Verordening houdende het verlof voorafgaand aan de pensionering voor de leden van het operationeel personeel van de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en Dringende Medische Hulp | Règlement organisant le congé préalable à la mise à la pension pour les membres du personnel opérationnel du Service d'Incendie et d'Aide médicale urgente de la Région de Bruxelles-Capitale |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 10 MEI 2001. - Verordening houdende het verlof voorafgaand aan de pensionering voor de leden van het operationeel personeel van de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en Dringende Medische Hulp (1) De Brusselse Hoofdstedelijke Raad heeft aangenomen en Wij, Regering, | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 10 MAI 2001. - Règlement organisant le congé préalable à la mise à la pension pour les membres du personnel opérationnel du Service d'Incendie et d'Aide médicale urgente de la Région de Bruxelles-Capitale (1) Le Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, |
bekrachtigen hetgeen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze verordening regelt een aangelegenheid bedoeld bij |
Article 1er.Le présent règlement règle une matière visée à l'article |
artikel 166 van de Gecoördineerde Grondwet. | 166 de la Constitution coordonnée. |
Art. 2.Deze verordening is van toepassing op de leden van het |
Art. 2.Le présent règlement est d'application aux membres du |
operationele personeel van de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor | personnel opérationnel du Service d'Incendie et d'Aide méciale urgente |
Brandweer en Dringende Medische Hulp die ten minste 56 jaar en minder | de la Région de Bruxelles-Capitale âgés de 56 ans au minimum et qui |
dan 60 jaar oud zijn en ten minste 25 in aanmerking komende | ont moins de 60 ans, et qui comptent au moins 25 années de service |
dienstjaren tellen voor de opening van het recht op pensioen in de | admissibles pour l'ouverture au droit à la pension dans le secteur |
openbare sector, met uitsluiting van de bonificaties voor studies en | public, à l'exclusion des bonifications pour études et d'autres |
van andere perioden die voor de vaststelling van de wedde in | périodes prises en compte pour la fixation du traitement. |
aanmerking werden genomen. | |
Art. 3.De in artikel 2 bedoelde personeelsleden kunnen op hun verzoek |
Art. 3.Les membres du personnel visés à l'article 2 peuvent à leur |
in verlof voorafgaand aan het pensioen worden gesteld, hierna genoemd | demande bénéficier du congé préalable à la mise à la pension, dénommé |
: het verlof. De aanvraag geschiedt per aangetekende brief gericht aan | ci-après congé. La demande doit être adressée par lettre recommandée |
de Leidend en Adjunct Leidend Ambtenaren ten minste drie maanden vóór | au Fonctionnaire dirigeant et au Fonctionnaire dirigeant adjoint au |
de datum van aanvang van het verlof vermeld in het verzoekschrift. Het | moins trois mois avant la date de début du congé figurant dans la |
verlof vangt aan op de eerste dag van een kalendermaand. De | requête. Le congé débute le premier jour du mois calendrier. La |
mogelijkheid tot verlof vangt aan op de eerste dag van de vierde maand | possibilité de congé débute le premier jour du quatrième mois après |
na de inwerkingtreding van deze verordening en eindigt 5 jaar later. | l'entrée en vigueur de ce règlement et se termine 5 ans plus tard. |
Art. 4.§ 1. De duur van het verlof bedoeld in artikel 3 is |
Art. 4.§ 1er. La durée du congé visé à l'article 3 est limitée à 4 |
vastgesteld op maximum 4 jaar. Deze verlofperiode wordt met | ans maximum. La période de congé est assimilée à une période |
dienstactiviteit gelijkgesteld en het personeelslid behoudt tijdens | d'activité de service et l'agent conserve pendant cette période ses |
deze periode zijn rechten op tussentijdse verhogingen in de | titres aux majorations intercalaires dans l'échelle de traitement dont |
weddeschaal die hij genoot voor de aanvang van het verlof. | il bénéficiait avant le début du congé. |
§ 2. Het personeelslid is met verlof tot de laatste dag van de maand | § 2. Le membre du personnel bénéfice d'un congé jusqu'au dernier d'un |
waarin het de leeftijd van zestig jaar bereikt. | congé jusqu'au dernier jour du mois au cours duquel il atteint l'âge de soixante ans. |
§ 3. Het personeelslid wordt ambtshalve gepensioneerd op de leeftijd | § 3. L'agent est d'office mis à la retraite à l'âge de soixante ans. |
van 60 jaar. Art. 5.Het personeelslid met verlof voorafgaand aan het pensioen |
Art. 5.L'agent bénéficiant d'un congé préalable à la pension obtient |
bekomt een wachtgeld gelijk aan 80 % van het jaarbedrag dat als volgt | un traitement d'attente égal à 80 % du montant annuel calculé comme |
wordt berekend. | suit. |
- Basisbedrag : het jaarbedrag overeenkomstig de weddenschaal die | - Montant de base : le montant annuel conformément à l'échelle de |
gedurende de maand voor de toekenning van het verlof gehanteerd werd | traitement ayant servi de base durant à la fixation du traîtement de |
voor de vaststelling van de wedde van het personeelslid, vermeerderd | l'agent, majoré de la prime de bilinguisme et des éventuels |
met de tweetaligheidspremie en eventuele bijslagen, met uitsluiting | suppléments, à l'exclusion des indemnités pour travail de nuit et de |
van de vergoedingen voor nacht- en weekeindwerk. | week-end. |
- Het jaarbedrag is het basisbedrag vermeerderd met : | - Le montant annuel est le montant de base majoré : |
- voor de niet-officieren : 1 % per effectief gepresteerd jaar in | - pour les non-officiers : 1 % par année prestée effectivement en |
continudienst gebaseerd op prestaties in 24 uur en dit met een maximum | service continu basé sur des prestations de 24 heures et ceci avec un |
van 25 %; | maximum de 25 %; |
- voor de officieren : 0,5 % per effectief gepresteerd jaar in | - pour les officiers de 0,5 % par année prestée effectivement en |
continudienst gebaseerd op prestaties in 24 uur en dit met een maximum | service continu basé sur des prestations de 24 heures et ceci avec un |
van 12,5 %. | maximum de 12,5 %. |
Art. 6.Het personeelslid ontvangt tevens 80 % van het vakantiegeld en |
Art. 6.L'agent obtient également 80 % du pécule de vacances et de |
van de eindejaarstoelage die hem zouden worden uitgekeerd, als zou hij | l'allocation de fin d'année dont il aurait bénéficié en cas de |
volledige prestaties volbrengen. | prestations complètes. |
Art. 7.Op de datum van de pensionering en deze van de daaraan |
Art. 7.Une fois la demande introduite, il n'est plus possible de |
voorafgaande verlofperiode, kan na het indienen van de aanvraag | revenir sur la date de la mise à la pension, ni sur celle de la mise |
bedoeld in artikel 3, niet meer worden teruggekomen. | en congé préalable à la mise à la pension. |
Art. 8.Gedurende de verlofperiode wordt het personeelslid buiten |
Art. 8.Pendant la période de congé, l'agent est placé hors cadre. Il |
kader geplaatst. Hij wordt vervangen door een statutair personeelslid | est remplacé par un agent statutaire recruté dans un grade de |
gerekruteerd in een wervingsgraad, conform het administratief statuut | recrutement conformément au statut administratif des agents du Service |
van de personeelsleden van de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor | d'Incendie et d'Aide médicale urgente de la Région de |
Brandweer en Dringende Medische Hulp. | Bruxelles-Capitale. |
Art. 9.Het personeelslid dat geniet van het verlof bedoeld in artikel |
|
3 van dit reglement, kan, mits voorafgaande toelating van de | Art. 9.Le membre du personnel bénéficiant du congé visé à l'article 3 |
du présent règlement, peut exercer d'autres activités professionnelles | |
Directieraad, andere beroepsactiviteiten uitoefenen. | moyennant autorisation préalable du Conseil de direction. |
Indien echter de inkomsten uit die beroepsactiviteiten de grenzen | Dans le cas cependant où les revenus de cette activité professionnelle |
inzake cumulatie bepaald bij de artikelen 4 en 9 van de wet van 5 | dépassent les limites en matière de cumul prévues aux articles 4 et 9 |
april 1994 houdende regeling vand e cumulatie van pensioenen van de | de la loi du 5 avril 1994 régissant le cumul des pensions du secteur |
openbare sector met inkomsten voortvloeiend uit de uitoefening van een | public avec des revenus provenant d'une activité professionnelle ou |
beroepsactiviteit of met een vervangingsinkomen overschrijden, wordt | avec un revenu de remplacement, le traitement d'attente sera réduit ou |
het wachtgeld verminderd of geschorst op dezelfde wijze als een | supprimé de la même manière qu'une pension de retraite. |
rustpensioen. Teneinde de naleving van deze bepaling te verzekeren geeft het | Afin de garantir le respect de cette disposition, l'agent déclare |
personeelslid in de aanvraag bedoeld in artikel 2, uitdrukkelijk de | expressément dans le demande visée à l'article 2 qu'il autorise le |
toestemming aan de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en | Service d'Incendie et d'Aide médicale urgente de la Région de |
Dringende Medische Hulp om elke nuttige informatie, onder meer bij de | Bruxelles-Capitale à recueillir toute information utile, entre autres |
Administratie der Belastingen, op te vragen. | auprès de l'Administration des Contributions. |
Art. 10.Deze verordening treedt in werking de dag waarop ze in het |
Art. 10.Le présent règlement entre en vigueur le jour de sa |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | publication au Moniteur belge. |
Art. 11.De Minister of Staatssecretaris belast met Brandbestrijding |
Art. 11.L'exécution du présent règlement est confiée au Ministre ou |
en Dringende Medische Hulp wordt belast met de uitvoering van deze | Secrétaire d'Etat chargé de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide |
verordening. | médicale urgente. |
Kondigen deze verordening af, bevelen dat ze in het Belgisch | Promulguons le présent règlement, ordonnons qu'il soit publié au |
Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | Moniteur belge . |
Brussel, 10 mei 2001. | Bruxelles, le 10 mai 2001. |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
Landschappen, Stadsvernieuwing en Wetenschappelijk Onderzoek, | Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine et de la |
Recherche scientifique, | |
F.-X. de DONNEA | F.-X. de DONNEA |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Openbare Werken, Vervoer, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, | des Travaux publics, du Transport et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente, |
J. CHABERT | J. CHABERT |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Werkgelegenheid, Economie, Energie en Huisvesting, | de l'Emploi, de l'Economie, de l'Energie et du Logement, |
E. TOMAS | E. TOMAS |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Financiën, Begroting, Ambtenarenzaken en Externe Betrekking, | des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations |
extérieures, | |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Leefmilieu en Waterbeleid, Natuurbehoud, Openbare Netheid en | de l'Environnement et de la Politique de l'Eau, de la Conservation de |
Buitenlandse Handel | la Nature, de la Propreté publique et du Commerce extérieur, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
Nota | Note |
(1) Documenten van de Raad : | (1) Documents du Conseil : |
Gewone zitting 1999-2000. | Session ordinaire 1999-2000. |
A-129/1. Ontwerp van verordening. | A-129/1. Projet de règlement. |
Gewone zitting 2000-2001. | Session ordinaire 2000-2001. |
A-129/2. Verslag. | A-129/2. Rapport. |
Volledig verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van vrijdag 27 april 2001. | Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du vendredi 27 |
avril 2001. |