Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Overeenkomst van 02/05/2023
← Terug naar "Technisch reglement van het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle betreffende de modaliteiten en vormen van presentatie van de aanvraag tot erkenning van het fysieke beveiligingssysteem van een nucleaire installatie "
Technisch reglement van het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle betreffende de modaliteiten en vormen van presentatie van de aanvraag tot erkenning van het fysieke beveiligingssysteem van een nucleaire installatie Règlement technique de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire relatif aux modalités et formes de présentation de la demande d'agrément du système de protection physique d'une installation nucléaire
FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR NUCLEAIRE CONTROLE AGENCE FEDERALE DE CONTROLE NUCLEAIRE
2 MEI 2023. - Technisch reglement van het Federaal Agentschap voor 2 MAI 2023. - Règlement technique de l'Agence fédérale de Contrôle
Nucleaire Controle betreffende de modaliteiten en vormen van nucléaire relatif aux modalités et formes de présentation de la
presentatie van de aanvraag tot erkenning van het fysieke demande d'agrément du système de protection physique d'une
beveiligingssysteem van een nucleaire installatie installation nucléaire
Gelet op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de Vu la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population
bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements
voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire,
Nucleaire Controle, artikel 24bis; l'article 24bis ;
Gelet op het koninklijk besluit van 17 oktober 2011 betreffende de Vu l'arrêté royal du 17 octobre 2011 relatif à la protection physique
fysieke beveiliging van het kernmateriaal en de nucleaire des matières nucléaires et des installations nucléaires, l'article 8,
installaties, artikel 8, § 1 en § 2; § 1er et § 2 ;
Overwegende de noodzaak om de modaliteiten en vormen van presentatie Considérant la nécessité d'arrêter les modalités et les formes de
van de erkenningsaanvraag van het fysieke beveiligingssysteem van een présentation de la demande d'agrément du système de protection
nucleaire installatie vast te leggen, met inbegrip van wat de physique d'une installation nucléaire, y compris ce qui concerne les
uitwisselingen met het Agentschap in het kader van deze procedure échanges avec l'Agence dans le cadre de cette procédure ;
betreft; Overwegende dat de verklarende nota n° 2011-10-28-LH-6-4-2-NL van het Considérant que la note explicative n° 2011-10-28-LH-6-4-2-FR de
Agentschap met als titel "Verklarende nota erkenningsaanvragen voor l'Agence intitulée « Note explicative sur les demandes d'agrément pour
nucleaire installaties" was aangenomen in uitvoering van ten minste les installations nucléaires » avait été adoptée en partie au moins en
ten dele artikel 8, § 1, laatste zin, en van artikel 8, § 2, laatste exécution de l'article 8, § 1er, dernière phrase, ainsi que de
zin, waarin werd bepaald dat het Agentschap de modaliteiten en vormen l'article 8, § 2, dernière phrase, qui établissait que l'Agence fixe
vastlegt volgens dewelke het fysieke beveiligingssysteem aan hem moet les modalités et les formes selon lesquelles le système de protection
worden voorgelegd; physique doit lui être présenté ;
Overwegende dat de juridisch bindende status van deze verklarende nota Considérant que le statut juridiquement contraignant de cette note
aanleiding kan hebben gegeven tot twijfels; explicative a pu faire l'objet de doutes ;
Overwegende dat bijgevolg, om deze twijfels weg te nemen, het Considérant qu'en conséquence, afin de dissiper ces doutes, l'arrêté
koninklijk besluit van 22 december 2022 tot wijziging van het royal du 22 décembre 2022 modifiant l'Arrêté royal du 17 octobre 2011
koninklijk besluit van 17 oktober 2011 betreffende de fysieke relatif à la protection physique des matières nucléaires et des
beveiliging van kernmateriaal en nucleaire installaties, de installations nucléaires a modifié le libellé de ces phrases de
formulering van deze zinnen van artikel 8 van het koninklijk besluit
van 17 oktober 2011 heeft gewijzigd om het wettelijk bindende karakter l'article 8 de l'Arrêté royal du 17 octobre 2011 pour en faire
ervan duidelijker naar voren te brengen;
Overwegende dat, aangezien huidig reglement werd vastgesteld ter apparaître plus nettement le caractère juridiquement contraignant ;
uitvoering van deze gewijzigde bepalingen om op ontegensprekelijk Considérant que le présent règlement ayant été pris en exécution de
bindende wijze de modaliteiten van indiening van de erkenningsaanvraag ces dispositions modifiées pour imposer de manière incontestablement
op te leggen, hieruit voortvloeit dat de verklarende nota haar nut contraignante les modalités d'introduction de la demande d'agrément,
verliest en achterhaald is, il en découle que la note explicative perd son utilité et devient caduque,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK 1. - DEFINITIES EN TOEPASSINGSGEBIED CHAPITRE 1er. - DEFINITIONS ET CHAMP D'APPLICATION

Artikel 1.Definities

Article 1er.Définitions

Voor de toepassing van huidig reglement gelden de definities die Pour l'application du présent règlement, s'appliquent les définitions
gegeven zijn in artikel 1 en 1bis van de wet van 15 april 1994 données aux articles 1eret 1er bis de la loi du 15 avril 1994 relative
betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu à la protection de la population et de l'environnement contre les
tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence
betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle, alsook de fédérale de Contrôle nucléaire ainsi que celles qui sont données dans
definities die zijn gegeven in het koninklijk besluit van 17 oktober l'arrêté royal du 17 octobre 2011 relatif à la protection physique des
2011 betreffende de fysieke beveiliging van het kernmateriaal en de matières nucléaires et des installations nucléaires.
nucleaire installaties.

Art. 2.Toepassingsgebied

Art. 2.Champ d'application

Huidig reglement is van toepassing op elke exploitant van een Le présent règlement s'applique à tout exploitant d'une installation
nucleaire installatie die een aanvraag tot erkenning van het fysieke nucléaire qui doit introduire une demande d'agrément du système de
beveiligingssysteem van deze installatie moet indienen, met inbegrip protection physique de cette installation, y compris quand cet
van wanneer deze exploitant ook optreedt als verzender of ontvanger exploitant intervient également comme expéditeur ou destinataire d'un
van een transport van kernmateriaal. transport de matières nucléaires.
HOOFDSTUK 2. - ALGEMEENHEDEN BETREFFENDE DE VORMEN VAN CHAPITRE 2. - GENERALITES RELATIVES AUX FORMES DES ECHANGES
INFORMATIEUITWISSELING MET HET AGENTSCHAP IN HET KADER VAN DE D'INFORMATION AVEC L'AGENCE DANS LE CADRE DU DEPOT DE LA DEMANDE
INDIENING VAN DE ERKENNINGSAANVRAAG D'AGREMENT

Art. 3.Correspondentie met het Agentschap

Art. 3.Correspondance avec l'Agence

§ 1. De exploitant bezorgt de documenten en informatie betreffende het § 1er. L'exploitant fait parvenir les documents et informations
voorwerp van huidig reglement in één origineel en een digitale kopie relatifs à l'objet du présent règlement à l'Agence en un exemplaire
aan het Agentschap. original et une copie numérique.
§ 2. Zonder afbreuk te doen aan de wettelijke en reglementaire § 2. Sans préjudice des prescriptions légales et réglementaires
voorschriften betreffende de categorisering en de classificatie, relatives à la catégorisation et à la classification, les méthodes
gelden de volgende werkwijzen: suivantes s'appliquent :
a) Alle poststukken bestemd voor het Agentschap, dienen te worden a) Tous les envois postaux destinés à l'Agence doivent être envoyés à
gericht aan het volgende postadres: l'adresse suivante :
Aan de Directeur Generaal van het Au Directeur général de
Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire
Departement Beveiliging & Vervoer Département Sécurité & Transport
Ter attentie van de Dienst Nucleaire Beveiliging A l'attention du Service Sécurité Nucléaire
Markiesstraat 1 bus 6A rue du Marquis 1 boite 6A
1000 Brussel 1000 Bruxelles
België Belgique
b) Alle elektronische post aan het Agentschap verzonden in het kader b) Tout courrier électronique envoyé à l'Agence dans le cadre des
van de procedures voorzien in huidig reglement, dient verzonden te procédures prévues par le présent règlement doit parvenir à l'adresse
worden naar het e-mailadres afgesproken met het contactpunt dat werd e-mail convenue avec le point de contact désigné comme indiqué à
aangeduid zoals beschreven in artikel 5. Er kan geen opvolging l'article 5. Aucun suivi ne peut être garanti pour les documents
verzekerd worden voor documenten toegezonden op andere e-mailadressen. envoyés à d'autres adresses e-mail.

Art. 4.Algemene verplichting betreffende het beheer van versies en

Art. 4.Obligation générale relative à la gestion des versions et

wijzigingen modifications
Elke versie van eender welk document verzonden aan het Agentschap in Chaque version de tout document envoyé à l'Agence dans le cadre de la
het kader van de erkenningsprocedure, moet makkelijk te onderscheiden procédure d'agrément doit pouvoir être distinguée facilement des
zijn van vorige versies. Hetzelfde geldt voor de aangebrachte versions antérieures. Il en va de même des modifications apportées,
wijzigingen, deze moeten ondubbelzinnig aangeduid zijn (vb. "track celles-ci devant être indiquées sans équivoque (par ex. marques de
changes", verticale lijn, wijzigingenlijst,...). révision, ligne verticale, liste des modifications,...).
De wijze waarop het versie- en wijzigingenbeheer wordt gerealiseerd, La façon de gérer les versions et les modifications est laissée à la
wordt overgelaten aan de interne manier van werken van de exploitant, méthode de travail interne de l'exploitant, éventuellement sur base de
eventueel op basis van zijn kwaliteitsbeheerssysteem. son système de gestion de qualité.
HOOFDSTUK 3. - INDIENING VAN DE AANVRAAG TOT ERKENNING VAN HET FYSIEKE CHAPITRE 3. - INTRODUCTION DE LA DEMANDE D'AGREMENT DU SYSTEME DE
BEVEILIGINGSSYSTEEM PROTECTION PHYSIQUE

Art. 5.Indiening van de erkenningsaanvraag

Art. 5.Introduction de la demande d'agrément

§ 1. De exploitant die een aanvraag tot erkenning van het fysieke § 1er. L'exploitant qui doit introduire une demande d'agrément du
beveiligingssysteem van zijn nucleaire installatie moet indienen, doet système de protection physique de son installation nucléaire le fait
dit door de indiening bij het Agentschap van de vragenlijst die hij par le dépôt auprès de l'Agence du questionnaire qu'il lui a demandé
bij het Agentschap heeft aangevraagd en volledig heeft ingevuld. et qu'il a dûment complété.
§ 2. Zolang de vragenlijst bedoeld in § 1 niet is ingevuld, wordt aan § 2. Tant que le questionnaire visé au § 1er n'est pas complété,
die vragenlijst de veiligheidsrang "BEPERKTE VERSPREIDING-NUC" l'échelon de sécurité « DIFFUSION RESTREINTE-NUC » lui est attribué.
toegekend. Zodra de exploitant de vragenlijst heeft ingevuld, Une fois que l'exploitant l'a complété, il le catégorise au niveau qui
categoriseert hij hem op het gepaste niveau in toepassing van de convient en application de la réglementation.
regelgeving. § 3. Bij ontvangst van de aanvraag door het Agentschap, zal er een § 3. A la réception de la demande par l'Agence, un accusé de réception
ontvangstbevestiging aan de exploitant worden verstuurd. In dit sera envoyé à l'exploitant. Ce courrier contiendra notamment les
schrijven zullen onder meer de contactgegevens van de contactpersoon coordonnées de la personne de contact de l'Agence (« Single Point of
bij het Agentschap opgenomen worden ("Single Point of Contact", of
afgekort "SPOC"). Contact », en abrégé « SPOC »).
§ 4. De exploitant beschrijft het fysieke beveiligingssysteem waarvan § 4. L'exploitant décrit le système de protection physique dont il
hij de erkenning aanvraagt door het invullen van de vragenlijst
vermeld onder § 1. In deze beschrijving moet verduidelijkt worden demande l'agrément en complétant le questionnaire mentionné au § 1er.
welke elementen reeds werden in werking gesteld (door toevoeging van Cette description doit faire clairement apparaître quels éléments ont
de vermelding "As Is") en welke elementen nog niet in werking werden déjà été mis en fonctionnement (par l'ajout de la mention « As Is »)
gesteld (door toevoeging van de vermelding "To Be"). Het dossier dat et quels éléments ne l'ont pas encore été (par l'ajout de la mention «
wordt voorgelegd, moet verplicht de structuur volgen van de vragenlijst. De exploitant moet elke vraag beantwoorden, waarbij duidelijk het referentienummer van de vragenlijst wordt weergegeven. Eventuele bijlagen moeten doorlopend genummerd worden. Elk aanvraagdossier moet vergezeld zijn van een lijst van bijlagen, met verwijzing naar het relevante onderdeel van de vragenlijst. Deze lijst van bijlagen moet geüpdatet worden telkens er een wijziging wordt aangebracht aan één van de bijlagen. Indien dit nuttig wordt geacht, kan de exploitant een begeleidende nota over het fysieke beveiligingssysteem toevoegen, ter vereenvoudiging van het begrip van het voorgelegde dossier. To Be »). Le dossier présenté doit obligatoirement suivre la structure du questionnaire. L'exploitant doit répondre à chaque question, en indiquant clairement le numéro de référence du questionnaire. Les annexes éventuelles doivent suivre une numérotation courante. Chaque dossier de demande doit être accompagné d'une liste d'annexes avec renvoi à la partie idoine du questionnaire. Cette liste d'annexes doit être actualisée à chaque modification d'une des annexes. S'il l'estime utile, l'exploitant peut ajouter une note d'accompagnement concernant le système de protection physique, afin de faciliter la compréhension du dossier présenté.
§ 5. De exploitant van een nucleaire installatie die optreedt als § 5. L'exploitant d'une installation nucléaire qui intervient comme
verzender of ontvanger van een transport van kernmateriaal beschrijft expéditeur ou destinataire d'un transport de matières nucléaires
deze laatste activiteiten in het kader van huidig reglement en van de décrit ces dernières activités dans le cadre du présent règlement et
vragenlijst vermeld in § 1. du questionnaire mentionné au § 1er.
HOOFDSTUK 4. - VERPLICHTINGEN NA DE INDIENING VAN DE CHAPITRE 4. - OBLIGATIONS POSTERIEURES A L'INTRODUCTION DE LA DEMANDE
ERKENNINGSAANVRAAG D'AGREMENT

Art. 6.Antwoorden op bijkomende vragen van het Agentschap

Art. 6.Réponses aux questions supplémentaires et demandes de l'Agence

De exploitant antwoordt zo accuraat en spoedig mogelijk op de L'exploitant répond de la manière la plus précise et la plus rapide
verzoeken en vragen van het Agentschap, zowel tijdens de fase van de possible aux demandes et aux questions de l'Agence, dans la phase de
verificatie van de volledigheid van het dossier als daarna in de loop vérification de la complétude du dossier comme ultérieurement dans le
van het onderzoek van de erkenningsaanvraag. courant de l'étude de la demande d'agrément.

Art. 7.Verwijzingen naar de vragenlijst in de latere fases van de

Art. 7.Références au questionnaire dans les phases ultérieures de la

aanvraagprocedure tot erkenning procédure de demande d'agrément
In de latere fases van de procedure voor de aanvraag tot erkenning, in Dans les phases ultérieures de la procédure de demande d'agrément, en
het bijzonder wanneer de exploitant het Agentschap informeert over de particulier lorsque l'exploitant informe l'Agence des différentes
verschillende uitvoeringsfases van de implementatie van het ontwerp phases de mise en oeuvre du projet de système de protection physique,
van fysiek beveiligingssysteem, maakt hij gebruik van de beschrijving il recourt à la description du système de protection physique encore
van het fysiek beveiligingssysteem, nog in ontwerp of gerealiseerd en projet ou réalisé (« To Be » ou « As Is ») du questionnaire
("To Be" of "As Is"), van de vragenlijst vermeld in artikel 5, § 1. mentionné à l'article 5, § 1er.
Brussel, 2 mei 2023. Bruxelles, le 2 mai 2023.
De Directeur Generaal, Le Directeur général,
F. HARDEMAN F. HARDEMAN
^