Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Overeenkomst van 11/12/2015
← Terug naar "Verordening tot uitvoering van artikel 141, § 1, 4°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Verordening tot uitvoering van artikel 141, § 1, 4°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Règlement portant exécution de l'article 141, § 1er, 4°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
11 DECEMBER 2015. - Verordening tot uitvoering van artikel 141, § 1, 11 DECEMBRE 2015. - Règlement portant exécution de l'article 141, § 1er,
4°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor 4°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
Het Comité van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle van Le Comité du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de
het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, l'Institut national d'assurance maladie-invalidité,
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment en ses articles
1994, inzonderheid de artikelen 141, § 1, 4° en 154; 141, § 1er, 4° et 154;
Gelet op het koninklijk besluit nr. 35 van 20 juli 1967 houdende het Vu l'arrêté royal n° 35 portant le statut et le barème des
statuut en het barema van de adviserend geneesheren die tot taak médecins-conseil chargés d'assurer auprès des organismes assureurs le
hebben bij de verzekeringsinstellingen in te staan voor de
geneeskundige controle op de primaire arbeidsongeschiktheid en op de contrôle médical de l'incapacité primaire et des prestations de santé
gezondheidszorgverstrekkingen overeenkomstig de wet betreffende de en vertu de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, du 20 juillet 1967,
gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid artikel 3; notamment son article 3;
Na erover te hebben beraadslaagd in haar vergadering van 11 december 2015, Après en avoir délibéré au cours de sa séance du 11 décembre 2015,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In deze verordening wordt verstaan onder :

Article 1er.Dans le présent règlement, on entend par :

a)"Gecoördineerde wet" : de wet betreffende de verplichte verzekering a)« Loi coordonnée » : la loi relative à l'assurance obligatoire soins
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994;
b) "Comité" : het Comité van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en b) « Comité » : le Comité du Service d'évaluation et de contrôle
controle; médicaux;
c) "Orde" : de Orde der Artsen; c) « Ordre » : l'Ordre des médecins;
d) "Statuut" : het bovenvermelde Koninklijk Besluit nr. 35 van 20 juli 1967. e) « Statut » : l'Arrêté Royal n° 35 du 20 juillet 1967 précité.

Art. 2.Om erkend te kunnen worden door het Comité, moet de kandidaat

Art. 2.Pour pouvoir être agréé par le Comité, le candidat

adviserend geneesheer de volgende cumulatieve voorwaarden vervullen : médecin-conseil doit remplir les conditions cumulatives suivantes :
1° Belg zijn of burger zijn van een andere Staat die deel uitmaakt van 1° être Belge ou citoyen d'un autre Etat faisant partie de l'Espace
de Europese economische ruimte of van de Zwitserse Bondsstaat; économique européen ou de la Confédération suisse;
2° toelating hebben de geneeskunde in België uit te oefenen; 2° être autorisé à pratiquer l'art de guérir en Belgique;
3° geen enkele criminele of correctionele straf hebben opgelopen voor 3° n'avoir encouru aucune peine criminelle ou correctionnelle pour des
feiten die aan zijn morele rechtschapenheid zouden kunnen doen faits qui sont de nature à faire douter de son intégrité morale;
twijfelen; 4° niet het voorwerp uitgemaakt hebben van een maatregel in toepassing 4° n'avoir pas fait l'objet d'une mesure prise en application des
van de artikelen 73bis, 142, 143 en 144 van de Gecoördineerde wet; articles 73bis, 142, 143 et 144 de la Loi coordonnée;
5° niet het voorwerp uitgemaakt hebben van een gerechtelijk of 5° ne pas être l'objet d'une information ou d'une instruction
bestuurlijk onderzoek dat één van de straffen of maatregelen bedoeld judiciaire ou d'une enquête administrative susceptible d'entraîner le
in 3° en 4° tot gevolg kan hebben; prononcé d' une peine ou mesure visée aux 3° et 4° ;
6° niet ontzet zijn uit zijn burgerlijke en politieke rechten; 6° ne pas être déchu de ses droits civils et politiques;
7° niet het voorwerp uitgemaakt hebben van een door de Raad van de 7° n'avoir été l'objet d'aucune sanction disciplinaire de la part du
Orde opgelegde tuchtstraf die door het Comité als ernstig zou worden Conseil de l'Ordre que le Comité considérerait comme grave; à cet
beschouwd; te dien einde overhandigt de kandidaat adviserend effet, le candidat médecin-conseil produit la copie de la sentence
geneesheer de kopij van het tuchtvonnis dat hem betekend werd door de disciplinaire qui lui a été notifiée par le Conseil de l'Ordre; il
Raad van de Orde; hij verbindt er zich bovendien toe aan het Comité iedere straf die hij later zou oplopen mee te delen.

Art. 3.Met het oog op de erkenning door het Comité, delen de verzekeringsinstellingen aan de voorzitter van het Comité de lijst mede van hun kandidaten adviserend geneesheren, alsmede het aan deze toegewezen ambtsgebied. Zij voegen er de aanvragen tot erkenning van deze kandidaten adviserend geneesheren aan toe. De verzekeringsinstellingen beantwoorden, aangaande deze geneesheren, elke vraag om inlichtingen uitgaande van het Comité of van zijn voorzitter. Het Comité doet uitspraak in de kortst mogelijke tijd over de aanvraag tot erkenning en in ieder geval binnen een termijn van twee maanden te rekenen vanaf de ontvangst van de aanvraag. Indien hij het echter nodig acht nadere gegevens over het verzoek tot erkenning te verzamelen, wordt de voormelde termijn van twee maanden geschorst voor de tijd welke nodig is om de gevraagde inlichtingen te bekomen. Alle briefwisseling betreffende de erkenning van de adviserend geneesheren zal bij aangetekend schrijven gebeuren.

s'engage en outre à signaler au Comité toute sanction qui serait ultérieurement prise à son égard.

Art. 3.Les organismes assureurs communiquent au président du Comité, aux fins d'agrément par le Comité, la liste de leurs candidats médecins-conseil ainsi que le ressort dévolu à chacun d'eux. Ils y joignent les demandes d'agrément de ces candidats médecins-conseil. Les organismes assureurs répondent, concernant ces médecins, à toute demande de renseignements émanant du Comité ou de son président. Le Comité se prononce dans le plus bref délai sur la demande d'agrément et, en tout cas, dans le délai de deux mois à dater de la réception de cette demande. Toutefois, dans les cas où il serait amené à instruire la requête en agrément par la demande de renseignements, le susdit délai de deux mois est suspendu pendant le temps nécessaire à l'obtention des renseignements demandés. Toute la correspondance relative à l'agrément des médecins-conseil se fait par lettre recommandée.

Art. 4.Het Comité beslist om de erkenning van de adviserend

Art. 4.Le Comité décide du retrait de l'agrément du médecin-conseil

geneesheer in te trekken wanneer deze niet langer voldoet aan de lorsque celui-ci ne remplit plus les conditions cumulatives visées à
cumulatieve voorwaarden opgesomd in artikel 2. l'article 2.

Art. 5.De erkenning van de adviserend geneesheer kan eveneens

Art. 5.L'agrément peut également être retiré au médecin-conseil qui

ingetrokken worden wanneer hij niet voldoet aan de verplichtingen contrevient aux obligations résultant du Statut.
voortvloeiende uit het Statuut.

Art. 6.De verordening van 10 april 1964 wordt opgeheven.

Art. 6.Le règlement du 10 avril 1964 est abrogé.

Art. 7.Deze verordening treedt in werking de dag waarop ze in het

Art. 7.Le présent règlement entre en vigueur le jour de sa

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. publication au Moniteur belge.
Brussel, 11 december 2015. Bruxelles, le 11 décembre 2015.
De Leidend Ambtenaar, Le Fonctionnaire-dirigeant,
B. HEPP B. HEPP
De Voorzitter, Le Président,
J. van der EECKEN J. van der EECKEN
^