Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Overeenkomst van 19/02/2020
← Terug naar "Technisch reglement houdende de aanvaardbaarheidscriteria voor medisch-radiologische uitrusting die gebruik maakt van röntgenstralen voor beeldvorming "
Technisch reglement houdende de aanvaardbaarheidscriteria voor medisch-radiologische uitrusting die gebruik maakt van röntgenstralen voor beeldvorming Règlement technique fixant les critères d'acceptabilité pour les équipements radiologiques médicaux utilisant des rayons X à des fins d'imagerie
FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR NUCLEAIRE CONTROLE AGENCE FEDERALE DE CONTROLE NUCLEAIRE
19 FEBRUARI 2020. - Technisch reglement houdende de 19 FEVRIER 2020. - Règlement technique fixant les critères
aanvaardbaarheidscriteria voor medisch-radiologische uitrusting die d'acceptabilité pour les équipements radiologiques médicaux utilisant
gebruik maakt van röntgenstralen voor beeldvorming des rayons X à des fins d'imagerie
Gelet op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de Vu la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population
bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements
voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor ionisants et relative à l'Agence fédérale de contrôle nucléaire ;
Nucleaire Controle;
Gelet op het besluit medische blootstellingen, artikel 31, § 4, Vu l'arrêté expositions médicales, article 31, § 4,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en definities CHAPITRE Ier. - Champ d'application et définitions

Artikel 1.Toepassingsgebied

Article 1er.Champ d'application

De bepalingen van dit technisch reglement zijn van toepassing op alle Les dispositions du présent règlement technique s'appliquent à tous
medisch-radiologische uitrustingen die gebruik maken van les équipements radiologiques médicaux ayant recours aux rayons X pour
röntgenstralen voor radiodiagnostische handelingen, interventionele des pratiques radiodiagnostiques, la radiologie interventionnelle,
radiologie, beeldvorming voor planning, sturing en verificatie bij l'imagerie à des fins de planification, de guidage et de vérification
radiotherapeutische handelingen, of niet-medische beeldvorming met dans le cadre de pratiques radiothérapeutiques, ou à des fins
uitzondering van röntgentoestellen gebruikt voor mammografie, d'imagerie non médicale, à l'exception des appareils à rayons X
tandheelkunde, fluoroscopie, botdensitometrie of computertomografie. utilisés pour la mammographie, la médecine dentaire, la fluoroscopie,
la densitométrie osseuse ou la tomodensitométrie.

Art. 2.Definities

Art. 2.Définitions

§ 1. De definities van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 § 1. Les définitions de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant
houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, van de règlement général de la protection de la population, des travailleurs
werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende et de l'environnement contre le danger des rayonnements ionisants et
stralingen en het besluit medische blootstellingen zijn van toepassing de l'arrêté expositions médicales s'appliquent au présent règlement
op dit technisch reglement. technique.
§ 2. Voor de toepassing van dit technisch reglement wordt verstaan § 2. Pour l'application du présent règlement technique, on entend par
onder: :
1° Afwijking: de waarde die wordt berekend als volgt: 1° Ecart : la valeur qui est calculée comme suit :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
2° Buisrendement: de waarde die uitdrukt hoeveel X-stralendosis de 2° Rendement du tube : la valeur qui exprime la dose de rayons X que
medisch-radiologische uitrusting genereert op 1 m afstand van de focus l'équipement radiologique médical génère à 1 m de distance du foyer
per nominale CTP. Het buisrendement op 1 m afstand van de buis wordt par CTP nominale. Le rendement du tube à 1 m de distance du tube est
als volgt berekend: calculé comme suit :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Waarbij
Dosis: de gemeten dosis op afstand D1 Dose : la dose mesurée à la distance D1
D0: de afstand van 1 m D0 : la distance d'1 m
D1: afstand van de detector tot de focus D1 : la distance du détecteur au foyer
CTP: de CTP waarde waarbij de opname werd gemaakt. CTP : la valeur CTP à laquelle le cliché a été réalisé.
Deze laatste wordt, indien mogelijk, berekend op basis van de nominale Cette dernière est, si possible, calculée sur la base de la valeur
tijd. nominale.
Indien er geen tijdsaanduiding op de medisch-radiologische uitrusting Si l' équipement radiologique médical ne mentionne aucune indication
aanwezig is, wordt met de gemeten opnametijd gewerkt; de temps, le temps d'exposition mesuré est utilisé ;
3° DAP-respons: aangeduide DAP waarde / gemeten waarde voor 3° Réponse DAP: valeur DAP indiquée / valeur mesurée pour des tensions
verschillende buisspanningen; de tube différentes ;
4° CTP: current time product: product tussen buisstroom (in 4° CTP : current time product : produit du courant (en milliampères)
milliampère) en tijd (in seconde), uitgedrukt in mAs; dans le tube et du temps (en secondes), exprimé en mAs ;
5° DAP: Dose area product: Dosis-oppervlakte product; 5° DAP : Dose area product : produit dose-surface ;
6° HVL: half-value layer of halveringsdikte: de dikte van een 6° HVL : half-value layer ou couche de demi-atténuation : l'épaisseur
Aluminium-filter, uitgedrukt in mm Al, nodig om de dosis van de d'un filtre Alumium, exprimée en mm Al, nécessaire pour réduire de
x-stralenbundel (in nauwe bundelgeometrie) tot de helft te reduceren. moitié la dose du faisceau de rayons X (en géométrie à faisceaux
De HVL kan berekend worden als volgt: étroits). Le HVL peut être calculé comme suit :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
waarbij
D0: dosis bij 0 mm Al D0: la dose pour 0 mm Al
D1: dosis bij filtering van x1 mm Al zodat D1 net boven D0/2 ligt D1: la dose en cas de filtration x1 mm Al, de sorte que D1 se situe
juste au-dessus de D0/2
D2: dosis bij filtering van x2 mm Al zodat D2 net onder D0/2 ligt D2: la dose en cas de filtration x2 mm Al, de sorte que D2 se situe
juste en dessous de D0/2
7° LEI: Linearized exposure index: gelineariseerde exposie index: de 7° LEI : Linearized exposure index : indice d'exposition linéarisée :
geïnverteerde functie van het verband tussen de exposie indicatie in la fonction inverse du rapport entre l'indice d'exposition dans le
de detector en de gemeten detectordosis bij 80 kV en minimaal 1,5 mm détecteur et la dose détecteur mesurée à 80 kV et une filtration
Cu filtering; minimale de 1,5 mm Cu ;
8° Lp/mm: eenheid van resolutie in lijnenparen per millimeter; 8° Lp/mm : unité de la résolution en nombre de paires de lignes par
9° Mobiel systeem: Medisch-radiologische uitrusting niet gefixeerd aan millimètre ; 9° Système mobile : équipement radiologique médical qui n'est pas fixé
de muur, plafond, of grond; au mur, au plafond ou au sol ;
10° OD: Optical density: optische densiteit; 10° OD : Optical density : densité optique ;
11° PMMA: polymethyl metacrylaat, ook wel plexiglas genoemd; 11° PMMA : méthacrylate de polyméthyle, également appelé plexiglas ;
12° Radiation Structured Dose Report: Een gestructureerd dosisrapport 12° Radiation Structured Dose Report : un rapport de dose structuré
dat voldoet aan de laatste officieel gepubliceerde editie van de conforme à la dernière édition officiellement publiée de la norme
internationale norm IEC 60601-2-44; internationale CEI 60601-2-44 ;
13° Testobject voor spatiale resolutie: een testobject dat toelaat de resolutie te bepalen aan de hand van een meting van het zichtbaar aantal lijnenparen per millimeter; 14° Testobject voor de uitlijning: Een testobject met een aanduiding voor afbakening van het lichtveld en met meetinstrument voor kwantificeren van afwijkingen, een centraal punt en een object om de positie van het kruisdradencentrum aan te duiden; 15° Variatie: de waarde in procent die wordt berekend als volgt: Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld 16° X-stralencontrast: het contrast omschrijft de relatie tussen de hoge en lage grijswaarden in een beeld, en wordt gedefinieerd als volgt: Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld 13° Objet-test de résolution spatiale : un objet-test qui permet de déterminer la résolution en mesurant le nombre de paires de lignes visibles par millimètre ; 14° Objet-test d'alignement : un objet-test avec une indication pour la délimitation du champ lumineux, avec un instrument de mesure pour la quantification des écarts et avec un point central et un objet servant à définir la position du centre des croisillons ; 15° Variation : la valeur exprimée en pourcentage qui est calculée comme suit : Pour la consultation du tableau, voir image 16° Contraste des rayons x : le contraste décrit la relation entre les nuances de gris élevées et faibles sur une image, et est défini comme suit : Pour la consultation du tableau, voir image
HOOFDSTUK II. - Conformiteitbeoordeling CHAPITRE II. - Evaluation de conformité

Art. 3.Conformiteitsbeoordeling

Art. 3.Evaluation de conformité

§ 1. Indien de medisch-radiologische uitrusting niet beantwoordt aan § 1. Si l'équipement radiologique médical ne satisfait pas à un ou
één of meerdere aanvaardbaarheidscriteria opgenomen in huidig plusieurs critères d'acceptabilité repris dans le présent règlement
technisch reglement, legt de erkende deskundige in de medische technique, l'expert agréé en radiophysique médicale impose un délai
stralingsfysica een termijn op waarbinnen de corrigerende maatregelen dans lequel les mesures correctives doivent être mises en oeuvre par
dienen uitgevoerd te worden door de exploitant. Deze termijn mag in l'exploitant. Ce délai ne peut en aucun cas excéder la période
geen geval langer zijn dan de periode nodig om de
medische-radiologische uitrusting conform te hebben bij de volgende nécessaire pour que l'équipement radiologique médical soit conforme au
controle bedoeld in artikel 31, § 4, van het besluit medische moment du prochain contrôle visé à l'article 31, § 4, de l'arrêté
blootstellingen . expositions médicales.
§ 2. In afwijking van paragraaf 1, indien de medisch-radiologische § 2. En dérogation au premier paragraphe, si l'équipement radiologique
uitrusting niet beantwoordt aan de aanvaardbaarheidscriteria bepaald médical ne satisfait pas aux critères d'acceptabilité repris aux
in artikelen 16, vierde, vijfde en zesde lid, en 17, tweede lid, is de articles 16, quatrième, cinquième et sixième alinéas, et 17, deuxième
door de erkende deskundige in de medische stralingsfysica opgelegde alinéa, le délai imposé par l'expert agréé en radiophysique médicale,
termijn waarbinnen de corrigerende maatregelen dienen uitgevoerd te dans lequel les mesures correctives doivent être mises en oeuvre par
worden door de exploitant maximaal zes maanden. l'exploitant, est de maximum six mois.
§ 3. In afwijking van paragraaf 1, indien de medisch-radiologische § 3. En dérogation au premier paragraphe, si l'équipement radiologique
uitrusting niet beantwoordt aan de aanvaardbaarheidscriteria bepaald médical ne satisfait pas aux critères d'acceptabilité repris aux
in artikelen 4, 5, 6, 7, 10 en 11, of wanneer een veilig klinisch articles 4, 5, 6, 7, 10 et 11, ou si l'utilisation clinique sûre de
gebruik van de medisch-radiologische uitrusting niet gegarandeerd kan l'équipement radiologique médical ne peut être garantie, l'expert
worden, dient de erkende deskundige in de medische stralingsfysica of agréé en radiophysique médicale ou le chef du service de radiophysique
het hoofd van de dienst medische stralingsfysica de exploitant onmiddellijk te adviseren de medisch-radiologische uitrusting buiten gebruik te stellen zolang aan de vastgestelde gebreken niet verholpen is. § 4. Wanneer tijdens twee opeenvolgende controles bedoeld in artikel 31, § 4, van het besluit medische blootstellingen niet voldaan wordt aan hetzelfde van een van de aanvaardbaarheidscriteria opgenomen in dit technisch reglement, is de door de erkende deskundige in de medische stralingsfysica opgelegde termijn waarbinnen de corrigerende maatregelen dienen uitgevoerd te worden door de exploitant maximaal drie maanden § 5. Indien een bepaald aanvaardbaarheidscriterium opgenomen in dit technisch reglement omwille van de technische specificaties en klinische doeleinden niet van toepassing kan zijn voor een medisch-radiologische uitrusting en de erkende deskundige in de medische stralingsfysica van oordeel is dat dit een veilig klinisch gebruik niet in het gedrang brengt, dan kan deze medisch-radiologische uitrusting gebruikt worden mits schriftelijke argumentatie in de rapportering en schriftelijke afspraken tussen de erkende deskundige in de medische stralingsfysica en de exploitant. médicale doit directement recommander à l'exploitant de mettre l'équipement radiologique médical hors service jusqu'à ce qu'il soit remédié aux manquements constatés. § 4. Si un même critère d'acceptabilité parmi ceux repris dans le présent règlement technique n'est pas rempli lors de deux contrôles successifs visés à l'article 31, § 4, de l'arrêté expositions médicales, le délai imposé par l'expert agréé en radiophysique médicale, dans lequel les mesures correctives doivent être mises en oeuvre par l'exploitant, est de maximum trois mois. § 5. Si, du fait des spécifications techniques et de la finalité clinique, un critère d'acceptabilité spécifique repris dans le présent règlement technique ne s'applique pas à un équipement radiologique médical et si l'expert agréé en radiophysique médicale est d'avis que la sûreté de l'utilisation clinique n'est pas compromise, cet équipement radiologique médical peut être utilisé à condition que cela soit argumenté par écrit dans le rapport et convenu par écrit entre l'expert agréé en radiophysique médicale et l'exploitant.
HOOFDSTUK III. - Aanvaardbaarheidscriteria CHAPITRE III. - Critères d'acceptabilité
Afdeling I. - Buisspanning Section Ire. - Tension du tube

Art. 4.Nauwkeurigheid van de buisspanning

Art. 4.Exactitude de la tension du tube

De maximale afwijking tussen de nominale waarde en de gemeten waarde, L'écart maximal entre la valeur nominale et la valeur mesurée, pour
voor alle foci, over een kV bereik van 50 KV tot 140 kV of tot de tous les foyers, pour un voltage de 50 kV à 140 kV ou jusqu'à la
maximale nominale buisspanning indien die lager is dan 140 kV in tension nominale maximale du tube si celle-ci est inférieure à 140 kV
stappen van 10 kV, is kleiner dan 10%. par palier de 10 kV, est inférieur à 10%.

Art. 5.Variatie met de buisstroom

Art. 5.Variation avec le courant dans le tube

De variatie tussen de nominale waarden en de gemeten waarden voor vier La variation entre les valeurs nominales et les valeurs mesurées pour
verschillende klinisch relevante waarden van buisstroom voor alle foci quatre différentes valeurs cliniques pertinentes du courant du tube
is kleiner dan 10%. pour tous les foyers est inférieure à 10%.

Art. 6.Reproduceerbaarheid van de buisspanning

Art. 6.Reproductibilité de la tension du tube

L'écart maximal au niveau de la tension du tube, mesuré sur base d'au
De maximale afwijking van de buisspanning, gemeten bij tenminste 4 moins 4 clichés successifs, pour tous les foyers, est inférieur à 5%.
opeenvolgende opnamen voor alle foci is kleiner dan 5%.
Afdeling II. - Filtering Section II. - Filtration

Art. 7.HVL

Art. 7.HVL

De HVL gemeten over een kV bereik van 50 kV tot 140 kV of tot de Le HVL mesuré pour un voltage de 50 kV à 140 kV ou jusqu'à la tension
maximale nominale buisspanning indien die lager is dan 140 kV, in nominale maximale du tube si celle-ci est inférieure à 140 kV, par
stappen van 10 kV, moet groter zijn dan de waarde weergegeven in palier de 10 kV, doit être supérieur à la valeur spécifiée à l'Annexe
Bijlage 1. 1.
Afdeling III. - Tijdsinstelling Section III. - Temps d'exposition

Art. 8.Nauwkeurigheid van de tijdsinstelling

Art. 8.Exactitude du temps d'exposition

De maximale afwijking tussen de nominale waarde en de gemeten waarde L'écart maximal entre la valeur nominale et la valeur mesurée est pour
voor alle foci bedraagt: tous les foyers de :
1° 20% voor een nominale tijd die lager is dan 20 ms; 1° 20% pour une valeur nominale inférieure à 20 ms ;
2° 10% voor een nominale tijd van 20 ms tot 50 ms; 2° 10% pour une valeur nominale de 20 ms à 50 ms ;
3° 5% voor een nominale tijd die groter is dan 50 ms. 3° 5% pour une valeur nominale supérieure à 50 ms.

Art. 9.Reproduceerbaarheid van de tijdsinstelling

Art. 9.Reproductibilité du temps d'exposition

De maximale afwijking, gemeten met tenminste 4 opeenvolgende opnamen L'écart maximal, mesuré sur base d'au moins 4 clichés successifs, pour
voor alle foci, is kleiner dan 10%. tous les foyers, est inférieur à 10%.
Afdeling IV. - Buisrendement Section IV. - Rendement du tube

Art. 10.Grootte van het buisrendement

Art. 10.Valeur du rendement du tube

Pour une tension du tube et une filtration totale bien déterminées, le
Het buisrendement op 1 m van de focus bij een welbepaalde buisspanning rendement du tube à 1 m du foyer est supérieur à la valeur limite
en totale filtering is groter dan de overeenkomstige limietwaarde
opgenomen in Bijlage 2. reprise dans l'Annexe 2.

Art. 11.Korte termijn reproduceerbaarheid van het buisrendement

Art. 11.Reproductibilité à court terme du rendement du tube

§ 1. De maximale afwijking op de korte termijn reproduceerbaarheid, § 1. L'écart maximal au niveau de la reproductibilité à court terme,
gemeten bij tenminste 4 opeenvolgende opnamen voor alle foci is mesuré sur base d'au moins 4 clichés successifs, pour tous les foyers,
kleiner dan 10 %. est inférieur à 10 %.
§ 2. De afwijking van het buisrendement wordt berekend als volgt: § 2. L'écart du rendement du tube est calculé comme suit :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image

Art. 12.Buisrendement in functie van de CTP

Art. 12.Rendement du tube en fonction du CTP

Bij een buisspanning van 80 kV, berekend voor 4 instellingen van CTP Pour une tension du tube de 80 kV calculée sur 4 paramétrages du CTP
voor alle foci, indien klinisch gebruikt, is de variatie kleiner dan pour tous les foyers, en utilisation clinique, la variation est
20%. inférieure à 20%.

Art. 13.Buisrendement in functie van de buisstroom

Art. 13.Rendement du tube en fonction du courant dans le tube

Bij een buisspanning van 80 kV, berekend voor 4 instellingen van Pour une tension du tube de 80 kV calculée sur 4 paramétrages du
buisstroom voor alle foci, indien klinisch gebruikt, is de variatie courant dans le tube pour tous les foyers, en utilisation clinique, la
kleiner dan 15%. variation est inférieure à 15%.
Afdeling V. - Dosimetrie Section V. - Dosimétrie

Art. 14.Verificatie van de DAP kalibratie

Art. 14.Vérification de la calibration DAP

De DAP respons bij de meest gebruikte filtering voor alle La réponse de DAP pour la filtration la plus utilisée se trouve entre
buisspanningen over het volledige klinisch gebruikte 0,8 et 1,2 pour toutes les tensions du tube d'une plage clinique
buisspanningsbereik in stappen van 10 kV bij één focus, liggen tussen 0,8 en 1,2. complète de tension par paliers de 10 kV avec un seul foyer.

Art. 15.Radiation structured dose report

Art. 15.Radiation structured dose report

Indien de medisch-radiologische uitrusting een Radiation Structured Si l'équipement radiologique médical génère un Radiation Structured
Dose Report aanmaakt, moeten de dosiswaarden op de Dose Report, les doses indiquées par l'équipement radiologique médical
medisch-radiologische uitrusting en het Radiation Structured Dose et sur le Radiation Structured Dose Report doivent correspondre.
Report overeenkomen.

Art. 16.Automatische exposiecel

Art. 16.Cellule d'exposition automatique

§ 1. Voor het vaststellen van de reproduceerbaarheid van de § 1. Pour déterminer la reproductibilité de la cellule d'exposition
automatische exposiecel worden minstens 4 opeenvolgende blootstellingen gemaakt. automatique, au moins 4 expositions successives sont effectuées.
De maximale afwijking van de dosis of het CTP is 10% ten opzichte van L'écart maximal de la dose ou du CTP est de 10% par rapport
de gemiddelde dosis respectievelijk CTP bij de herhaalde opnamen voor respectivement à la dose moyenne et au CTP lors de clichés répétés
dezelfde instellingen bij een klinisch programma van een abdomen of selon un même paramétrage pour un programme clinique d'abdomen ou un
een ander onderzoek dat frequent met die medisch-radiologische autre examen fréquemment réalisé avec cet équipement radiologique
uitrusting uitgevoerd wordt. Voor filmschermsystemen bedraagt de médical. Pour les systèmes film-écran, l'écart maximal de l'OD par
maximale afwijking van de OD ten opzichte van de gemiddelde OD 0,3. rapport à l'OD moyenne est de 0,3.
§ 2. Bij de verificatie van de dosis ter hoogte van de detector, § 2. Lors de la vérification de la dose à hauteur du détecteur, le LEI
bedraagt de LEI of rechtstreekse meting van de detectordosis voor ou la mesure directe de la dose du détecteur pour les systèmes
digitale systemen, voor het klinisch programma abdomen of een ander
onderzoek dat frequent met die medisch-radiologische uitrusting
uitgevoerd wordt, niet meer dan 5 µGy. Bij de verificatie van de dosis digitaux ne dépasse pas 5 µGy pour le programme clinique d'abdomen ou
un autre examen fréquemment réalisé avec cet équipement radiologique
ter hoogte van de detector ligt de OD tussen 0,9 en 1,4 voor médical. Lors de la vérification de la dose à hauteur du détecteur,
filmschermsystemen. l'OD est comprise entre 0,9 et 1,4 pour les systèmes film-écran.
§ 3. Voor het verschil tussen de centrale en laterale meetcellen en § 3. Pour la différence entre les cellules de mesure centrales et
hun combinaties bedraagt de afwijking voor digitale systemen voor de latérales et leurs combinaisons, l'écart pour les systèmes digitaux
dosis of het CTP maximaal 20% tenzij anders gespecificeerd door de pour la dose ou le CTP ne dépasse pas 20% sauf spécification contraire
fabrikant. du fabricant.
§ 4. De objectdiktecompensatie wordt uitgevoerd van 10cm tot 25cm PMMA § 4.La compensation d'épaisseur de l'objet est effectuée de 10 cm à 25
in stappen van 5 cm. cm PMMA par paliers de 5 cm.
Voor digitale systemen bedraagt de maximale afwijking van de LEI ten Pour les systèmes digitaux, l'écart maximal du LEI par rapport à la
opzichte van de gemiddelde LEI 20%. Voor filmschermsystemen bedraagt moyenne du LEI est de 20%. Pour les systèmes film-écran, l'écart
de maximale afwijking van de OD ten opzichte van de gemiddelde OD 0,2. maximal de l'OD par rapport à la moyenne de l'OD est de 0,2.
§ 5. De buisspanningscompensatie wordt uitgevoerd voor een bereik van § 5. La compensation de la tension du tube est effectuée pour une
buisspanningen van 60 tot 120 kV, in stappen van 20 kV. plage de tensions de l'ordre de 60 à 120 kV, par paliers de 20 kV.
Voor digitale systemen bedraagt de maximale afwijking van de LEI ten Pour les systèmes digitaux, l'écart maximal du LEI par rapport à la
opzichte van de gemiddelde LEI 20%. Voor filmschermsystemen bedraagt moyenne du LEI est de 20%. Pour les systèmes film-écran, l'écart
de maximale afwijking van de OD ten opzichte van de gemiddelde OD 0,2. maximal de l'OD par rapport à la moyenne de l'OD est de 0,2.

Art. 17.Dosimetrie en beeldkwaliteit

Art. 17.Dosimétrie et qualité de l'image

§ 1. De intrededosis van het testobject bestaande uit 20 cm PMMA voor § 1. La dose à l'entrée de l'objet-test qui se compose de 20 cm de
abdomen of 11 cm PMMA voor thorax, inclusief backscatter, bedraagt PMMA pour l'abdomen ou de 11 cm de PMMA pour le thorax, en y incluant
voor een abdomen opname minder dan 5 mGy en voor een thorax opname la rétrodiffusion, est inférieure à 5 mGy pour un cliché de l'abdomen
minder dan 0,3 mGy. et à 0,3 mGy pour un cliché du thorax.
§ 2. De spatiale resolutie, gemeten met een testobject voor spatiale § 2. La résolution spatiale, mesurée avec un objet-test de résolution
resolutie geplaatst op 20 cm PMMA, bedraagt ten minste 1,6 lp/mm voor spatiale placé sur un fantôme en PMMA de 20 cm, est d'au moins 1,6
systemen met rooster en meetcel. lp/mm pour les systèmes munis d'une grille et d'une cellule de mesure.
§ 3. De beeldkwaliteit wordt geanalyseerd op artefacten. § 3. La qualité de l'image est analysée par rapport aux artefacts.
Afdeling VI. - Uitlijning en collimatie Section VI. - Alignement et collimation

Art. 18.Uitlijning van licht- en stralingsveld

Art. 18.Alignement du champ lumineux et de rayonnement

§ 1. De maximale afwijking tussen de rand van het lichtveld en de § 1. L'écart maximal entre l'extrémité du champ lumineux et
corresponderende rand van het stralingsveld bedraagt minder dan 1% van l'extrémité correspondante du champ de rayonnement est inférieur à 1%
de afstand tussen de focus en het testobject. de la distance entre le foyer et l'objet-test.
§ 2. De afwijking tussen de kruisdraden van het lichtveld en het § 2. L'écart entre les croisillons du champ lumineux et le centre du
centrum van het lichtveld is niet groter dan 1% van de afstand champ lumineux ne dépasse pas 1% de la distance entre le foyer et
focus-testobject. l'objet-test.
§ 3. De afwijking tussen het centrum van het stralingsveld en het § 3. L'écart entre le centre du champ de rayonnement X et le centre du
centrum van het lichtveld is niet groter dan 1% van de afstand champ lumineux n'est pas supérieur à 1% de la distance entre le foyer
focus-testobject. et l'objet-test.
§ 4. Voor de toepassing van dit artikel wordt een meetfout van 1 mm in § 4. Pour l'application du présent article, on tient compte d'une
rekening gebracht. marge d'erreur de mesure d'1 mm.

Art. 19.Orthogonaliteit tussen x-stralenbundel en beeldreceptor

Art. 19.Orthogonalité entre le faisceau de rayonnement X et le récepteur d'image

§ 1. De hoek tussen de centrale as van de x-stralenbundel en het § 1. L'angle entre l'axe central du faisceau de rayonnement X et la
beeldvlak bedraagt 90° + 1,5° met de buis op 1 meter afstand van het surface réceptrice de l'image est de 90° + 1,5°, avec le tube situé à
testobject. un mètre de distance de l'objet-test.
§ 2. Paragraaf 1 is niet van toepassing op mobiele systemen. § 2. Le premier paragraphe ne s'applique pas aux systèmes mobiles.

Art. 20.Automatische collimatie

Art. 20.Collimation automatique

§ 1. De maximale afwijking aan elk van de zijden van het stralingsveld § 1. L'écart maximal à chacun des côtés du champ de rayonnement et aux
en de rand van de beeldreceptor is kleiner dan 2% van de afstand extrémités du récepteur d'image est inférieur à 2% de la distance
tussen de focus en beeldreceptor in de bucky. entre le foyer et le récepteur d'image dans le bucky.
§ 2. De maximale afwijking tussen het centrum van het lichtveld en het § 2. L'écart maximal entre le centre du champ lumineux et le centre du
centrum van de beeldreceptor in de bucky is kleiner dan 1% van de récepteur d'image dans le bucky est inférieur à 1% de la distance
afstand focus-testobject. entre le foyer et l'objet-test.
§ 3. De maximale afwijking tussen het centrum van het stralingsveld en § 3. L'écart maximal entre le centre du champ de rayonnement et le
het centrum van de beeldreceptor in de bucky is niet groter dan 2% van centre du récepteur d'image dans le bucky ne dépasse pas 2% de la
de afstand focus-testobject. distance entre le foyer et l'objet-test.
§ 4. Automatische collimatie moet kleinere stralingsvelden toelaten § 4. La collimation automatique doit permettre d'obtenir des champs de
dan het totale beeldreceptoroppervlak. rayonnement de dimensions inférieures à celles de la surface totale du
récepteur d'image.
§ 5. Voor de toepassing van dit artikel wordt een meetfout van 1 mm in § 5. Pour l'application du présent article, on tient compte d'une
rekening gebracht. marge d'erreur de mesure d'1 mm.
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen CHAPITRE IV. - Dispositions finales

Art. 21.Slotbepaling

Art. 21.Disposition finale

Het besluit van 25 juli 2011 houdende de aanvaardbaarheidscriteria L'arrêté du 25 juillet 2011 fixant les critères d'acceptabilité pour
voor röntgenapparatuur voor medische diagnostische radiologie wordt opgeheven. les appareils à rayons X destinés à être utilisés à des fins de radiologie diagnostique médicale est abrogé.

Art. 22.Inwerkingtreding

Art. 22.Entrée en vigueur

Dit reglement treedt in werking op 1 maart 2020. La présent règlement entre en vigueur le 1er mars 2020.
Brussel, 19 februari 2020. Bruxelles, le 19 février 2020.
De Directeur generaal, Le Directeur général,
F. HARDEMAN F. HARDEMAN
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^