Verordening houdende vaststelling van de werkingsregels van de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en Dringende Medische Hulp | Règlement fixant les règles de fonctionnement du Service d'Incendie et d'Aide médicale urgente de la Région de Bruxelles |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
4 MAART 1999. - Verordening houdende vaststelling van de | 4 MARS 1999. - Règlement fixant les règles de fonctionnement du |
werkingsregels van de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer | Service d'Incendie et d'Aide médicale urgente de la Région de |
en Dringende Medische Hulp (1) | Bruxelles (1) |
De Brusselse Hoofdstedelijke Raad heeft aangenomen en Wij, Regering, | Le Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, |
bekrachtigen hetgeen volgt : | Gouvernement sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Organisatie en samenstelling van de brandweerdienst | CHAPITRE Ier. - De l'organisation et de la composition du Service d'incendie |
Artikel 1.Deze verordening regelt een aangelegenheid bedoeld bij |
Article 1er.Le présent règlement règle une matière visée à l'article |
artikel 166, § 2, van de grondwet. | 166, § 2 de la Constitution. |
Art. 2.De Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en |
Art. 2.Le Service d'incendie et d'aide médicale urgente de la Région |
Dringende Medische Hulp, hierna genoemd de « Brandweerdienst » is een | de Bruxelles-Capitale, ci-après dénommé « Service d'incendie », est un |
beroepsdienst. | service professionnel. |
Hij is samengesteld uit operationeel en administratief en technisch | Il est composé de personnel opérationnel et de personnel administratif |
personeel. | et technique. |
AFDELING 1. - Het operationeel personeel | SECTION 1er. - Le personnel opérationnel |
Art. 3.Op het technisch en operationeel vlak wordt de Brandweerdienst |
Art. 3.Sur le plan technique et opérationnel, le Service d'incendie |
geleid door de officier-dienstchef. | est dirigé par l'Officier-chef de service. |
De officier-dienstchef treft de nodige maatregelen zodat voldoende | L'Officier-chef de service prend toutes les dispositions utiles afin |
voertuigen en toestellen, die voor een belangrijke interventie vereist | que les véhicules et engins nécessaires à une intervention importante |
zijn, gelijktijdig kunnen worden ingezet. | puissent être mis en oeuvre simultanément. |
Bij afwezigheid van de officier-dienstchef, worden deze bevoegdheden | En cas d'absence de l'officier-chef de service, ces attributions sont |
uitgeoefend door de officier tweede in bevel, of bij afwezigheid van | exercées par l'officier-commandant en second ou, à défaut, par |
deze laatste door de aanwezeige officier met de hoogste graad. Bij | l'officier présent qui a le grade le plus élevé en cas d'égalité de |
gelijkheid in graad wordt het bevel gevoerd door de officier met de | grade, le commandement est assuré par l'officier qui a la plus grande |
meeste graadanciënniteit. Bij gelijke graadanciënniteit, zal de | ancienneté dans ce grade. A ancienneté de grade égale, c'est la plus |
hoogste dienstanciënniteit voorgaan. | grande ancienneté de service qui prime. |
Art. 4.De Brandweerdienst wordt op zodanige wijze georganiseerd dat |
Art. 4.Le Service d'incendie est organisé de manière telle que des |
voldoende manschappen (personeel en kader) te allen tijde klaar staan | effectifs suffisants (ersonnel et cadres) soient prêts, en tout temps, |
om binnen de kortst mogelijke tijd tussen te komen. | à intervenir dans les délais les plus courts. |
Het operationeel personeel werkt in continudienst gebaseerd op | Le personnel opérationnel du Service d'incendie travaille en service |
prestaties in 24 uren welke georganiseerd worden volgens de | continu basé sur des prestations de 24 heures selon les modalités |
modaliteiten gedefinieerd in het huishoudelijk reglement. Het | définies dans le Règlement d'ordre intérieur. Le Règlement d'ordre |
huishoudelijk reglement van de Brandweerdienst wordt goedgekeurd door | intérieur est approuvé par le Ministre compétent pour la Lutte contre |
de Minister bevoegd voor Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp. | l'Incendie et l'Aide médicale urgente. |
AFDELING 2. - Het administratief personeel | SECTION 2. - Le personnel administratif |
Art. 5.De administratieve personeelsleden worden tewerkgesteld in de |
Art. 5.Les membres du personnel administratif sont employés dans les |
verschillende departementen van de Brandweerdienst. Zij zijn er belast | différents départements du Service d'incendie. Ils y sont chargés du |
met de administratieve en logistieke ondersteuning van het | soutien logistique et administratif du personnel opérationnel par |
operationele personeel, meer bepaald inzake het personeelsbeleid, de | l'exécution des tâches administratives et logistiques, notamment en |
begroting en financiën, de informatisering, de documentatie en public | matière de gestion du personnel, de budget et finances, |
relations, de aankopen, de statistieken, het onderhoud van de | d'informatisation, d'information et de relations publiques, d'achats, |
gebouwen, de kledij en uitrusting. | de statistiques ainsi que d'entretien général des bâtiments, des |
effets et équipements. | |
AFDELING 3. - Het Huishoudelijk Regelement | SECTION 3. - Le Règlement d'ordre intérieur |
Art. 6.De algemene organisatie van de Brandweerdienst, het |
Art. 6.L'organisation générale du Service d'incendie, le régime de |
arbeidsstelsel, het vakantie- en verlofreglement, de organisatie van | travail, le règlement des vacances et des congés, l'organisation des |
de tussenkomsten, de verantwoordelijkheden en bevoegdheden van de | interventions, les responsabilités et les compétences des membres du |
leden van het personeel, worden bepaald in het huishoudelijk reglement | personnel sont définis dans le Règlement d'ordre intérieur, qui est |
dat wordt goedgekeurd door de Minister bevoegd voor de | approuvé par le Ministre compétent pour la Lutte contre l'incendie et |
Brandbestrijding en de Dringende Medische Hulp. | l'Aide médicale urgente. |
HOOFDSTUK 2. - Materieel en bevoorrading in bluswater | CHAPITRE 2. - Matériel et approvisionnement en eau d'extinction |
Art. 7.Het materieel wordt ondergebracht in lokalen die uitsluitend |
Art. 7.Le matériel est entreposé dans des locaux réservés |
daarvoor worden voorbehouden. | exclusivement à cet usage. |
Het wordt bewaakt en onderhouden door het personeel onder het toezicht | Il est gardé en entretenu par le personnel, sous la surveillance de |
van de officier-dienstchef of van zijn gemachtigde. Het moet bestendig | l'officier-chef de service ou de son délégué. Il doit être maintenu en |
in goede staat verkeren en gebruiksklaar worden gehouden opdat het te | permanence en bon état de fonctionnement et prêt à l'emploi, afin |
allen tijde voor interventies en oefeningen beschikbaar zou zijn. | d'être disponible en tout temps pour les interventions et les exercices. |
Het materieel mag, zelfs tijdelijk, niet voor andere doeleinden dan | Le matériel ne peut, même temporairement, être utilisé à d'autres fins |
die van de Brandweerdienst worden gebruikt. | que celles du Service d'incendie. |
Art. 8.De Brandweerdienst is uitgerust met het nodige en toereikende |
Art. 8.Le Service d'incendie est doté du matériel nécessaire et |
materieel om de taken die hem opgedragen worden te kunnen uitvoeren. | suffisant pour accomplir les missions qui lui incombent. |
Dit materieel zal in geen enkel geval minder zijn dan het minimale | Ce matériel ne sera en aucun cas inférieur au matériel minimal dont |
materieel waarover de gewestelijke en gemeentelijke brandweerdiensten | doivent disposer les services communaux et régionaux d'incendie de |
van categorie X moeten beschikken zoals hernomen in bijlage 2 van het | catégorie X, tel que repris à l'annexe 2 de l'arrêté royal du 8 |
koninklijk besluit van 8 november 1967 houdende voor vredestijd, | novembre 1967 portant, en temps de paix, organisation des services |
organisatie van de gemeentelijke en gewestelijke brandweerdiensten en | communaux et régionaux d'incendie et coordination des secours en cas |
coördinatie van de hulpverlening in geval van brand. | d'incendie. |
Art. 9.De op of onder de openbare weg geplaatse hydranten staan ter |
Art. 9.Les hydrants placés sur la voie publique ou en dessous de |
beschikken van de officier-dienstchef of van zijn gemachtigde die ze | celle-ci sont à la disposition de l'officier-chef de service ou de son |
te allen tijde voor interventies en oefeningen mag gebruiken. | délégué qui peut, en tout temps, les utiliser pour les interventions |
Art. 10.In alle gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest laat |
et les exercices. Art. 10.Dans toutes les communes de la Région de Bruxelles-Capitale, |
de officier-dienstchef alle plaatsen registreren waar bluswater | l'officier-chef de service fait relever toutes les ressources en eau |
voorhanden is. Hij stelt aan de bevoegde gemeentebesturen de nodige | d'extinction existantes. Il propose aux administrations compétentes |
maatregelen en werken voor om de opsporing, de toegang en het gebruik | les mesures et les travaux nécessaires en vue d'en faciliter le |
ervan te vergemakkelijken. Eventueel stelt hij het aanleggen van | repérage, l'accès et l'utilisation. Il suggére éventuellement la |
bijkomende waterwinplaatsen voor. | création de points d'eau supplémentaires. |
Bij het leggen of uitbreiden van een watervoorzieningsnet gaat de | En cas d'établissement ou d'extension d'un réseau de distribution |
vooraf geraadpleegde officier-dienstchef na of de ontworpen | d'eau, l'officier-chef de service, consulté au préalable, vérifie si |
installaties in de behoeften aan bluswater kunnen voorzien. | les installations projetées sont à même de satisfaire aux besoins en |
eau d'extinction. | |
HOOFDSTUK 3. - Kleding en uitrusting | CHAPITRE 3. - Habillement et équipement |
Art. 11.De werkkledij wordt schoongemaakt en onderhouden op kosten |
Art. 11.La tenue de travail est nettoyée en entretenue par le Service |
van de Brandweerdienst. De kledings- en uitrustingstukken, alsmede de | d'incendie. Les objets d'habillement et d'équipement, ainsi que les |
strikt onontbeerlijke persoonlijke voorwerpen die tijdens en door de | objets personnels strictement indispensables, qui seraient endommagés |
uitoefening van de dienst beschadigd of abnormaal bevuild zijn, worden | ou anormalement salis au cours de l'exécution du service et par le |
hersteld, of vervangen op kosten van de Brandweerdienst. | fait de celui-ci, sont réparés ou remplacés aux frais du Service |
De samenstelling van de persoonlijke uitrusting en de periodiciteit | d'incendie. La composition de l'équipement individuel et la périodicité de |
van vervanging worden bepaald in het Huishoudelijk Reglement. | remplacement sont définies dans le Règlement d'ordre intérieur. |
AFDELING 1. - Het operationeel personeel | SECTION 1er. - Le personnel opérationnel |
Art. 12.Elke operationeel personeelslid van de Brandweerdienst |
Art. 12.Tout membre du personnel opérationnel du Service d'incendie |
ontvangt lastens het Brussels Hoofdstedelijk Gewest een diensttenue, | est doté, à charge de la Région de Bruxelles-Capitale, d'une tenue de |
een uitrusting ter bescherming tegen brand en een uitgaanstenue | service, d'un équipement de protection contre le feu de d'une tenue de |
overeenkomstig de voorschriften van het Ministerie van Binnenlandse | sortie conformes aux prescriptions du Ministère de l'Intérieur en la |
Zaken ter zake. Hij heeft tot plicht voor deze kledij zorg te dragen | matière. Il a le devoir de prendre soin de cette tenue et de la |
en ze in goede staat te bewaren. | conserver en bon état. |
Art. 13.De kledings- en uitrustingsstukken en het uitgaanstenue mogen slechts bij de uitoefening van de dienst of ter gelegenheid van vergaderingen voor beroepsbelangen of officiële plechtigheden gedragen worden. Art. 14.Het diensttenue, het interventietenue en het uitgaanstenue vormen elk een geheel, waarvan de samenstellende stukken niet afzonderlijk mogen gedragen worden. Art. 15.Alleen het dragen van erettekens verleend door de Belgische regering is toegelaten. Door buitenlandse regeringen uitgereikte eretekens mogen slechts worden gedragen wanneer bij koninklijk besluit daartoe toelating is verleend. |
Art. 13.Les objets d'habillement, d'équipement et la tenue de sortie ne peuvent être portés que dans l'exercice du service ou à l'occassion de réunions professionnelles ou de cérémonies officielles. Art. 14.La tenue de service, la tenue d'intervention et la tenue de sortie forment chacun un ensemble dont les pièces constitutives ne peuvent être portées séparément. Art. 15.Le port des décorations accordées par le gouvernement belge est seul autorisé. Le port de décorations décernées par des gouvernements étrangers n'est admis que s'il autorisé par un arrêté royal. |
AFDELING 2. - Het administratief en technisch personeel | SECTION 2. - Le personnel administratif et technique |
Art. 16.De personeelsleden van de Brandweerdienst die in het kader |
Art. 16.Les membres du personnel du Service d'incendie qui reçoivent, |
van hun ambt werkkledij ontvangen van het Brussels Hoofdstedelijk | dans le cadre de leur fonction, une tenue de travail, dont le devoir |
Gewest hebben tot plicht voor deze kledij zorg te dragen en ze in | de prendre soin de cette tenue et de la conserver en bon état. |
goede staat te bewaren. | |
HOOFDSTUK 4. - Administratieve bescheiden | CHAPITRE 4. - Documents administratifs |
Art. 17.De officier-dienstchef waakt erover dat in zijn dienst de |
Art. 17.L'officier-chef de service veille à ce que, dans le Service |
volgende bescheiden worden opgemaakt en bijgehouden overeenkomstig de | d'incendie, soient tenus tous les documents suivants, conformément aux |
richtlijnen van het Ministerie van Binnenlandse Zaken terzake : | instructions du Ministère de l'Intérieur en la matière : |
1° het immatriculatieregister of -kaartensysteem : het bevat per lid | 1° Le registre ou fichier d'immatriculation : il comporte une ou |
van de dienst, één of meer bladen of kaarten waarop inlichtingen van | plusieurs feuilles ou fiches par membres du service, contenant des |
professionele aard staan vermeld en meer bijzonder : | renseignements d'ordre professionnel, notamment : |
- identiteit, burgerlijke stand; | - l'identité, l'état civil; |
- gezinstoestand (onder meer de bij ongeval te verwittigen personen); | - la situation familiale (notamment les personnes à prévenir en cas d'accidents); |
- bloedgroep; | - le groupe sanguin; |
- immatriculatienummer; | - le numéro de matricule; |
- aanduidingen om een dringende terugroeping naar de dienst mogelijk te maken. | - les indications permettant un rappel urgent en service. |
2° Het register van de hulpoproepen : in dat register worden voor de | 2° Le registre des appels de secours : pour les interventions du |
tussenkomsten van de Brandweerdienst chronologisch en doorlopend | Service d'incendie, y sont consignés chronologiquement et d'une façon |
opgetekend : | continue : |
- het uur en de herkomst van de oproep; | - l'heure et l'origine des appels; |
- de aard en de localisering van het incident; | - la nature de l'incident et sa localisation; |
- het uur van vertrekorder, het uur van verwitting van het personeel | - l'heure d'envoi, l'heure de l'alerte du personnel et l'heure de |
en het uur van vertrek van de hulpgroepen en samenstelling van elk dezer; | sortie des secours et la composition de ceux-ci; |
- het uur van aankomst ter plaatse; | - l'heure d'arrivée sur place; |
- het uur waarop eventuele versterkingen werden gevraagd en herkomst | - l'heure de demande des renforts éventuels ainsi que la provenance de |
van die versterkingen; | ceux-ci; |
- het uur van de terugkeer in de dienst. | - l'heure de rentrée au service. |
3° Het register of kaartsystemen der inventarissen : dit moet | 3° Le registre ou fichier des inventaires; il est subdivisé suivant |
onderverdeeld worden volgens de noodwendigheden. | les nécessités. |
Het dient precieze aanduidingen te behelzen omtrent de volgende | Il comporte notamment des indications précises concernant les |
rubrieken : | rubriques suivantes : |
- materieel; | - matériel; |
- uitrusting; | - équipement; |
- kleding; | - habilement; |
- meubilair; | - mobilier; |
- bureaumachines. | - machines de bureau. |
4° Het gebruiks- en onderhoudsboekje : bij elk voertuig en toestel | 4° Le carnet d'utilisation et d'entretien : chaque véhicule et engin |
est doté d'un carnet. Celui-ci indique notamment les dates et heures | |
moet een boekje zijn. Daarin worden vermeld : data en uren van | d'utilisation, les distances parcourues, la destination, les |
gebruik, afgelegde afstanden, bestemming, bevoorrading in brandstof en | approvisionnements en carburants et lubrifiants ainsi que les travaux |
smeermiddelen, alsmede de onderhouds- en herstellingswerken. Voor de | d'entretien et de réparation. En ce qui concerne les engins tels que |
toestellen zoals pompen en aggregaten wordt de rubriek « afgelegde | pompes et groupes électrogènes, la rubrique « distance parcourue » est |
afstand » vervangen door « duur van gebruik ». | remplacé par celle de « durée d'utilisation ». |
5° Het aanwezigheids- en prestatieregister : in dat register wordt de | 5° Le registre des présences et des prestations : y son mentionnées la |
samenstelling der verschillende ploegen en de prestatieuren van elk | composition des diverses équipes et les heures de prestation de |
dezer opgetekend. Voorts worden daarin dagelijks de afwezigheden en de | chacune d'elles. Le régistre mentionne aussi, journellement, les |
redenen ervan vermeld. | absences et les raisons de celles-ci. |
6° Het repertorium en de dossiers van de inrichtingen die onder | 6° Le répertoire et les dossiers des établissements soumis à une |
speciale waakzaamheid vallen : het repertorium kan in een register of | vigilance spéciale; le répertoire peut être tenu sur registre ou sur |
op steekkaarten worden gehouden. Het behelst een rangschikking, in | fiches. Il comporte un classement, suivant l'ordre alphabétique, des |
alfabetische orde, van de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk | communes de la Région de Bruxelles-Capitale où sont situés des |
Gewest waar zich inrichtingen bevinden zoals bedoeld bij artikel 17 | |
van het koninklijk besluit van 8 november 1967 houdende, voor de | établissements visés à l'article 17 de l'arrêté royal du 8 novembre |
vredestrijd, organisatie van de gemeentelijke en gewestelijke | 1967 portant, en temps de paix, organisation des services communaux et |
brandweerdiensten en coördinatie van de hulpverlening in geval van | régionaux d'incendie. A chaque inscription correspond un dossier dans |
brand. Met elke inschrijving stemt een dossier overeen waarin | lequel figurent des cartes, plans, itinéraires d'accès et toutes |
voorkomen : kaarten, plannen, toegangswegen en alle nuttige | indications utiles concernant la nature et l'importance des risques |
aanwijzigingen omtrent de aard en de hoedanigheid van de risico's, | ainsi que l'emplacements des points d'eau existant dans les environs |
alsmede de in de onmiddellijke omgeving bestaande water-winplaatsen. | immédiats. Lors d'un départ en intervention, le dossier de |
Bij het uitrukken wordt het dossier van de betrokken inrichting | l'établissement en cause est confié au personnel du premier véhicule |
overhandigt aan het personeel van het eerste interventievoertuig die | d'intervention qui le remet le plus tôt possible au chef des |
het onverwijld afgeeft aan de leider van de operaties. Voorts zorgt de | opérations. En outre, l'officier-chef de service veille à ce qu'une |
officier-dienstchef ervoor dat een lijst van de inrichtingen in de | liste de ces établissements soit affichée dans la caserne, de sorte |
kazerne wordt opgehangen zodat alle leden van de dienst er kennis van | que tous les membres du service en aient connaissance. |
zouden hebben. 7° De kaarten van de plaatsen waar bluswater voorhanden is : de | 7° Le relevé des ressources en eaux d'extinciton : l'officier-chef de |
officier-dienstchef waakt ervoor dat de gemeenten van het Brussels | service veille à ce que les communes de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest kaarten verschaffen, waarop klaar zijn | Bruxelles-Capitale fournissent des cartes indiquant clairement les |
aangeduid, de wegen, de bebouwde zones en de juiste ligging van de | routes, les zones bâties ainsi que les endroits précis où existent des |
waterwinplaatsen. | points d'eau. |
Op die kaarten brengt hij alle nuttige vermeldingen aan omtrent de | Il apporte sur celles-ci toutes indications utiles concernant la |
aard van de waterwinplaatsen (hydranten, waterlopen, reservoirs, | nature des points d'eau (bouches d'incendie, cours d'eau, réservoirs, |
enz...), het debiet en de druk, de watervoorzieningsmaatschappijen en | etc...), les débits et pressions, les sociétés de distribution et les |
de gebruikte koppelingstypes met hun afmetingen. | types de raccords utilisés avec leurs dimensions. |
8° De officier-dienstchef waakt erover dat de Geneesheer van de | 8° L'officier-chef de service veille à ce que le Médecin du Service |
Brandweerdienst de persoonlijke steekkaarten opmaakt waarop alle | d'incendie tienne les fiches personnelles sur lesquelles sont reprises |
tussenkomsten worden opgetekend waaraan het lid van de Brandweerdienst | toutes les interventions auxquelles le membre du Service d'incendie a |
heeft deelgenomen, met vermelding van de gevaarlijke stoffen en van | participé, avec mention des substances dangereuse et des risques de |
het besmettingsrisico waaraan het in voorkomend geval was | contamination auxquels il a éventuellement été exposé; le membre du |
blootgesteld; het lid van de Brandweerdienst kan te allen tijde zijn | Sercice d'incendie peut, à tout moment, prendre connaissance de sa |
persoonlijke steekkaart inzien en zijn opmerkingen erop noteren. | fiche personnelle et y noter des observations. |
Art. 18.De officier-dienstchef ziet er op toe dat de volgende |
Art. 18.L'officer-chef de service veille à la rédaction des rapports |
verslagen, naar het model vastgesteld door de Minister van Binnenlandse Zaken, worden opgemaakt : | suivants, selon le modèle fixé par le Ministère de l'Intérieur : |
1° Het interventieverslag : | 1° Le rapport d'intervention : |
Wordt opgemaakt in ten minste vier exemplaern : de eerste drie worden | Il est établi en quatre exemplaires au moins : les trois premiers sont |
binnen een termijn van 8 dagen respectievelijk aan de Minister bevoegd | adressés dans les huit jours respectivement au Ministre compétent pour |
voor de Brandweerdienst, aan de Burgemeester van de gemeente waar de | le Service d'incendie, au Bourgmestre de la commune où a eu lieu |
interventie plaatsvond en aan de Algemene Directie van de Civiele | l'intervention, et à la Direction Générale de la Protection civile; un |
Bescherming toegezonden; een vierde wordt in het archief van de dienst bewaard. | quatrième exemplaire est conservé dans les archives du service. |
2° Het bijzondere interventieverslag : | 2° Le rapport spécial d'intervention : |
Wordt opgemaakt in tenminste zes exemplaren : de eerste 5 worden | Il est établi en six exemplaires au moins : les cinq premiers sont |
binnen een termijn van vier dagen toegezonden aan respectievelijk de | adressés, dans les quatre jours respectivement au Ministre compétent |
Minister bevoegd voor de Brandweerdienst, de burgemeester van de | pour le Service d'incendie, au Bourgmestre de la commune où a eu lieu |
gemeente waar de interventie plaatsvond, de Algemene Directie van de | l'intervention, à la Direction Générale de la Protection Civile, au |
Civiele Bescherming, de Gouverneur van het arrondissement Brussel-Hoofdstad en aan de Minister van Binnenlandse Zaken; een zesde exemplaar wordt in het archief van de dienst bewaard. Dit bijzonder verslag wordt opgemaakt voor elke tussenkomst naar aanleiding van een incident, dat de dood van tenminste één persoon tot gevolg had of die het gezamenlijk optreden van twee of meer hulpdiensten vereiste. Het vervangt het interventieverslag. 3° Het halfjaarlijks activiteitenprogramma. Het is een overzicht van de tijdens het komende semester te organiseren opleidingscursussen en oefeningen. Het moet voor 10 | Gouverneur de l'Arrondissement de Bruxelles-Capitale et au Ministre de l'Intérieur; un sixième exemplaire est conservé dans les archives du service. Ce rapport spécial doit être établi pour toute intervention consécutive à un incident ayant entraîne la mort d'au moins une personne ou ayant nécessité l'intervention conjointe de deux ou plusieurs services de secours. Il remplace le rapport d'intervention. 3° Le programme semestriel des activités : Il constitue une prévision des séances d'instruction et des exercices prévus pendant un semestre. Il doit être envoyé au Ministre compétent |
januari en 10 juli van elk jaar overgemaakt worden aan de Minister | pour le Service d'incendie avant le 10 janvier et le 10 juillet de |
bevoegd voor de Brandweerdienst. | chaque année. |
4° Het jaarlijks activiteitenverslag : | 4° Le rapport annuel d'activité : |
Het is de samenvatting van de activiteiten van de dienst gedurende het | Il constitue une synthèse des activités du Services d'incendie pendant |
afgelopen kalenderjaar. Het wordt voor 31 januari overgemaakt in één | l'année écoulée. Il est transmis avant le 31 janvier en un exemplaire |
exemplaar aan de Minister bevoegd voor de Brandweerdienst, aan de | au Ministre compétent pour le Service d'incendie, au Bourgmestre de |
Burgemeester van elke gemeente van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | chaque commune de la Région de Bruxelles-Capitale, au Gouverneur de |
aan de Gouverneur van het Arrondissement Brussel-Hoofdstad en aan de | l'Arrondissement de Bruxelles-Capitale et au Ministre de l'Intérieur. |
Minister van Binnenlandse Zaken. | |
HOOFDSTUK 5. - Inspectie en bezoeken | CHAPITRE 5. - Inspections et visites |
Art. 19.De Minister bevoegd voor de Brandweerdienst organiseert |
Art. 19.Le Ministre compétent pour le Service d'incendie organise au |
minstens eenmaal om de twee jaar een inspectie van de Brandweerdienst. | moins une fois tous les deux ans une inspection du Service d'incendie. |
Art. 20.De Minister bevoegd voor de Brandweerdienst bepaalt jaarlijks |
Art. 20.Chaque année, le Ministre compétent pour le Service |
de datum waarop de overheden van de gemeenten van het Brussels | d'incendie fixe une date à laquelle les autorités des communes de le |
Hoofdstedelijke Gewest en de leden van de Brusselse Hoofdstedelijke | Région de Bruxelles-Capitale et les membre du Conseil de la Région de |
Raad de installaties en het materieel van de Brandweerdienst kunnen | Bruxelles-Capitale peuvent visiter les installations et le matériel du |
bezoeken. | Service d'incendie. |
Deze overheden kunnen ter plaatse alle nuttige inlichtingen inwinnen | A cette occasion, ces autorités peuvent obtenir tous les |
met betrekking tot de werking van de Brandweerdienst en de problemen | renseignements utiles, notamment en ce qui concerne le fonctionnement |
die gepaard gaan met de bescherming tegen brand in hun respectieve | du Service d'incendie et les problèmes de protection contre l'incendie |
gemeenten en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | dans leurs communes respectives et dans la Région de |
Bruxelles-Capitale. | |
HOOFDSTUK 6. - Inwerkingtreding | CHAPITRE 6. - Entrée en vigueur |
Art. 21.Deze verordening treedt in werking de dag waarop ze in het |
Art. 21.Le présent règlement entre en vigueur le jour de sa |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | publication au Moniteur belge. |
Art. 22.De Minister van Ambtenarenzaken, Buitenlandse Handel, |
Art. 22.Le Ministre de la Fonction publique, du Commerce extérieur, |
Wetenschappelijk Onderzoek, Brandbestrijding en Dringende Medische | de la Lutte contre l'Incendie et de l'Aide médicale urgente est chargé |
Hulp is belast met de uitvoering van deze verordening. | de l'exécution du présent règlement. |
Kondigen deze verordening af, bevelen dat zij door het Belgisch | Promulguons le présent règlement, ordonnons qu'il soit publié au |
Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Brussel, 4 maart 1999. | Bruxelles, le 4 mars 1999. |
De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Plaatselijke Besturen, Werkgelegenheid, Huisvesting en | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Emploi du |
Monumenten en Landschappen, | Logement et des Monuments et Sites, |
CH. PIQUE | CH. PICQUE |
De Minister van Economie, Financiën, Begroting, Energie en Externe | Le Ministre de l'Economie, des Finances, du Budget, de l'Energie et |
Betrekkingen, | des Relations extérieures, |
J. CHABERT | J. CHABERT |
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Openbare Werken en Vervoer, | Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, des Travaux publics et du Transport, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
De Minister van Openbaar Ambt, Buitenlandse Handel, Wetenschappelijk | Le Ministre de la Fonction publique, du Commerce extérieur, de la |
Onderzoek, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, | Recherche scientifique, de la Lutte contre l'Incendie et de l'Aide |
médicale urgente, | |
R. GRIJP | R. GRIJP |
De Minister van Leefmilieu en Waterbeleid, | Le Ministre de l'Environnement et de la politique de l'Eau, de la |
Renovatie, Natuurbehoud en Openbare Netheid, | Rénovation, de la Conservation de la Nature et de la Propreté publique, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Documenten van de Raad : | (1) Documents du Conseil : |
Gewone zitting 1998-1999 : | Session ordinaire 1998-1999 : |
A-310/1 Ontwerp van verordening. | A-310/1 Projet de règlement. |
A-310/2 Verslag. | A-310/2 Rapport. |
Volledig verslag : Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag 26 februari 1999. | Compte rendu intégral : Discussion et adoption : séance du vendredi 26 |
février 1999. |