← Terug naar "Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 10 DECEMBER 2007. - Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Het verzekeringscomité van de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 10 DECEMBRE 2007. - Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Le Comité de l'assurance du Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 22, |
1994, inzonderheid op artikel 22, 11°; | 11°; |
Gelet op de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel | Vu le Règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, |
22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | 11°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 tel que modifié à ce jour; |
zoals gewijzigd tot op heden; | |
Na erover te hebben beraadslaagd in haar vergadering van 10 december 2007, | Après en avoir délibéré au cours de sa séance du 10 décembre 2007, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Een artikel 6bis wordt ingevoegd in de verordening van 28 |
Article 1er.Un article 6bis, rédigé comme suit, est inséré dans le |
juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11° van de wet betreffende de | règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11°, |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
gecoördineerd op 14 juli 1994, luidende : | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 : |
« Artikel 6bis . § 1. Indien de documenten, waarvan de modellen in de | « Article 6 bis. § 1er. Lorsque les documents dont les modèles |
bijlagen van de verordening zijn opgenomen, voorzien in de | |
mogelijkheid om een kleefbriefje van de verzekeringsinstelling aan te | figurent aux annexes du règlement prévoient la possibilité d'apposer |
brengen ter identificatie van de rechthebbende, dan moet dit | une vignette de l'organisme assureur pour identifier le bénéficiaire, |
kleefbriefje aan volgende voorschriften beantwoorden : | cette vignette doit répondre aux prescriptions suivantes : |
- het mag een maximaal formaat hebben van 2,54 cm x 7,9 cm; | - elle doit respecter un format maximum 2,54 cm X 7,9 cm; |
- het bevat uitsluitend volgende gegevens : | - seules les mentions suivantes peuvent y figurer : |
- Een barcode van het type 128, die het INSZ-nummer herneemt in 11 | - Un code barre du type 128, reprenant le numéro NISS en 11 positions |
posities zonder blanco spaties (JJMMDDXXXXX) | sans espace ni blanc (AAMMJJXXXXX) |
- Het INSZ-nummer van de rechthebbende | - Le numéro NISS du bénéficiaire |
- De naam en voornaam van de rechthebbende | - Le nom et le prénom du bénéficiaire |
- Het adres van de rechthebbende | - L' adresse du bénéficiaire |
- De code CG1/CG2 | - Le code CT1/CT2. |
Deze gegevens zijn verplicht. | Ces données sont obligatoires. |
- De naam en het nummer van de verzekeringsinstelling | - Le nom et le numéro de l'organisme assureur |
- Het interne nummer van de rechthebbende | - Le numéro interne du bénéficiaire |
Deze gegevens zijn facultatief. | Ces données sont facultatives. |
§ 2. Indien de rechthebbende nog niet beschikt over een INSZ-nummer, | § 2. Si le bénéficiaire n'a pas encore un numéro NISS, le code barre |
wordt de barcode niet afgedrukt en wordt de geslachtscode (1 = man, 2 | n'est pas imprimé et le code sexe (1 = homme, 2 = femme) du |
= vrouw) van de rechthebbende hernomen. » | bénéficiaire doit être repris. » |
Art. 2.Deze Verordening treedt in werking op 1 juli 2008. |
Art. 2.Ce Règlement entre en vigueur le 1er juillet 2008. |
Brussel, 10 december 2007. | Bruxelles, le 10 décembre 2007. |
De leidend ambtenaar, | Le fonctionnaire dirigeant, |
H. De Ridder. | H. De Ridder. |
De voorzitter, | Le Président, |
G. Perl. | G. Perl. |