Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Overeenkomst van 07/09/2015
← Terug naar "Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in uitvoering van artikel 53, § 1/2 van dezelfde wet "
Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in uitvoering van artikel 53, § 1/2 van dezelfde wet Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, en exécution de l'article 53, § 1/2 de la même loi
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
7 SEPTEMBER 2015. - Verordening tot wijziging van de verordening van 7 SEPTEMBRE 2015. - Règlement modifiant le règlement du 28 juillet
28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11° van de wet betreffende 2003 portant exécution de l'article 22, 11° de la loi relative à
de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in uitvoering van artikel l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14
53, § 1/2 van dezelfde wet juillet 1994, en exécution de l'article 53, § 1/2 de la même loi
Het Verzekeringscomité van de Dienst voor geneeskundige verzorging van Le Comité de l'assurance du Service des soins de santé de l'Institut
het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, national d'assurance maladie-invalidité,
Gelet op de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel Vu le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22,
22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor 11° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, article 31;
1994, artikel 31;
Na daarover te hebben beraadslaagd in haar vergadering van 7 september 2015, Après en avoir délibéré au cours de sa réunion du 7 septembre 2015,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van

Article 1er.Dans le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de

artikel 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor l'article 22, 11° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt: de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994,
1° in het hoofdstuk XIV een sectie 3 ingevoegd, luidende: "sectie 3 1° dans le chapitre XIV une section 3 est introduite rédigée comme
wat het bewijsstuk betreft dat door vroedvrouwen moet worden suit : « section 3 concernant le document justificatif qui doit être
uitgereikt"; remis par les sages-femmes » ;
2° in hoofdstuk XIV, sectie 3 wat het bewijsstuk betreft dat door 2° dans le chapitre XIV, section 3 concernant le document justificatif
vroedvrouwen moet worden uitgereikt, wordt een artikel 31/2 ingevoegd qui doit être remis par les sages-femmes, un article 31/2 rédigé comme
luidende: suit est introduit :
"

Art. 31/2.Op het bewijsstuk wordt de conventiestatus vermeld van de zorgverlener betrokken bij de verstrekkingen vermeld op het bewijsstuk. Indien de verstrekkingen door een groep van vroedvrouwen worden aangerekend, kan het bewijsstuk verstuurd worden door die groep van vroedvrouwen in plaats van door de individuele vroedvrouwen die hebben bijgedragen aan de vermelde verstrekkingen. Dit bewijsstuk bestaat uit één document dat verschillende luiken of bladen kan bevatten en dat de volledige kost voor de rechthebbende duidelijk aangeeft. Het uitreiken van het bewijsstuk aan de rechthebbende kan op papier of elektronisch via een mailadres dat aangegeven werd door de rechthebbende of via een e-box. Bij een elektronische verzending moet de rechthebbende hiermee uitdrukkelijk hebben ingestemd en moet gebruik gemaakt worden van een courant leesbaar formaat (bvb. worddocument, pdf,...). Dit bewijsstuk moet zo snel mogelijk en ten laatste gelijktijdig met de verzending van de factuur worden uitgereikt. Gelijksoortige verstrekkingen mogen gegroepeerd worden op het bewijsstuk. De betrokken vroedvrouw of groepering van vroedvrouwen bepaalt de concrete wijze van toepassing hiervan.

«

Art. 31/2.Le statut de conventionnement du prestataire de soins concerné par les prestations reprises sur le document justificatif est mentionné sur le document justificatif. Lorsque les prestations sont portées en compte par un groupement de sages-femmes, le document justificatif peut être délivré par ce groupement de sages-femmes et non par les sages-femmes individuelles ayant exécuté les prestations mentionnées. Ce document justificatif constitue un seul document pouvant contenir plusieurs volets ou pages et offre au bénéficiaire une vue complète des coûts. La délivrance du document justificatif au bénéficiaire peut être réalisée sur support papier ou électronique via une adresse électronique communiquée par le bénéficiaire ou via une e-Box. Pour une délivrance électronique du document justificatif, le bénéficiaire doit en avoir donné son accord formel et il doit être fait usage d'un format lisible (par exemple via un document Word, PDF,....). Le document justificatif doit être remis au bénéficiaire, aussi vite que possible et au plus tard simultanément avec l'envoi de la facturation. Les prestations identiques peuvent être rassemblées sur le document justificatif. La sage-femme ou le groupement de sages-femmes concerné étant alors en charge d'en déterminer la manière concrète de procéder.

Art. 2.Deze verordening treedt in werking op 1 oktober 2015.

Art. 2.Le présent règlement entre en vigueur le 1er octobre 2015.

Brussel, 7 september 2015. Bruxelles, le 7 septembre 2015.
De leidend ambtenaar, Le fonctionnaire dirigeant,
H. DE RIDDER H. DE RIDDER
De Voorzitter, Le Président,
G. PERL G. PERL
^