Technisch reglement houdende de vaststelling van de inhoud en vorm van het activiteitsverslag van de erkende deskundige in de medische stralingsfysica | Règlement technique fixant le contenu et la forme du rapport d'activités de l'expert agréé en radiophysique médicale |
---|---|
FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR NUCLEAIRE CONTROLE 19 FEBRUARI 2020. - Technisch reglement houdende de vaststelling van de inhoud en vorm van het activiteitsverslag van de erkende deskundige in de medische stralingsfysica Gelet op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle; Gelet op het besluit medische blootstellingen, artikel 93; Overwegende dat de erkende deskundige in de medische stralingsfysica aan het Agentschap, na een eerste activiteitsperiode van drie jaar, en vervolgens, onder voorbehoud van een andersluidende beslissing van het Agentschap, na elke activiteitsperiode van zes jaar, een activiteitsverslag stuurt waarvan de inhoud en de vorm worden bepaald door het Agentschap, Besluit : HOOFDSTUK 1: - Algemene bepalingen | AGENCE FEDERALE DE CONTROLE NUCLEAIRE 19 FEVRIER 2020. - Règlement technique fixant le contenu et la forme du rapport d'activités de l'expert agréé en radiophysique médicale Vu la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire ; Vu l'arrêté expositions médicales, article 93 ; Considérant qu'après une première période d'activités de trois ans et ensuite, sous réserve de toute décision contraire de l'Agence, après chaque période d'activités de six ans, l'expert agréé en radiophysique médicale envoie à l'Agence un rapport d'activités dont le contenu et la forme sont définis par celle-ci, Arrête : CHAPITRE 1er: - Dispositions générales |
Artikel 1.Het activiteitsverslag bedoeld in artikel 93 van het |
Article 1er.Le rapport d'activités visé à l'article 93 de l'arrêté |
besluit medische blootstellingen moet een weergave zijn van de | expositions médicales doit refléter les activités personnelles |
persoonlijke activiteiten uitgevoerd in het kader van de erkenning als | |
deskundige in de medische stralingsfysica tijdens de desbetreffende | effectuées dans le cadre de l'agrément d'expert en radiophysique |
activiteitsperiode. Het verslag moet toelaten de kwaliteit van | médicale au cours de la période d'activités considérée. Le rapport |
uitvoering van deze activiteiten te beoordelen. Wanneer activiteiten | doit permettre d'évaluer la qualité des activités effectuées. Lorsque |
in team uitgevoerd werden, is het aangewezen dit te vermelden en de | des activités ont été effectuées en équipe, il est conseillé de le |
persoonlijke inbreng te omschrijven. | mentionner et de préciser l'apport personnel. |
Art. 2.De erkende deskundige in de medische stralingsfysica beperkt |
Art. 2.Lors de la rédaction du rapport d'activités, l'expert agréé en |
zich bij het opstellen van het activiteitsverslag tot het verlenen van | radiophysique médicale se limite aux renseignements demandés et à ses |
de gevraagde informatie en tot zijn competenties als deskundige in de | compétences d'expert en radiophysique médicale. |
medische stralingsfysica. | |
Art. 3.Het activiteitsverslag bevat, inclusief eventuele bijlagen, |
Art. 3.Le rapport d'activités comprend, en comptant les annexes |
maximaal 50 genummerde pagina's en is niet ingebonden. | éventuelles, un maximum de 50 pages numérotées et il ne doit pas être |
Art. 4.Omwille van het medisch geheim en het recht op het respect |
relié. Art. 4.Afin de respecter le secret médical et le droit à la vie |
voor het privéleven van patiënten, mag er geen enkel nominatief | privée des patients, aucune donnée nominative ne peut figurer dans le |
gegeven in het activiteitsverslag vermeld worden. | rapport. |
HOOFDSTUK 2: - Modaliteiten | CHAPITRE 2: - Modalités |
Art. 5.Het activiteitsverslag bevat minstens volgende elementen: |
Art. 5.Le rapport d'activités comporte au moins les éléments suivants |
I) Inlichtingen betreffende de erkende deskundige | : I) Renseignements sur l'expert agréé |
1) Naam, rijksregisternummer, telefoon en e-mailadres; | 1) Nom, numéro de registre national, numéro de téléphone et adresse |
électronique ; | |
2) Relevante bevoegdheidsdomein(-en); | 2) Domaine(s) de compétence concerné(s) ; |
II) Inlichtingen betreffende de inrichtingen en diensten waar de | II) Renseignements sur les établissements et services où ont été |
activiteiten als erkende deskundige in de medische stralingsfysica | effectuées les activités en qualité d'expert agréé en radiophysique |
werden uitgevoerd | médicale |
3) Naam en adres van de inrichtingen en diensten waar de activiteiten | 3) Nom et adresse des établissements et services où sont ont été |
als erkende deskundige in de medische stralingsfysica werden | effectuées les activités en qualité d'expert agréé en radiophysique |
uitgevoerd, met aanduiding van plaats en periode in geval van evolutie | médicale, avec mention du lieu et de la période en cas d'évolution |
in de tijd; | dans le temps ; |
4) Tijdsverdeling over de verschillende inrichtingen en diensten (voltijds, deeltijds, hoeveel percent in de verschillende inrichtingen, eventuele werkonderbrekingen ten gevolge van arbeidsongeschiktheid, loopbaanonderbreking of andere); 5) Indien het bevoegdheidsdomein radiotherapie betreft, per voornoemde inrichting, een schets van de personeelsbezetting en taakverdeling in het team medische stralingsfysica. Indien het bevoegdheidsdomein nucleaire geneeskunde of radiologie betreft, per voornoemde inrichting, een schets van de taken medische stralingsfysica waar men verantwoordelijk voor is. III) Gewenste informatie betreffende de als erkende deskundige uitgeoefende activiteiten 6) Een verslag betreffende de keuze, ontvangst, kalibratie en | 4) Répartition du temps consacré aux différents établissements et services (temps plein, temps partiel, pourcentage dans les différents établissements, interruption de travail éventuelle suite à une incapacité de travail, interruption de carrière ou autre) ; 5) Si le domaine de compétence est la radiothérapie, une brève description, pour chaque établissement précité, de la composition du personnel et de la répartition des tâches au sein de l'équipe de radiophysique médicale. Si le domaine de compétence est la médecine nucléaire ou la radiologie, une indication, pour chaque établissement précité, précisant toutes les tâches de radiophysique médicale pour lesquelles on est responsable. III) Renseignements souhaités sur les activités effectuées en qualité d'expert agréé 6) Un rapport sur la sélection, la réception, l'étalonnage et le |
kwaliteitsbeheersing van de meetinstrumenten en de software | contrôle de qualité des instruments de mesure et des logiciels |
noodzakelijk voor het uitvoeren van taken medische stralingsfysica; | nécessaires à l'exécution de tâches de radiophysique médicale ; |
7) Een verslag betreffende het opstellen van de technische | 7) Un rapport sur l'élaboration des spécifications techniques |
specificaties voor nieuwe medisch-radiologische uitrustingen en de | relatives aux nouveaux équipements radiologiques médicaux et sur la |
deelname aan de evaluatie van de offertes en de aankoopprocedure.; | participation à l'évaluation des offres et à la procédure d'achat ; |
8) Een verslag van de in ontvangst name en indienststelling van de | 8) Un rapport de réception et de mise en service des équipements |
medisch-radiologische uitrustingen en/of processen die de voorbije | radiologiques médicaux et/ou des processus qui ont été installés, |
activiteitsperiode geïnstalleerd, gemoderniseerd of geïmplementeerd | modernisés ou implémentés au cours de la période d'activités écoulée : |
werden : - gevolgd meetprotocol en/of aanbevelingen; | - le protocole de mesure suivi et/ou les recommandations ; |
- gebruikte meetapparatuur, fantomen, ... ; | - les appareils de mesure utilisés, phantômes...; |
- eventueel vastgestelde afwijkingen; | - les anomalies éventuelles constatées ; |
- eventuele problemen of moeilijkheden en oplossingen; | - les problèmes ou difficultés éventuels et les solutions apportées ; |
- bijzondere bevindingen; | - les conclusions spéciales ; |
- opleiding van de leden van het medische team. | - la formation des membres de l'équipe médicale. |
9) Een verslag van de opgestelde kwaliteitborgingsprogramma's en | 9) Un rapport sur les programmes d'assurance de qualité élaborés et le |
uitgevoerde kwaliteitsbeheersing van de medisch-radiologische | contrôle de qualité réalisé sur les appareils radiologiques médicaux : |
uitrustingen: - gevolgd protocol en/of aanbevelingen; | - le protocole suivi et/ou les recommandations ; |
- gebruikte meetapparatuur, fantomen, ... ; | - les appareils de mesure utilisés, phantômes ... ; |
- eventueel vastgestelde afwijkingen; | - les anomalies éventuelles constatées; |
- eventuele problemen of moeilijkheden en oplossingen; | - les problèmes ou difficultés éventuels et les solutions apportées ; |
- bijzondere bevindingen. | - les conclusions spéciales. |
10) Een verslag van de uitgevoerde taken met betrekking tot de | 10) Un rapport sur les tâches effectuées en lien avec la dosimétrie du |
patiëntgebonden dosimetrie; | patient ; |
11) Indien het bevoegdheidsdomein radiologie betreft, een verslag van | 11) Si le domaine de compétence est la radiologie, un rapport sur la |
de medewerking aan projecten voor de optimalisering van de door de | collaboration à des projets d'optimisation de la dose délivrée au |
patiënt opgelopen dosis met een computertomografie toestel of binnen | patient par un appareil de tomodensitométrie ou en radiologie |
de interventionele radiologie; | interventionnelle ; |
12) Een verslag betreffende de bijdrage tot de analyse van accidentele | 12) Un rapport sur la contribution à l'analyse des expositions |
of onbedoelde blootstellingen en het opstellen van correctieve acties, | accidentelles ou non intentionnelles et à la mise au point d'actions |
inclusief voorbeelden van uitgewerkte dosisberekeningen voor | correctives, y compris des exemples de calculs de dose réalisés pour |
verschillende types incidenten; | divers types d'incidents ; |
13) Een verslag van de opleiding(-en) gegeven aan andere leden van het | 13) Un rapport sur la(les) formation(s) dispensée(s) aux autres |
medische team bij de introductie van nieuwe medisch-radiologische | membres de l'équipe médicale lors de l'introduction de nouveaux |
uitrustingen of nieuwe medisch-radiologische processen, voor wat | équipements ou processus radiologiques médicaux, pour ce qui concerne |
betreft de relevante medische stralingsfysica aspecten; | les aspects de radiophysique médicale pertinents ; |
14) Schematisch overzicht van en tijdsbesteding aan alle andere | 14) Un aperçu schématique des activités exécutées au sein des |
activiteiten uitgevoerd in de betrokken inrichtingen en afdelingen en | établissements et services concernés autres que celles visées aux |
die niet onder de punten 6) tot en met 13) vallen; | points 6) à 13) et le temps consacré à ces activités ; |
IV) Activiteiten in het kader van de permanente vorming | IV) Activités dans le cadre de la formation continue |
15) Een verslag van de activiteiten uitgevoerd in het kader van de | 15) Un rapport sur les activités effectuées dans le cadre de la |
permanente vorming, zoals bepaald in artikel 94 van het besluit | formation continue, conformément à l'article 94 de l'arrêté |
medische blootstellingen. | expositions médicales. |
Aan de activiteiten worden uren toegekend zoals gespecificeerd in het | Des heures sont attribuées aux activités comme le spécifie le |
technisch reglement houdende de vaststelling van de toekenningsbarema | règlement technique fixant le barème d'attribution pour les activités |
voor activiteiten permanente vorming van de erkende deskundige in de | de formation continue de l'expert agréé en radiophysique médicale. |
medische stralingsfysica. Art. 6.Dit reglement treedt in werking op 1 maart 2020. |
Art. 6.Le présent règlement entre en vigueur le 1er mars 2020. |
Brussel, 19 februari 2020. | Bruxelles, le 19 février 2020. |
De Directeur-generaal, | Le Directeur général, |
F. HARDEMAN | F. HARDEMAN |