← Terug naar "Verordening tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 december 1963 houdende verordening op de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Verordening tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 december 1963 houdende verordening op de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Règlement modifiant l'arrêté royal du 24 décembre 1963 portant règlement des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 17 DECEMBER 2001. - Verordening tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 december 1963 houdende verordening op de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen Het Verzekeringscomité voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid op artikel 22, 11°; | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 17 DECEMBRE 2001. - Règlement modifiant l'arrêté royal du 24 décembre 1963 portant règlement des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités Le Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 22, 11°; |
Gelet op het koninklijk besluit van 24 december 1963 houdende | Vu l'arrêté royal du 24 décembre 1963 portant règlement des |
verordening op de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte | |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, inzonderheid | prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé |
op artikel 9nonies gewijzigd bij de verordeningen van 11 december | et indemnités, notamment l'article 9nonies modifé par les règlements |
1972, 22 april 1985, 9 december 1991, 25 januari 1993, 21 februari | des 11 décembre 1972, 22 avril 1985, 9 décembre 1991, 25 janvier 1993, |
1994, 6 maart 1995, 1 april 1996 en 27 april 1998; | 21 février 1994, 6 mars 1995, 1er avril 1996 et 27 avril 1998; |
Na daarover te hebben beraadslaagd in zijn vergadering van 17 december 2001, | Après en avoir délibéré au cours de sa réunion du 17 décembre 2001, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 9nonies, § 1, § 2 en § 2bis van het koninklijk |
Article 1er.L'article 9nonies, § 1er, § 2 et § 2bis de l'arrêté royal |
besluit van 24 december 1963 houdende verordening op de geneeskundige | du 24 décembre 1963 portant règlement des prestations de santé en |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen, gewijzigd bij de verordeningen van 11 | matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités tel que |
december 1972, 22 april 1985, 9 december 1991, 25 januari 1993, 21 | modifié par les règlements des 11 décembre 1972, 22 avril 1985, 9 |
februari 1994, 6 maart 1995, 1 april 1996 en 27 april 1998, wordt als | décembre 1991, 25 janvier 1993, 21 février 1994, 6 mars 1995, 1er |
volgt gewijzigd : | avril 1996 et 27 avril 1998 est modifié comme suit : |
§ 1. De verzekeringstegemoetkoming voor partiële tandprothesen die | § 1er. L'intervention de l'assurance pour prothèses dentaires |
partielles visées à l'article 5, A, I et II de la nomenclature des | |
zijn opgenomen in artikel 5, A, I en II van de in artikel 35 van de | prestations de santé visée à l'article 35 de la loi relative à |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 bedoelde | |
nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen, vanaf de leeftijd | |
van 50 jaar, is enkel verschuldigd op voorlegging van het | juillet 1994, à partir de l'âge de 50 ans, n'est due que sur |
getuigschrift voor verstrekte hulp waarbij het behoorlijk ingevuld | présentation de l'attestation de soins donnés accompagnée du |
formulier is gevoegd waarvan het model als bijlage 41 bij deze | formulaire dûment complété dont le modèle figure à l'annexe 41 du |
verordening gaat. | présent règlement. |
Om aanleiding te kunnen geven tot verzekeringstegemoetkoming moeten : | Pour pouvoir donner lieu à l'intervention de l'assurance : |
- de partiële prothesen van 1 tot 11 tanden worden vervaardigd in | - les prothèses partielles de 1 à 11 dents doivent être réalisées en |
minimum vijf fasen tijdens vier verschillende zittingen; | minimum cinq étapes au cours d'au moins quatre séances distinctes; |
- de partiële prothesen van 12 en 13 tanden worden vervaardigd in | - les prothèses partielles de 12 et 13 dents doivent être réalisées en |
minimum zes fasen tijdens ten minste vijf verschillende zittingen. | minimum six étapes au cours d'au moins cinq séances distinctes. |
De data moet worden vermeld op het formulier dat is vervat in | Les dates doivent être mentionnées sur le formulaire repris à l'annexe |
vorenbedoelde bijlage 41. Plaatsing en controle mogen niet op dezelfde | 41 précitée. Placement et contrôle ne peuvent pas être effectués le |
dag worden uitgevoerd. | même jour. |
§ 2. De verzekeringstegemoetkoming van volledige tandprothesen | § 2. L'intervention de l'assurance pour les prothèses dentaires |
respectievelijk voorzien in artikel 5, B van vorengenoemde | |
nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen, vanaf de leeftijd | totales visées à l'article 5, B de la nomenclature des prestations de |
van 60 jaar is enkel verschuldigd op voorlegging van het getuigschrift | santé précitée, à partir de l'âge de 60 ans n'est due sur présentation |
voor verstrekte hulp waarbij het behoorlijk ingevuld formulier is | de l'attestation de soins donnés accompagnée du formulaire dûment |
gevoegd waarvan het model als bijlage 41 bij deze verordening gaat. | complété dont le modèle figure à l'annexe 41 du présent règlement. |
Om aanleiding te kunnen geven tot de verzekeringstegemoetkoming, | Pour pouvoir donner lieu à l'intervention de l'assurance, les |
moeten de volledige prothesen worden vervaardigd in minimum zes fasen | prothèses totales doivent être réalisées en minimum six étapes au |
tijdens ten minste vijf verschillende zittingen waarvan de data moeten | cours d'au moins cinq séances distinctes, dont les dates doivent être |
worden vermeld op het formulier dat is vervat in vorenbedoelde bijlage | mentionnées sur le formulaire repris à l'annexe 41 précitée. Placement |
41. Plaatsing en controle mogen niet op dezelfde dag worden uigevoerd. | et contrôle ne peuvent pas être effectués le même jour. |
§ 2bis. Benevens de in de paragrafen 1 en 2 vermelde vereisten is de | § 2bis. En plus des exigences reprises aux §§ 1er et 2, l'intervention |
verzekeringstegemoetkoming afhankelijk van de voorafgaande instemming | de l'assurance est soumise à l'accord préalable du médecin-conseil |
van de adviserend geneesheer voor de partiële prothesen van 1 tot 13 | pour les cas de prothèses partielles de 1 à 13 dents, réalisées avant |
tanden, die vóór de leeftijd van 50 jaar worden vervaardigd en voor de | l'âge de 50 ans et de prothèses totales réalisées avant l'âge de 60 |
volledige prothesen die vóór de leeftijd van 60 jaar worden | |
vervaardigd in het raam van de afwijkingen die zijn vermeld in artikel | |
6 van vorengenoemde nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen, | ans dans le cadre des dérogations reprises à l'article 6 de la |
met het formulier dat is vervat in de bijlage 41bis bij deze | nomenclature des prestations de santé précitée, au moyen du formulaire |
verordening. In dat geval wordt de instemming van de adviserend | figurant à l'annexe 41bis du présent règlement. Dans ce cas, l'accord |
geneesheer en de beslissing van de verzekeringsinstelling binnen | du médecin-conseil et la décision de l'organisme assureur sont |
dertig dagen na de ontvangst van de aanvraag meegedeeld aan de | communiqués au bénéficiaire dans les trente jours de la réception de |
rechthebbende. | la demande. |
Het aanvraagformulier, waarop de instemming van de adviserend | La formule de demande, munie de l'accord du médecin-conseil et de la |
geneesheer en de beslissing van de verzekeringsinstelling zijn | décision de l'organisme assureur, est jointe à l'attestation de soins |
vermeld, wordt gevoegd bij het getuigschrift voor verstrekte hulp dat | |
bij de plaatsing van de prothese aan de patiënt wordt uitgereikt. | donnés délivrée au patient lors du placement de la prothèse. |
Art. 2.Deze verordening treedt in werking op 1 januari 2002. |
Art. 2.Le présent règlement entre en vigueur le 1er janvier 2002. |
Brussel, 17 december 2001. | Bruxelles, le 17 décembre 2001. |
De Leidend Ambtenaar, De Voorzitter, | Le Fonctionnaire Dirigeant, Le Président, |
F. PRAET. D. SAUER. | F. PRAET. D. SAUER. |
Bijlagen | Annexes |
Voor de raadpleging van de bijlagen, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
begin | debut |
Publicatie : 2002-02-23 | Publié le : 2002-02-23 |
Numac : 2002022044 | Numac : 2002022044 |