Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Overeenkomst van 17/11/2010
← Terug naar "Verordening tot wijziging van de verordening van 16 april 1997 tot uitvoering van artikel 80, 5°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Verordening tot wijziging van de verordening van 16 april 1997 tot uitvoering van artikel 80, 5°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Règlement modifiant le règlement du 16 avril 1997 portant exécution de l'article 80, 5°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 17 NOVEMBER 2010. - Verordening tot wijziging van de verordening van 16 april 1997 tot uitvoering van artikel 80, 5°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Het Beheerscomité van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 17 NOVEMBRE 2010. - Règlement modifiant le règlement du 16 avril 1997 portant exécution de l'article 80, 5°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 Le Comité de gestion du Service des indemnités de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 80, 5°;
1994, het artikel 80, 5°;
Gelet op de verordening van 16 april 1997 tot uitvoering van artikel Vu le règlement du 16 avril 1997 portant exécution de l'article 80,
80, 5°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor 5°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités coordonnée le 14 juillet 1994;
1994; Na erover beraadslaagd te hebben tijdens zijn zitting van 17 november 2010, Après en avoir délibéré au cours de sa séance du 17 novembre 2010,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In de verordening van 16 april 1997 tot uitvoering van

Article 1er.Dans le règlement du 16 avril 1997 portant exécution de

artikel 80, 5°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor l'article 80, 5°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 11,
1994, wordt artikel 11, gewijzigd bij de verordeningen van 15
september 2004 en 15 februari 2006, waarvan de bestaande tekst modifié par les règlements des 15 septembre 2004 et 15 février 2006,
paragraaf 1 zal vormen, aangevuld met een paragraaf 2, luidend als dont le texte actuel formera le paragraphe 1er, est complété par un
volgt : paragraphe 2 rédigé comme suit :
« § 2. Indien de gerechtigde die valt onder het toepassingsgebied van « § 2. Si, lors de la survenance de son incapacité de travail, le
de Verordeningen (EG) nr. 883/2004 van 29 april 2004 betreffende de titulaire auquel s'applique les Règlements (CE) n° 883/2004 du 29
coördinatie van de socialezekerheidsstelsels en nr. 987/2009 van 16 avril 2004 portant sur la coordination des systèmes de sécurité
september 2009 tot vaststelling van haar wijze van toepassing, bij de sociale et n° 987/2009 du 16 septembre 2009 fixant ses modalités
aanvang van zijn arbeidsongeschiktheid in een andere lidstaat van de d'application, séjourne ou réside dans un Etat membre de l'Union
Europese Unie dan België verblijft of woont en aangifte heeft gedaan
van zijn arbeidsongeschiktheid overeenkomstig de bepalingen van européenne autre que la Belgique et déclare son incapacité de travail
artikel 27 van de voormelde Verordening (EG) nr. 987/2009, brengt de conformément aux dispositions de l'article 27 du Règlement (CE) n°
adviserend geneesheer zijn beslissing ter kennis met een formulier 987/2009 précité, le médecin-conseil notifie sa décision au moyen
conform het model in bijlage V-1bis of VIbis, naargelang het gaat om d'une formule conforme au modèle repris sous les annexes V-1rebis ou
een beslissing waarbij de staat van arbeidsongeschiktheid wordt erkend VIbis, suivant qu'il s'agit d'une décision de reconnaissance ou de
of niet wordt erkend.
De adviserend geneesheer zendt terzelfdertijd een afschrift van de non-reconnaissance de l'état d'incapacité de travail.
kennisgeving aan de administratieve dienst van de Le médecin-conseil adresse simultanément une copie de la notification
verzekeringsinstelling door toezending van de naar behoren ingevulde au service administratif de l'organisme assureur, par l'envoi de
bijlage V-2bis. l'annexe V-2bis dûment complétée.
De bepalingen van § 1 zijn van toepassing, onder voorbehoud van de Les dispositions du § 1er sont d'application, sous réserve des
wijzigingen aangebracht door de huidige paragraaf. » modifications apportées par le présent paragraphe. »

Art. 2.In dezelfde verordening wordt artikel 17, waarvan de bestaande

Art. 2.Dans le même règlement, l'article 17 dont le texte actuel

tekst paragraaf 1 zal vormen, aangevuld met een paragraaf 2, luidend formera le paragraphe 1er, est complété par un paragraphe 2 rédigé
als volgt : comme suit :
« § 2. Indien de gerechtigde die valt onder het toepassingsgebied van « § 2. Si, lors de la survenance de son incapacité de travail, le
de Verordeningen (EG) nr. 883/2004 van 29 april 2004 betreffende de titulaire auquel s'applique les Règlements (CE) n° 883/2004 du 29
coördinatie van de socialezekerheidsstelsels en nr. 987/2009 van 16 avril 2004 portant sur la coordination des systèmes de sécurité
september 2009 tot vaststelling van haar wijze van toepassing, bij de sociale et n° 987/2009 du 16 septembre 2009 fixant ses modalités
aanvang van zijn arbeidsongeschiktheid in een andere lidstaat van de
Europese Unie dan België verblijft of woont, kan de adviserend d'application, séjourne ou réside dans un Etat membre de l'Union
geneesheer, zonder over te gaan tot een voorafgaand geneeskundig européenne autre que la Belgique, le médecin-conseil peut mettre fin à
onderzoek, een einde stellen aan de erkenning van de la reconnaissance de l'incapacité de travail sans procéder à un examen
arbeidsongeschiktheid vanaf de datum van einde van de ongeschiktheid médical préalable, à partir de la date de fin de l'incapacité
vermeld op het getuigschrift van arbeidsongeschiktheid dat is mentionnée sur le certificat d'incapacité de travail établi par le
opgesteld door de behandelend geneesheer van de Staat van de verblijf- médecin-traitant de l'Etat de séjour ou de résidence ou par
of woonplaats of door het bevoegde orgaan van de verblijf- of l'institution compétente du lieu de séjour ou de résidence.
woonplaats. De adviserend geneesheer geeft onverwijld kennis van zijn beslissing Le médecin-conseil notifie sans délai sa décision au titulaire, dans
aan de gerechtigde onder de voorwaarden en volgens de modaliteiten les conditions et selon les modalités fixées au § 1er, alinéa 3 du
bepaald in § 1, derde lid van het huidig artikel met een formulier présent article, au moyen de la formule conforme au modèle repris sous
conform het model in bijlage VII-1bis. l'annexe VII-1bis.
De adviserend geneesheer brengt zijn beslissing onmiddellijk ter Le médecin-conseil porte immédiatement sa décision à la connaissance
kennis van de administratieve dienst van zijn verzekeringsinstelling de l'administration de son organisme assureur au moyen de la formule
met een formulier conform het model in bijlage VII-2bis. » conforme au modèle repris sous l'annexe VII-2bis. »

Art. 3.In dezelfde verordening wordt een bijlage V-1bis, een bijlage

Art. 3.Dans le même règlement, il est inséré une annexe V-1rebis, une

V-2bis, een bijlage VIbis, een bijlage VII-1bis en een bijlage annexe V-2bis, une annexe VIbis, une annexe VII-1rebis et une annexe
VII-2bis ingevoegd die worden toegevoegd respectievelijk aan de VII-2bis qui sont jointes respectivement aux annexes 1re à 5 du
bijlagen 1 tot 5 van de huidige verordening. présent règlement.
De Voorzitter, Le Président,
I. VAN DAMME I.VAN DAMME
De Leidend ambtenaar, Le Fonctionnaire - dirigeant,
F. PERL F. PERL
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^