleners en verzekeringsinstellingen gebruikte |
Art. 3.II revient aux systèmes informatiques utilisés par les |
informaticasystemen moeten ervoor instaan dat de uitgewisselde | dispensateurs de soins et les organismes assureurs de conserver |
gegevens systematisch en volledig bewaard worden. Bovendien moeten | |
gegevens betreffende de identiteit van de verantwoordelijke voor het | systématiquement les données concernant l'identité du responsable de |
versturen evenals van diegene die ze uitgevoerd heeft, een volledige | la transmission ainsi que de celui qui a exécuté cette transmission, |
tijdsinformatie en de rapporten van de eventuele storingen die zijn | une information temporelle complète et les rapports de perturbations |
vastgesteld tijdens de verwerking bewaard worden. | éventuelles qui ont été constatées pendant le traitement |
Art. 4.De praktische en bindende arbeidsvoorwaarden die tussen de |
Art. 4.Les règles de travail pratiques et impératives convenues entre |
partijen worden vermeld in de overeenkomst MyCarenet in Bijlage 1. | les parties figurent dans la convention MyCarenet en Annexe 1re. |
Art. 5.De controlelijst om de verschillende vereisten te documenteren |
Art. 5.La liste de contrôle destinée à documenter les différentes |
waaraan de informaticasystemen van de zorgverlener (of zijn | exigences auxquelles les systèmes informatiques du dispensateur de |
mandataris) moeten voldoen moet worden ingevuld en moet beschikbaar | soins (ou de son mandataire) doivent répondre est complétée et doit |
zijn in geval van een audit betreffende de archiveringsprocedure bij | être disponible en cas d'audit relatif à la procédure d'archivage chez |
de zorgverlener of verzekeringsinstelling. | le prestataire ou l'organisme assureur. |
Art. 6.Teneinde een softwarepakket toe te staan om MyCareNet te |
Art. 6.Pour autoriser un logiciel à utiliser MyCareNet, un ensemble |
gebruiken, moeten er een aantal administratieve stappen worden genomen | |
en moeten een aantal tests met het MyCareNet-platform en met de | de démarches administratives sont à réaliser ainsi qu'un ensemble de |
verzekeringsinstellingen worden uitgevoerd. De volledige procedure | tests avec la plateforme MyCareNet et avec les organismes assureurs. |
voor de aansluiting van een softwareleverancier wordt beschreven in | La procédure complète d'adhésion d'un fournisseur de logiciel est |
het document "MyCareNet vademecum" dat bij het Nationaal | décrite dans le document « MyCareNet vademecum » disponible auprès du |
Intermutualistisch College (NIC) beschikbaar is. | collège intermutualiste national (CIN). |
Art. 7.Het toezicht op het respecteren van de bepalingen van dit |
Art. 7.La surveillance du bon respect des dispositions de ce |
protocol gebeurt door respectievelijk de Dienst voor Geneeskundige | protocole est assurée respectivement par le Service d'évaluation et de |
Evaluatie en Controle en door de Dienst voor Administratieve Controle, | contrôle médicaux et le Service du contrôle administratif, chacun au |
elk op vlak van hun bevoegdheden. Onverminderd hun eigen specifieke | niveau de ses compétences. Sans préjudice de leurs propres compétences |
bevoegdheden zullen de controlediensten eventuele onregelmatigheden of | spécifiques, les Services de contrôle doivent communiquer les |
tekortkomingen melden aan de Overeenkomstencommissie vroedvrouwen - | éventuelles lacunes ou irrégularités à la Commission de convention |
verzekeringsinstellingen. | sages-femmes - organismes assureurs. |
BIJLAGE 1 | ANNEXE 1 |
Overeenkomst MyCareNet tussen de vroedvrouwen en de | Convention MyCareNet entre les sages-femmes et les organismes |
verzekeringsinstellingen | assureurs |
Deze overeenkomst heeft tot doel om, conform aan en ter aanvulling van | |
de reglementering, de praktische en dwingende werkingsregels vast te | L'objectif de cette convention est de fixer, conformément et |
leggen voor de elektronische uitwisseling van gegevens tussen de | complémentairement à la réglementation, les règles de travail |
vroedvrouwen en de verzekeringsinstellingen via het netwerk MyCareNet. | pratiques et impératives pour l'échange électronique de données via le |
réseau MyCareNet entre les sages-femmes et les organismes assureurs. | |
Inleiding : | Préambule : |
De bestuursovereenkomst van het eHealth platform, die de bijzondere | Le contrat d'administration de la plate-forme eHealth fixant les |
regels en voorwaarden vastlegt waaronder het eHealth-platform de | règles et conditions spéciales selon lesquelles la plate-forme eHealth |
opdrachten vervult die haar zijn toevertrouwd door de wet, | exerce les missions qui lui sont confiées par la loi, notamment la loi |
inzonderheid door de eHealth-platformwet, is beschikbaar op eHealth : | relative à la plate-forme eHealth, est disponible sur le site e-health : |
https://www.ehealth.fgov.be/nl/over-het-ehealth-platform/organisatie/beheerscomite | https://www.ehealth.fgov.be/fr/a-propos-de-ehealth/organisation/comite-de-gestion. |
1. Definities | 1. Définitions. |
- Netwerk : het netwerk MyCareNet | - Réseau : le réseau MyCareNet |
- Dienst : type van geïdentificeerde gegevensoverdrachten in bijlagen | - Services : types de transmission de données identifiés dans les |
van huidig document. | annexes du présent document |
2. Rechten en verplichtingen van de partijen | 2. Droits et obligations des parties. |
2.1. Rechten en verplichtingen van de verzekeringsinstellingen | 2.1. Droits et obligations des organismes assureurs. |
- Juistheid van de gegevens | o Exactitude des données |
De verzekeringsinstellingen verbinden zich ertoe de correcte gegevens | Les organismes assureurs s'engagent à mettre à jour et à rendre |
over al hun leden te actualiseren en op het netwerk ter beschikking te | accessible sur le réseau les données correctes de tous leurs membres, |
stellen, in relatie tot de beschreven diensten in bijlage. | relatives aux services décrits dans l'annexe. |
- Beschikbaarheid van de diensten van het platform MyCareNet : | o Disponibilité des services de la plateforme MyCareNet : |
o Een beschikbaarheid van 99 % op maandbasis met uitzondering van de | o Une disponibilité de 99 % sur base mensuelle à l'exclusion des |
onderhoudsvensters die op de meest geschikte momenten worden gepland. | fenêtres de maintenance planifiées aux moments les plus opportuns. |
o Een permanente monitoring. | o Un monitoring permanent. |
- Beschikbaarheid van de diensten : | o Disponibilité des services : |
o Op technisch vlak (beschikbaarheid van het netwerk MyCareNet) : | o Au niveau technique (disponibilité du réseau MyCareNet) : |
- les prestataires de soins peuvent introduire leurs demandes tous les | |
- De zorgverleners mogen hun aanvragen elke dag 24 uur op 24 indienen | jours 24 heures sur 24 à l'exclusion des fenêtres de maintenance |
met uitzondering van de geplande onderhoudsvensters. | planifiées. |
o Op het vlak van de Helpdesk van MyCareNet : | o Au niveau du Helpdesk de MyCareNet : |
- De helpdesk zal uitsluitend op werkdagen beschikbaar zijn tijdens de | - le helpdesk sera disponible pendant les heures de bureau de 8h30 à |
kantooruren van 8u30 uur tot 17u30 uur. In een apart document zal | 17h30, et ce uniquement pendant les jours ouvrables. Un document |
worden vermeld tot wie de zorgverlener zich kan wenden en met welk | séparé mentionnera où le prestataire de soins pourra s'adresser et |
soort vraag. | avec quel type de question. |
o Op het vlak van de Helpdesks van de verzekeringsinstellingen : | o Au niveau des Helpdesk des organismes assureurs : |
- De helpdesk zal uitsluitend op werkdagen beschikbaar zijn tijdens de | - le helpdesk sera disponible pendant les heures de bureau de 9h à 12h |
kantooruren van 9 uur tot 12 uur en van 13.30 uur tot 16 uur. In een | et de 13h30 à 16h et ce uniquement pendant les jours ouvrables. Un |
apart document zal worden vermeld tot wie de zorgverlener zich kan | document séparé mentionnera où le prestataire de soins pourra |
wenden en met welk soort vraag. | s'adresser et avec quel type de question. |
o De coördinatie tussen de diensten Helpdesk van MyCareNet en van de | o La coordination entre les services Helpdesk de MyCareNet et des |
verzekeringsinstellingen wordt verzekerd. | organismes assureurs est assurée. |
2.2. Rechten en verplichtingen van de zorgverleners | 2.2. Droits et obligations des prestataires de soins. |
o De zorgverlener verbindt zich ertoe tijdig zijn juiste gegevens aan | o Le prestataire de soins s'engage à transmettre en temps utile ses |
de verantwoordelijken van de authentieke bronnen te bezorgen. | données exactes aux responsables des sources authentiques. |
o De zorgverlener verklaart zich akkoord met de eventuele toekomstige | o Le prestataire de soins se déclare d'accord avec les éventuelles |
aanpassingen van die overeenkomst, op voorwaarde dat deze door de | futures adaptations de cette convention, pour autant qu'elles aient |
Overeenkomstencommissie vroedvrouwen - verzekeringsinstellingen zijn | été approuvées par la Commission de convention sages-femmes - |
goedgekeurd. De meest recente versie van die overeenkomst kan steeds | organismes assureurs. La version la plus récente de cette convention |
worden verkregen bij het Nationaal Intermutualistisch College (hierna | peut à tout moment être obtenue auprès du Collège Inter-mutualiste |
het NIC genoemd) en op de website van het RIZIV. | National (ci-après le CIN) et sur le site web de l'INAMI. |
o Een zorgverlener krijgt toegang tot het netwerk op voorwaarde dat | o Un prestataire de soins a accès au réseau pour autant que la |
het e-Healthplatform de identificatiegegevens van de zorgverlener | plate-forme e-Health reconnaisse et authentifie les identifiants et |
erkent en authenticeert. | qualités que lui présente le prestataire de soins. |
o Het gebruik van dat netwerk wordt beperkt tot de in bijlage | o L'utilisation de ce réseau est limitée aux services décrits en |
beschreven diensten en veronderstelt dat de voorwaarden voor die | annexe et sous-entend l'acceptation de plein droit des conditions |
dienst, zoals bepaald in de overeenkomstige bijlage, van rechtswege worden aanvaard. | relatives à ce service comme stipulées dans l'annexe correspondante. |
o De eerste helpdesk van de zorgverlener is altijd de leverancier van | o Le helpdesk première ligne du prestataire de soins est toujours le |
de software waarmee de zorgverlener MyCareNet raadpleegt (dus in geval | fournisseur du logiciel au moyen duquel le prestataire de soins |
van een probleem met MyCareNet zal de zorgverlener eerst zijn | consulte MyCareNet (donc en cas de problème avec MyCareNet, le |
softwareleverancier moeten contacteren). | prestataire de soins contactera en premier lieu son fournisseur de logiciel). |
3. Misbruiken of inbreuken | 3. Abus ou infractions. |
o In geval van misbruiken of inbreuken op deze overeenkomst : | o En cas d'abus ou d'infraction à la présente convention : |
- Zodra een verzekeringsinstelling misbruiken of inbreuken op deze | - Dès qu'un organisme assureur constate des abus ou des infractions à |
overeenkomst vaststelt, moet hij de zorgverlener per aangetekend | la présente convention, il enverra au prestataire de soins un |
schrijven een waarschuwing hierover zenden. | avertissement à ce sujet par lettre recommandée. |
- Het NIC zal elk geval van misbruik of inbreuk melden aan het | - Le CIN fera part de tout cas d'abus ou d'infraction le concernant au |
Sectoraal Comité van de Sociale Zekerheid en van de Gezondheid, dat | Comité sectoriel de la sécurité sociale et de la santé, qui veille au |
waakt over de bescherming van de privacy van de sociaal verzekerden in | respect de la protection de la vie privée des assurés sociaux dans le |
de betrokken dienst. | service concerné. |
- Zodra een zorgverlener die het systeem gebruikt één of meerdere | - Dès qu'un prestataire de soins constate un ou des abus ou une ou des |
misbruiken of inbreuken op deze overeenkomst vaststelt, zal hij het | infraction(s) à la présente convention, il enverra au CIN un |
NIC hierover per aangetekend schrijven een waarschuwing zenden | avertissement à ce sujet par lettre recommandée. |
- In geval van herhaling van de feiten binnen 365 dagen vanaf de | - En cas de répétition des faits endéans les 365 jours à partir de la |
eerste inbreuk, zullen de Overeenkomstencommissie vroedvrouwen - | première infraction, la Commission de convention sages-femmes - |
verzekeringsinstellingen en de diensten voor administratieve en | organismes assureurs ainsi que les services de contrôles administratif |
geneeskundige controle van het RIZIV hiervan op de hoogte worden | |
gebracht en zullen ze, op basis van hun respectieve bevoegdheden en | et médicaux de l'INAMI en seront informés, et prendront, en fonction |
verantwoordelijkheden, de nodige acties ondernemen tegen de partij die | de leurs compétences et responsabilités respectives, les actions |
de inbreuk begaat. | nécessaires vis-à-vis de la partie en infraction. |
o Wanneer het gebruik van het netwerk door de zorgverlener de | o Au cas où l'utilisation du réseau par le prestataire de soins |
beschikbaarheid of de veiligheid van het informaticasysteem in gevaar | mettrait en danger la disponibilité ou la sécurité du système |
brengt, kan hem, nadat hij hiervan op de hoogte is gebracht, tijdelijk | informatique, l'accès pourrait temporairement lui en être refusé après |
de toegang worden geweigerd tot het probleem is opgelost (het betreft | l'en avoir averti, le temps que le problème soit résolu (Il s'agit ici |
hier `technische problemen'). | de 'problèmes techniques'). |
4. Volmachten | 4. Mandats |
Een zorgverlener heeft het recht een volmacht te geven aan een | Un prestataire de soins a le droit de donner un mandat à un mandataire |
volmachthouder voor de diensten verzekerbaarheid, raadplegen van de | pour les services consultations assurabilité, consultation des tarifs |
tarieven et facturatie. | et facturation . |
Algemene informatie inzake het beheer van de mandaten is beschikbaar | Des informations générales sur la gestion des mandats sont disponibles |
op de website van ehealth : https://www.ehealth.fgov.be/nl/mandaten | sur le site de eHealth : https://www.ehealth.fgov.be/fr/mandats |
De zorgverlener en zijn volmachthouder gebruiken het beheersinstrument | Le prestataire de soins et son mandataire utilisent l'outil de gestion |
voor mandaten eMandaat, toegankelijk via het eHealthplatform : | des mandats eMandate, accessible via la plateforme ehealth, pour gérer |
https://eservices.minfin.fgov.be/mandates/healthcare | les mandats : https://eservices.minfin.fgov.be/mandates/healthcare |
Het gebruiksvoorwaarden voor de mandaten zijn beschreven in eMandaat. | Les conditions d'utilisation des mandats sont décrites dans cet outil |
De volmachtgever blijft aansprakelijk voor de inhoud van de berichten | eMandate. Le mandant reste responsable du contenu des messages et plus |
en meer specifiek voor de inhoud van de facturatie en de effectiviteit | spécifiquement du contenu de la facturation et de l'effectivité des |
van de geleverde prestaties. | prestations fournies. |
Teneinde geldig te zijn, moeten de volmachten aan de volgende | Pour être valables, les mandats doivent répondre aux conditions |
limitatief opgesomde voorwaarden voldoen : | énumérées limitativement ci-après : |
o De volmacht moet uitdrukkelijk vermelden wat het voorwerp is van de volmacht. | o Le mandat doit mentionner explicitement l'objet du mandat. |
o Een volmacht zal niet slaan op de betalingswijze. Hiervoor moet er | o Un mandat n'aura pas trait à la façon de payer. A cet effet, un |
een specifiek akkoord tussen de zorgverlener en de | accord spécifique doit être signé entre le prestataire de soins et |
verzekeringsinstelling worden afgesloten. | l'organisme assureur. |
o Er mogen geen overlappende periodes bestaan tussen twee volmachten | o Il ne peut pas y avoir de périodes chevauchantes entre 2 mandats |
voor een zelfde dienst. In dat geval zal een nieuwe volmacht | pour un même service. Le cas échéant, un nouveau mandat pour un |
automatisch de bestaande volmacht afsluiten. | service clôture automatiquement le mandat précédent. |
o Bij het overlijden, het faillissement of de vereffening van de | o En cas de décès, de faillite ou de liquidation du mandant ou du |
volmachtgever of de volmachthouder wordt elke volmacht onmiddellijk | mandataire, tout mandat est immédiatement terminé. Un nouveau mandat |
beëindigd. Een nieuwe volmacht kan eventueel afgesloten worden door of | peut éventuellement être donné par ou avec le liquidateur ou le |
met de vereffenaar of de curator. | curateur. |
5. Evaluatie. | 5. Evaluation. |
De naleving van de rechten en verplichtingen door de partijen die deze | Il sera fait une évaluation permanente du respect des droits et |
overeenkomst ondertekenen, zal permanent worden geëvalueerd. | obligations des parties présentes dans cette convention. |
BIJLAGE 2 | ANNEXE 2 |
Dienst 'Verzekerbaarheid' | Service 'Assurabilité' |
Doelstelling | Objectif |
Deze bijlage heeft tot doel de praktische en dwingende werkingsregels vast te leggen van elektronische gegevens in de dienst « verzekerbaarheid ». Definities Verzekerbaarheid : de bevestiging van gegevens voor het verifiëren van het recht op terugbetaling door de ziekte- en invaliditeitsverzekering, evenals de gegevens over het toe te passen terugbetalingstarief, statuut en de periode voor de welke deze gegevens gelden. Deze raadpleging gebeurt online voor één patiënt. Rechten en plichten van de partijen | L'objectif de cette annexe est de fixer les règles de travail pratiques et impératives pour l'échange des données électroniques dans le service « assurabilité » Définitions Par assurabilité, il faut entendre : les données permettant de vérifier les droits aux remboursements par l'assurance maladie-invalidité, ainsi que les données pour l'application du tarif de remboursement, et le statut du patient pour lequel ces données sont valables. Cette consultation sera faite 'on-line' pour un patient à la fois. Droits et obligations des parties |
- Rechten en plichten van de verzekeringsinstellingen : | - Droits et obligations des organismes assureurs |
o De verzekeringsinstellingen verbinden zich ertoe steeds de meest | o Les organismes assureurs s'engagent à toujours fournir les |
actueel beschikbare informatie te verstrekken. | informations disponibles les plus actuelles. |
o De antwoorden op het vlak van de dienst verzekerbaarheid worden | o Les réponses au niveau du service assurabilité sont données |
onmiddellijk, enkele seconden na de vraag, gegeven. | immédiatement dans les secondes qui suivent la demande. |
o De verzekeringsinstellingen zijn gehouden de gegevens ter | o Les organismes assureurs sont obligés de mettre à disposition les |
beschikking te stellen van de vroedvrouwen die zij nodig hebben om de | données dont les prestataire de soins ont besoin afin d'être en mesure |
prestaties correct te kunnen factureren | de pouvoir correctement facturer leurs prestations. |
- Rechten en plichten van de zorgverleners : | - Droit et obligations des prestataires de soins : |
o De zorgverlener verbindt er zich toe enkel gegevens op te vragen en | o Le prestataire de soins s'engage à ne solliciter et traiter des |
te verwerken voor de patiënten die hij effectief behandelt en dit met | données que pour des patients qu'il traite effectivement et ce dans le |
als enige finaliteit de facturatie van geneeskundige behandelingen. | but exclusif de la facturation des traitements médicaux. De ce fait le |
Aldus verbindt de zorgverlener er zich dan ook toe om effectief | prestataire de soins s'engage à effectivement attester des soins |
terugbetaalbare zorg te attesteren voor de patiënten waarvoor hij/zij | remboursables pour les patients pour qui il/elle a sollicité les |
de gegevens in verband met de verzekerbaarheid heeft opgevraagd. | données relatives à l'assurabilité. |
o De zorgverlener zal de ontvangen gegevens strikt vertrouwelijk | o Le prestataire de soins traitera les données avec stricte |
behandelen en niet overdragen aan andere zorgverleners of aan derden. | confidentialité et ne les transmettra pas à d'autres prestataires de |
soins ni à des tiers. | |
o De basisregel is de volgende : de zorgverlener kan slechts eenmaal | o La règle de base est la suivante : le prestataire de soins ne pourra |
de gegevens in verband met de verzekerbaarheid opvragen en dit op het | solliciter qu'une seule fois les données relatives à l'assurabilité au |
moment van het contact met de patiënt. | moment du contact avec le patient. |
BIJLAGE 3 | ANNEXE 3 |
Dienst 'Facturatie' | Service 'Facturation' |
Doel | Objectif |
Het doel van deze bijlage is de praktische en dwingende werkregels | L'objectif de cette annexe est de fixer les règles de travail |
vast te leggen voor de elektronische gegevensuitwisseling in de dienst | pratiques et impératives pour l'échange des données électroniques dans |
« facturatie ». | le service « facturation ». |
Definities | Définitions |
Facturatie is het overmaken van de facturen en het antwoord hierop op | La facturation est la transmission des factures et la réponse à |
administratief vlak tussen de zorgverleners en de | celle-ci d'un point de vue administratif entre les prestataires de |
verzekeringsinstellingen via elektronische weg en dit in de | soins et les organismes assureurs par voie électronique et dans le |
derdebetalersregeling. | régime du tiers payant. |
Rechten en plichten van de partijen | Droits et obligations des parties |
- Rechten en plichten van de verzekeringsinstellingen | - Droits et obligations des organismes assureurs |
o De verzekeringsinstellingen verbinden zich ertoe de facturen te | o Les organismes assureurs s'engagent à traiter les factures dans les |
behandelen binnen de termijn zoals bepaald in de overeenkomsten tussen | délais comme stipulé dans les conventions entre les organismes |
verzekeringsinstellingen en betrokken zorgverleners. | assureurs et les prestataires de soins concernés. |
o De facturen worden slechts als ontvangen beschouwd op het ogenblik | o Les factures ne seront considérées comme reçues que si l'accusé de |
van de ontvangstmelding door de verzekeringsinstelling via het | réception de l'organisme assureur a été renvoyé via le réseau. |
netwerk. o De VI zijn gehouden tot een betalingsverplichting conform de | o Les organismes assureurs sont tenus à un engagement de paiement |
voorwaarden van art 5 van het koninklijk besluit van 18 september 2015 | conforme aux conditions de l'article 5 de .l'arrêté royal de 18 |
tot uitvoering van artikel 53, § 1 van de wet betreffende de | septembre 2015 portant exécution de l'article 53, § 1er de la loi |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
gecoördineerd op 14 juli 1994, betreffende de derdebetalersregeling. | coordonnée le 14 juillet 1994, relatif au régime du tiers payant |
- Rechten en plichten van de zorgverlener : | - Droits et obligations des prestataires de soins |
o De zorgverlener zal de ontvangen gegevens strikt vertrouwelijk | o Le prestataire de soins traitera les données avec stricte |
behandelen. | confidentialité. |
BIJLAGE 4 | ANNEXE 4 |
Dienst 'Raadplegen van de GMD-houder' | Service 'Consultation du détenteur DMG' |
Doel | Objectif |
Het doel van deze bijlage is de praktische en dwingende werkregels | L'objectif de cette annexe est de fixer les règles de travail |
vast te leggen voor de elektronische gegevensuitwisseling in de dienst | pratiques et impératives pour l'échange des données électroniques dans |
« raadplegen van de GMD-houder ». | le service « consultation du détenteur DMG ». |
Definities | Définitions |
De dienst "raadplegen van de GMD-houder" staat de zorgverlener toe om | Le service consultation du détenteur du DMG permet au prestataire de |
bij de verzekeringsinstelling te vragen wie de arts-GMD-houder van | soins de demander à l'organisme assureur qui est le médecin détenteur |
zijn patiënt is. | du DMG de son patient. |
Rechten en plichten van de partijen | Droits et obligations des parties |
- Rechten en plichten van de verzekeringsinstellingen | - Droits et obligations des organismes assureurs |
o De verzekeringsinstellingen verbinden zich ertoe steeds de meest | o Les organismes assureurs s'engagent à toujours fournir les |
actueel beschikbare informatie te verstrekken. | informations disponibles les plus actuelles. |
o De antwoorden op het vlak van het raadplegen van de GMD-houder van | o Une réponse à une consultation du détenteur DMG d'un patient sera |
een patiënt worden onmiddellijk, enkele seconden na de vraag, gegeven. | donnée immédiatement dans les secondes qui suivent la demande. |
- Rechten en plichten van de zorgverleners : | - Droit et obligations des prestataires de soins : |
o De zorgverlener verbindt er zich toe enkel gegevens op te vragen en | o Le prestataire de soins s'engage à ne solliciter et traiter des |
te verwerken voor de patiënten die hij effectief behandelt en dit | données que pour des patients qu'il traite effectivement et ce dans le |
exclusief in het kader van het artikel 74 van de gecoördineerde wet | cadre exclusif de L'article 74 de la loi coordonnée du 14 juillet 1994 |
van 14 juli 1994 die voorziet dat « De arts-specialist, de | qui prévoit que « Le médecin spécialiste, le praticien de l'art |
tandheelkundige of de vroedvrouw deelt de huisarts, met goedvinden van | dentaire ou la sage-femme communique au médecin traitant avec l'accord |
de patiënt, het protocol van zijn onderzoekingen mede. » | du patient, le protocole des examens qu'il pratique ». |
o De zorgverlener zal de ontvangen gegevens strikt vertrouwelijk | o Le prestataire de soins traitera les données avec stricte |
behandelen en niet overdragen aan andere zorgverleners of aan derden. | confidentialité et ne les transmettra pas à d'autres prestataires de |
soins ni à des tiers. | |
o Het raadplegen van de arts-GMD-houder van de patiënt moet op vraag | o La consultation du détenteur du DMG du patient doit être faite à la |
van de zorgverlener gebeuren. Het softwarepakket kan het raadplegen | demande du prestataire de soins. Le logiciel ne peut provoquer de |
van de arts-GMD-houder niet automatisch en/of systematisch opstarten. | consultation du détenteur du DMG automatique et/ou systématique. |
Gezien om te worden gevoegd bij de Verordening van 19 maart 2018 tot | Vu pour être annexé au Règlement du 19 mars 2018 modifiant le |
wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van | règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22,11, de |
artikel 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | la loi relative à l'assurance obligatoire soins de sante et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. Le Fonctionnaire dirigeant, |
1994. | H. DE RIDDER |
De Leidend Ambtenaar, De Voorzitter, | Le Président, |
H. DE RIDDER J. VERSTRAETEN | J. VERSTRAETEN |