Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Overeenkomst van 18/11/2015
← Terug naar "Verordening tot wijziging van de verordening van 16 april 1997 tot uitvoering van artikel 80, 5°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Verordening tot wijziging van de verordening van 16 april 1997 tot uitvoering van artikel 80, 5°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Règlement modifiant le règlement du 16 avril 1997 portant exécution de l'article 80, 5°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 18 NOVEMBER 2015. - Verordening tot wijziging van de verordening van 16 april 1997 tot uitvoering van artikel 80, 5°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Het Beheerscomité van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 18 NOVEMBRE 2015. - Règlement modifiant le règlement du 16 avril 1997 portant exécution de l'article 80, 5°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Le Comité de gestion du Service des indemnités de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 80, 5° ;
1994, het artikel 80, 5° ;
Na erover beraadslaagd te hebben tijdens zijn zittingen van 18 maart Après en avoir délibéré au cours de ses séances du 18 mars 2015, du 29
2015, 29 april 2015 en 18 november 2015, avril 2015 et du 18 novembre 2015,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 11 van de verordening van 16 april 1997 tot

Article 1er.Dans l'article 11 du règlement du 16 avril 1997 portant

uitvoering van artikel 80, 5°, van de wet betreffende de verplichte exécution de l'article 80, 5°, de la loi relative à l'assurance
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet
gecoördineerd op 14 juli 1994, gewijzigd bij de verordening van 17 1994, modifié par le règlement du 17 novembre 2010, les modifications
november 2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht : suivantes sont apportées :
1° in paragraaf 1, vierde lid, worden de woorden « bijlage V » 1° au paragraphe 1er, alinéa 4, les mots « annexe V » sont remplacés
vervangen door de woorden « bijlage V-1 »; par les mots « annexe V-1 »;
2° paragraaf 2, eerste lid, wordt vervangen als volgt : 2° le paragraphe 2, alinéa 1er, est remplacé comme suit :
« Indien de gerechtigde die valt onder het toepassingsgebied van de « Si, au début de son incapacité de travail, le titulaire auquel
Verordeningen (EG) nr. 883/2004 van 29 april 2004 betreffende de s'applique les Règlements (CE) n° 883/2004 du 29 avril 2004 portant
coördinatie van de socialezekerheidsstelsels en nr. 987/2009 van 16 sur la coordination des systèmes de sécurité sociales et n° 987/2009
september 2009 tot vaststelling van haar wijze van toepassing, bij de du 16 septembre 2009 fixant ses modalités d'application, séjourne ou
aanvang van zijn arbeidsongeschiktheid niet in België, maar in een
andere lidstaat van de Europese Unie of van de Europese Economische réside dans un Etat membre de l'Union européenne ou de l'Espace
Ruimte of in Zwitserland verblijft of woont, en aangifte heeft gedaan économique européen autre que la Belgique, ou en Suisse, et a déclaré
van zijn arbeidsongeschiktheid overeenkomstig de bepalingen van son incapacité de travail, conformément aux dispositions de l'article
artikel 27 van de voormelde Verordening (EG) nr. 987/2009, brengt de 27 du Règlement (EU) n° 987/2009 précité, le médecin-conseil notifie
adviserend geneesheer zijn beslissing ter kennis met een formulier sa décision au moyen d'une formule conforme au modèle repris sous les
conform het model in bijlage V-1bis of VIbis, naargelang het gaat om annexes V-1bis ou VIbis, suivant qu'il s'agit d'une décision de
een beslissing waarbij de staat van arbeidsongeschiktheid wordt erkend reconnaissance ou de non reconnaissance de l'état d'incapacité de
of niet wordt erkend, en dit zolang hij zijn verblijf- of woonplaats travail, et cela aussi longtemps qu'il n'a pas de nouveau transféré sa
niet opnieuw naar België heeft overgebracht. ». résidence ou son lieu de séjour en Belgique. ».

Art. 2.In artikel 17 van dezelfde verordening, gewijzigd bij de

Art. 2.A l'article 17 du même règlement, modifié par le règlement du

verordening van 17 november 2010, worden de volgende wijzigingen 17 novembre 2010, les modifications suivantes sont apportées :
aangebracht :
1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden « bijlage VII » 1° au paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots « annexe VII » sont
vervangen door de woorden « bijlage VII-1 »; remplacés par les mots annexe VII-1 »;
2° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt : 2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit :
« § 2. Indien de adviserend geneesheer oordeelt dat een gerechtigde, « § 2. Si le médecin conseil estime qu'un titulaire, qui réside ou
die in een andere lidstaat van de Europese Unie of van de Europese séjourne dans un autre Etat membre de l'Union européenne ou de
Economische Ruimte of in Zwitserland verblijft of woont en valt onder l'Espace économique européen ou en Suisse, auquel s'applique les
het toepassingsgebied van de Verordeningen (EG) nr. 883/2004 van 29 règlements (CE) n° 883/2004 du 29 avril 2004 portant sur la
april 2004 betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels coordination des systèmes de sécurité sociales et n° 987/2009 du 16
en nr. 987/2009 van 16 september 2009 tot vaststelling van haar wijze septembre 2009 fixant ses modalités d'application, ne peut plus être
van toepassing, na ontvangst van een medisch controlerapport opgesteld considéré, après réception d'un rapport de contrôle établi par le
door de controlearts van die lidstaat, niet langer als médecin traitant de l'Etat membre, incapable de travailler au sens de
arbeidsongeschikt in de zin van artikel 100, § 1, van de l'article 100, § 1er, de la loi coordonnée, il notifie sa décision
gecoördineerde wet kan worden beschouwd, brengt hij onverwijld zijn sans délai au titulaire, dans les conditions et selon les modalités
beslissing ter kennis van de gerechtigde onder de voorwaarden en
volgens de modaliteiten bepaald in § 1, derde lid, met een formulier fixées au § 1er, alinéa 3, au moyen de la formule conforme au modèle
conform het model in bijlage VII-1bis. repris sous l'annexe VII-1bis.
De adviserend geneesheer brengt zijn beslissing onmiddellijk ter Le médecin-conseil porte immédiatement sa décision à la connaissance
kennis van de administratieve dienst van zijn verzekeringsinstelling de l'administration de son organisme assureur au moyen d'un formulaire
met een formulier conform het model in bijlage VII-2bis. ». conforme au modèle repris sous l'annexe VII-2bis. ».

Art. 3.In dezelfde verordening wordt artikel 18, vervangen bij de

Art. 3.Dans le même règlement, l'article 18, remplacé par le

verordening van 18 januari 2006, aangevuld met een lid, luidende : règlement du 18 janvier 2006, est complété avec un alinéa, rédigé comme suit :
« Het eerste lid en het vijfde lid zijn niet van toepassing als de « L'alinéa 1er et l'alinéa 5 ne sont pas d'application si le titulaire
gerechtigde het werk of de gecontroleerde werkloosheid hervat na de reprend le travail ou le chômage contrôlé après la date de fin de la
einddatum van de periode van arbeidsongeschiktheid die ter kennis is
gebracht door de adviserend geneesheer van de verzekeringsinstelling, période d'incapacité de travail notifiée par le médecin-conseil de
de geneesheer-inspecteur van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en l'organisme assureur, le médecin inspecteur du Service d'évaluation et
controle of de Geneeskundige raad voor invaliditeit. ». de contrôle médicaux ou le Conseil médical de l'invalidité. ».

Art. 4.In artikel 33 van dezelfde verordening, gewijzigd bij de

Art. 4.Dans l'article 33 du même règlement, modifié par le règlement

verordening van 16 november 2011, wordt paragraaf 4 opgeheven. du 16 novembre 2011, le paragraphe 4 est abrogé.

Art. 5.In dezelfde verordening worden de bijlage I, de bijlage V-1,

Art. 5.Dans le même règlement, l'annexe I, l'annexe V-1, remplacée

vervangen bij de verordeningen van 19 september 2012 en 9 juli 2015, par les règlements du 19 septembre 2012 et 9 juillet 2015, l'annexe
de bijlage V-1bis, ingevoegd bij de verordening van 17 november 2010 V-1bis, insérée par le règlement du 17 novembre 2010 et remplacée par
en vervangen bij de verordening van 19 september 2012, de bijlage V-2, le règlement du 19 septembre 2012, l'annexe V-2, l'annexe V-2bis,
de bijlage V-2bis, ingevoegd bij de verordening van 17 november 2010,
de bijlage VII-1bis, ingevoegd bij de verordening van 17 november insérée par le règlement du 17 novembre 2010, l'annexe VII-1bis,
2010, de bijlage VII-2bis, ingevoegd bij de verordening van 17 insérée par le règlement du 17 novembre 2010, l'annexe VII-2bis,
november 2010 en de bijlage VIII, vervangen bij de verordeningen van insérée par le règlement du 17 novembre 2010 et l'annexe VIII,
18 januari 2006 en 19 september 2012, vervangen door de hierbij remplacée par les règlements du 18 janvier 2006 et du 19 septembre
gevoegde bijlagen. 2012, sont remplacées par les annexes ci-jointes.

Art. 6.De artikelen 1, 2, 3 en 5 van deze verordening treden in

Art. 6.Les articles 1, 2, 3 et 5 du présent règlement entrent en

werking op 1 januari 2016. vigueur le 1er janvier 2016.
Artikel 4 van deze verordening heeft uitwerking met ingang van 1 juli L'article 4 du présent règlement produit ses effets le 1er juillet
2015 en is van toepassing op de risico's die vanaf deze datum hebben 2015 et s'applique aux risques qui sont survenus à partir de cette
plaatsgevonden. date.
De Voorzitter, Le Président,
I. VAN DAMME I. VAN DAMME
De Leidend ambtenaar, Le Fonctionnaire dirigeant,
F. PERL F. PERL
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^