← Terug naar "Technisch reglement van het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle tot bepaling van de modaliteiten van de periodieke veiligheidsherzieningen van inrichtingen van klasse I, met uitzondering van de vermogensreactoren "
Technisch reglement van het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle tot bepaling van de modaliteiten van de periodieke veiligheidsherzieningen van inrichtingen van klasse I, met uitzondering van de vermogensreactoren | Règlement technique de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire précisant les modalités des révisions périodiques de sûreté des établissements de classe I, à l'exception des réacteurs de puissance |
---|---|
FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR NUCLEAIRE CONTROLE | AGENCE FEDERALE DE CONTROLE NUCLEAIRE |
2 FEBRUARI 2021. - Technisch reglement van het Federaal Agentschap | 2 FEVRIER 2021. - Règlement technique de l'Agence fédérale de Contrôle |
voor Nucleaire Controle tot bepaling van de modaliteiten van de | nucléaire précisant les modalités des révisions périodiques de sûreté |
periodieke veiligheidsherzieningen van inrichtingen van klasse I, met uitzondering van de vermogensreactoren | des établissements de classe I, à l'exception des réacteurs de puissance |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 november 2011 houdende | Vu l'arrêté royal du 30 novembre 2011 portant prescriptions de sûreté |
veiligheidsvoorschriften voor kerninstallaties, artikel 14; | des installations, article 14; |
Overwegende dat in veiligheidsgids nr. SSG-25 van het Internationaal | Considérant que le guide de sûreté n° SSG-25 de l'Agence |
Agentschap voor Atoomenergie (IAEA) de elementen zijn opgenomen | Internationale de l'Energie Atomique (AIEA) détaille les éléments à |
waarmee rekening moet worden gehouden voor de veiligheidsfactoren die | prendre en compte pour les facteurs de sûreté à appliquer lors d'une |
bij een periodieke veiligheidsherziening moeten worden toegepast, | révision périodique de sûreté, |
WORDT DOOR HET AGENTSCHAP BESLOTEN: | IL EST ARRETE PAR L'AGENCE : |
Art. 1.Definitie |
Art. 1.Définition |
Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: | Pour l'application du présent arrêté, on entend par: |
KBVVKI: het koninklijk besluit van 30 november 2011 houdende | ARPSIN : l'arrêté royal du 30 novembre 2011 portant prescriptions de |
veiligheidsvoorschriften voor kerninstallaties. | sûreté des installations nucléaires. |
Art. 2.Toepassingsgebied |
Art. 2.Champ d'application |
Dit technisch reglement is niet van toepassing op de | Le présent règlement technique n'est pas d'application pour les |
vermogensreactoren. Het is van toepassing op de andere inrichtingen | réacteurs de puissance. Il est d'application pour les autres |
van klasse I, inclusief installaties die een notificatie van | établissements de classe I, en ce compris les installations ayant |
stopzetting van activiteiten ingediend hebben en installaties in | introduit une notification de cessation des activités et les |
ontmantelingsfase. | installations en démantèlement. |
Art. 3.Aanpak met betrekking tot de periodieke veiligheidsherziening |
Art. 3.Approche pour la révision périodique de sûreté |
3.1 Inleiding | 3.1 Introduction |
Tijdens de periodieke veiligheidsherzieningen, wordt de veiligheid van | Lors des révisions périodiques de sûreté, la sûreté des établissements |
de inrichtingen geëvalueerd via de evaluatie van thema's, waarvan ten | est évaluée au travers de l'évaluation de thèmes, dont au minimum les |
minste de 14 thema's genoemd in artikel 14.2 van het KBVVKI. | 14 thèmes mentionnés à l'article 14.2 de l'ARPSIN. |
De exploitant houdt rekening met de IAEA-gids SSG-25 om de te volgen | L'exploitant prend en compte le guide AIEA SSG-25 pour définir la |
structuur en de te beschouwen elementen vast te stellen voor de | structure à suivre et les éléments à considérer pour l'évaluation des |
beoordeling van de verschillende thema's. | différents thèmes. |
De exploitant kan echter een andere structuur voor zijn | L'exploitant peut cependant définir une structure adaptée pour son |
veiligheidsevaluatie vaststellen. Deze structuur wordt beschreven in | évaluation de sûreté. Cette structure est exposée dans le document de |
het methodologiedocument vermeld in art. 4.1. Hij stelt de | méthodologie mentionné à l'art. 4.1. Il établit la correspondance avec |
overeenstemming vast met de 14 thema's die in het KBVVKI worden | les 14 thèmes cités dans l'ARPSIN. Il veille à ce que l'ensemble des |
genoemd. Hij waakt erover dat het geheel van de door hem gedefinieerde | thèmes définis par ses soins permettent d'arriver à une évaluation |
thema's het mogelijk maken om tot een globale veiligheidsevaluatie van | |
zijn inrichting te komen en tot de bepaling van de vereiste | globale de la sûreté de son établissement, et à définir les |
verbeteringen. | améliorations nécessaires. |
3.2 Toepasbaarheid van de thema's | 3.2 Applicabilité des thèmes |
Afhankelijk van de bijzonderheden van de betrokken inrichting zal bij | En fonction des particularités de l'établissement considéré, une |
de ontwikkeling van de te volgen methodologie voor de evaluatie van de | approche graduée sera suivie lors de l'élaboration de la méthodologie |
thema's en de verschillende elementen ervan een graduele aanpak worden | à suivre pour évaluer les thèmes et leurs différents éléments, en |
gevolgd, naar gelang van het belang ervan voor de veiligheid. | fonction de leur importance pour la sûreté. |
In het bijzonder, is het mogelijk dat de in de IAEA-gids SSG-25 | En particulier, il se peut que les éléments repris dans le guide |
vermelde elementen die met één of meerdere van de 14 thema's verbonden | SSG-25 de l'AIEA, se rapportant à un ou plusieurs des 14 thèmes soient |
zijn, zeer beperkt, of zelfs onbestaande zijn. In dat geval is het | très limités, voire inexistants. Dans ce cas, l'évaluation du thème |
eerste doel van de thema-evaluatie te bepalen of het al dan niet nodig | comporte un premier objectif qui est d'établir ou non la nécessité de |
is om deze elementen te definiëren of aan te vullen, in het bijzonder | définir ou de compléter ces éléments, notamment au regard des |
t.o.v. de internationale praktijken die voor vergelijkbare | pratiques internationales suivies pour des établissements comparables. |
inrichtingen gevolgd worden. Dit is in het bijzonder het geval met de | C'est en particulier le cas des études probabilistes de sûreté qui ne |
probabilistische veiligheidsstudies die niet vereist zijn voor alle | sont pas requises pour tous les établissements de classe I. De même, |
inrichtingen van klasse I. Zo ook houden de exploitanten van de | les exploitants des établissements belges qui ne participent pas au |
Belgische inrichtingen die niet deelnemen aan de opvolging van de | suivi de l'impact de leur établissement sur l'environnement, en |
impact van hun inrichting op het leefmilieu, hiermee rekening bij de | tiennent compte lors de la définition du thème lié à l'impact |
definitie van het thema radiologische impact op het milieu. | radiologique sur l'environnement. |
3.3 Installaties en inrichtingen | 3.3 Installations et établissements |
De periodieke veiligheidsherziening heeft betrekking op alle door de | La révision périodique de sûreté porte sur l'ensemble des |
oprichtings- en exploitatievergunning of ontmantelingsvergunning | installations, systèmes, structures et composants couverts par |
gedekte installaties, systemen, structuren en componenten. | l'autorisation de création et d'exploitation ou de démantèlement. |
Voor de inrichtingen van klasse I samengesteld uit verschillende | Pour les établissements de classe I composés d'installations |
installaties en gescheiden gebouwen waarin zeer uiteenlopende | distinctes et de bâtiments séparés, dans lesquels des activités fort |
activiteiten kunnen worden uitgevoerd, kan de exploitant kiezen voor | différentes sont menées, l'exploitant peut choisir une approche où la |
een aanpak waarbij de periodieke veiligheidsherziening eerder per | révision périodique est menée et présentée par installation ou par |
installatie of groep installaties i.p.v. voor de ganse inrichting | groupe d'installations plutôt que pour l'ensemble de l'établissement. |
wordt uitgevoerd en voorgesteld. | |
In het bijzonder wanneer de uitbating van bepaalde installaties | En particulier, si l'exploitation de certaines installations n'est |
slechts voor een beperkte termijn voorzien is, kan de scope van de | prévue que pour une durée limitée dans le temps, le scope de la |
periodieke veiligheidsherziening van deze installatie dientengevolge | révision périodique de sûreté de ces installations peut être adapté en |
worden aangepast. | conséquence. |
3.4 Stralingsbescherming | 3.4 Radioprotection |
De keuze wordt aan de exploitant overgelaten om de | Le choix est laissé à l'exploitant de traiter les aspects de |
stralingsbeschermingsaspecten via de evaluatie van andere thema's te | radioprotection au travers de l'évaluation des autres thèmes ou de |
behandelen, of om expliciet een thema te bepalen met betrekking tot dit gebied. | définir explicitement un thème traitant de ce sujet. |
3.5 Inrichtingen die in ontmantelingsfase zijn | 3.5 Etablissements en cours de démantèlement |
Pour les établissements en cours de démantèlement pour une durée de | |
Voor de inrichtingen die in ontmantelingsfase zijn die meer dan 10 | plus de 10 ans ou pour lesquels une révision périodique de sûreté a |
jaar duurt of waarvoor een periodieke veiligheidsherziening werd | |
opgelegd via de ontmantelingsvergunning, wordt in de methodologie | été imposée par l'autorisation de démantèlement, la méthodologie |
specifieke aandacht besteed aan de aspecten die direct gelinkt zijn | spécifique porte une attention particulière aux aspects directement |
aan de ontmanteling, zoals voorzien in artikel 17/11 van het KBVVKI. | liés au démantèlement, conformément à l'article 17/11 de l'ARPSIN. |
3.6 Globale evaluatie en actieplan | 3.6 Evaluation globale et plan d'actions |
Op basis van de evaluatie van de thema's, voert de exploitant een | Sur base de l'évaluation des thèmes, l'exploitant effectue une |
globale veiligheidsevaluatie van zijn inrichting uit. Hij bepaalt een | évaluation globale de la sûreté de son établissement. Il définit un |
actieplan met verbeteringen waardoor de veiligheid van zijn inrichting | plan d'actions comportant les améliorations permettant d'augmenter la |
kan verhoogd worden, met name t.o.v. de huidige standaarden. | sûreté de son établissement, notamment au regard des standards |
Naar gelang het geval evalueert de exploitant of de verdere uitbating | actuels. Selon le cas, l'exploitant évalue si la poursuite de l'exploitation |
van de installaties of de verdere ontmanteling met de huidige | des installations ou la poursuite du démantèlement selon la méthode et |
werkwijze en organisatie aanvaardbaar is, rekening houdend met de | l'organisation actuelles est acceptable compte tenu des points forts |
sterke en zwakke punten en met het voorgestelde actieplan (met | et des faiblesses, et du plan d'actions proposé (y compris de son |
inbegrip van de timing voor de implementatie). | timing d'implémentation). |
Art. 4.Planning, methodologie, verslagen |
Art. 4.Planning, méthodologie, rapports |
De periodieke veiligheidsherziening moet gebruik maken van een | La révision périodique de sûreté doit utiliser une méthode |
systematische en gedocumenteerde methode. Om dit doel te behalen, | systématique et documentée. En vue de remplir cet objectif, elle |
gebeurt ze in drie fasen (cf. tabel 1 hieronder). Na elke fase maakt | s'effectue en trois phases (cf. tableau 1 ci-dessous). A l'issue de |
de exploitant een of meerdere documenten aan de veiligheidsautoriteit | chaque phase, l'exploitant transmet un ou plusieurs documents à |
over. | l'autorité de sûreté. |
Het artikel 14.2 van het KBVVKI vermeldt met name de verwachte inhoud | L'article 14.2 de l'ARPSIN reprend les éléments essentiels du contenu |
van het syntheserapport dat aan de veiligheidsautoriteit moet gestuurd | attendu pour le rapport de synthèse à transmettre à l'autorité de |
worden. | sûreté. |
4.1 Voorbereidingsfase - methodologiedocument | 4.1 Phase de préparation - document de méthodologie |
De eerste fase bestaat in de voorbereiding van een | La première phase consiste à la préparation d'un document de |
methodologiedocument dat overeenstemt met het "PSR Basis document" van | méthodologie, correspondant au « PSR basis document » du guide AIEA |
de IAEA-gids SSG-25. Dit document bepaalt de inhoud ("scope") van de | SSG-25. Ce document définit le contenu (« scope ») de la révision |
periodieke veiligheidsherziening en de manier waarop ze door de | périodique de sûreté et la manière dont elle doit être organisée par |
exploitant georganiseerd moet worden. | l'exploitant. |
Ze bevat onder andere een gedeelte waarin in het algemeen de | Il comporte notamment une partie présentant de manière générale la |
periodieke veiligheidsherziening wordt voorgesteld, de beoogde thema's | révision périodique de sûreté, la définition des thèmes envisagés, |
worden bepaald, gevolgd door een meer gedetailleerde beschrijving | |
ervan en de methodologie die gevolgd zal worden om ze te evalueren, de | suivie d'une description plus détaillée de ceux-ci et de la |
wijze waarop de globale evaluatie wordt uitgevoerd, de voorziene | méthodologie qui sera suivie pour les évaluer, la façon dont |
methode voor de uitwerking van het actieplan, evenals de | l'évaluation globale sera menée, la méthode prévue pour élaborer le |
organisatorische aspecten van de evaluatiefase. | plan d'actions ainsi que les aspects organisationnels de la phase |
d'évaluation. | |
Voor elk thema, omvat de gedetailleerde beschrijving van de | Pour chaque thème, la description détaillée de la méthodologie |
methodologie minimaal: | comporte au minimum : |
- het via de evaluatie ervan beoogde doel; | - l'objectif poursuivi au travers de son évaluation ; |
- de exacte inhoud ("scope") van het thema; | - le contenu (« scope ») exact du thème; |
- de huidige stand van zaken van de evaluatie van dit thema | - l'état actuel de l'évaluation de ce thème (référence aux documents |
(verwijzing naar eventuele reeds bestaande documenten en studies); | et études éventuellement déjà existants) ; |
- het te gebruiken referentiekader (lijst met regelgeving die moet | - le cadre de référence à utiliser (liste des réglementations à suivre |
worden gevolgd of gebruikt voor vergelijkingen, d.w.z. niet verplichte | ou à utiliser pour comparaisons, c.-à-d. normes, standards,... non |
normen, standaarden,...); | obligatoires) ; |
- de gegevens die gebruikt worden om het thema te evalueren, eventueel | - les données utilisées pour évaluer le thème, éventuellement issues |
ontstaan uit de evaluatie van andere thema's; | de l'évaluation d'autres thèmes; |
- de lijst van reeds gekende bijkomende studies om dit thema te | - la liste des études complémentaires nécessaires à l'évaluation du |
beoordelen; | thème, déjà connues, |
- de verwachte resultaten ("outputs") die eventueel dienen voor de | - les résultats attendus (« outputs »), qui servent éventuellement à |
evaluatie van andere thema's; | l'évaluation d'autres thèmes; |
- de interfaces tussen de thema's; | - les interfaces entre thèmes; |
- de methodologie in eigenlijke zin. | - la méthodologie proprement dite. |
Het gedeelte dat betrekking heeft op de organisatorische aspecten | La partie traitant des aspects organisationnels décrit l'organisation |
beschrijft de organisatie die door de exploitant werd opgezet voor de | mise sur pied par l'exploitant pour la révision périodique de sûreté, |
periodieke veiligheidsherziening, de beschikbare middelen, de | les ressources disponibles, la formation et les guidances destinées |
opleiding en de leidraden bestemd voor de evaluatoren, de planning van | aux évaluateurs, le planning d'évaluation des thèmes, en particulier |
de evaluatie van de thema's, in het bijzonder de planning i.v.m. de te | le planning associé aux documents à produire, l'assurance qualité |
produceren documenten, de kwaliteitsborging verbonden met het project, | |
en dit voor de evaluatiefase van het project. | |
Het methodologiedocument wordt op het einde van de voorbereidende fase | associée au projet, et ce pour la phase d'évaluation du projet. |
aan de veiligheidsautoriteit overgemaakt. Waar nodig wordt het op | Le document de méthodologie est remis à l'autorité de sûreté à la fin |
basis van het overleg met de veiligheidsautoriteit aangepast. | de la phase préparatoire. Au besoin, il est amendé sur base des |
Het moet voldoende gedetailleerd en volledig zijn om de | discussions avec l'autorité de sûreté. |
veiligheidsautoriteit in staat te stellen te beoordelen of de | Il doit être suffisamment détaillé et complet pour permettre à |
voorgestelde methodologie daadwerkelijk voldoet aan de doelstellingen | l'autorité de sûreté de juger si la méthodologie proposée permettra |
van de periodieke veiligheidsherziening, en of de opgezette | effectivement de remplir les objectifs de la révision périodique de |
organisatie en de toegewezen middelen toereikend zijn. | sûreté, et si l'organisation mise en place et les ressources affectées |
sont suffisantes. | |
Het methodologiedocument is de basis voor de periodieke | Le document de méthodologie est la base de la révision périodique de |
veiligheidsherziening. Het is evenwel bestemd om verder tijdens de | sûreté. Il peut cependant évoluer au cours de la phase d'évaluation, |
eigenlijke evaluatiefase te evolueren, met name op basis van de | en particulier sur base des constatations faites lors de l'exécution |
bevindingen tijdens de uitvoering van de tweede fase van de periodieke | de la seconde phase de la révision périodique (identification |
herziening (identificatie van elementen die nauwkeuriger moeten worden | |
onderzocht dan oorspronkelijk gepland,...). De verschillende versies | d'éléments à examiner plus attentivement qu'initialement prévu,...). |
worden aan de veiligheidsautoriteit overgemaakt. Op het einde van de | Les différentes révisions sont remises à l'autorité de sûreté. En fin |
oefening geeft het methodologie-document de effectief gevolgde | d'exercice, le document de méthodologie présente la méthodologie |
methodologie weer. | effectivement suivie. |
4.2 Evaluatiefase - evaluatieverslagen, actieplannen | 4.2 Phase d'évaluation - rapports d'évaluation, plan d'actions |
De tweede fase van de periodieke veiligheidsherziening bestaat in de | La seconde phase de la révision périodique de sûreté consiste en |
evaluatie zelf van elk van de thema's, de globale evaluatie die eruit | l'évaluation même de chacun des thèmes, l'évaluation globale qui |
volgt en het vastleggen van een actieplan. | s'ensuit et la définition d'un plan d'actions. |
De bijkomende studies die nodig zijn voor de evaluatie van een thema | Les études complémentaires nécessaires à l'évaluation des thèmes sont |
worden uitgevoerd tijdens de evaluatiefase. Het gaat om de studies | menées durant la phase d'évaluation. Il s'agit des études mentionnées |
vermeld in het methodologiedocument alsook de studies die worden | dans le document de méthodologie, ainsi que des études identifiées |
geïdentificeerd tijdens de evaluatie en nodig geacht om de evaluatie | lors de l'évaluation et jugées nécessaires pour compléter cette |
af te ronden. De resultaten worden op tijd beschikbaar gesteld, om in | évaluation. Les résultats sont disponibles à temps afin d'être pris en |
aanmerking genomen te worden voor de globale evaluatie en de opstelling van het actieplan. | compte pour l'évaluation globale et la définition du plan d'actions. |
Na de evaluatiefase van de thema's, is een syntheserapport verwacht in | Au terme de la phase d'évaluation des thèmes, un rapport de synthèse |
overeenstemming met de vereisten van artikel 14.2 van het KBVVKI, die | est attendu conformément aux exigences reprises à l'article 14.2 de |
de essentiële elementen van dit rapport beschrijft. | l'ARPSIN, reprenant les éléments essentiels de ce rapport. |
Het eerste deel van het syntheserapport bevat een beschrijving van de | La première partie du rapport de synthèse comporte une description du |
Belgische reglementaire context, een samenvatting van de historiek van | contexte réglementaire belge, un résumé de l'historique de |
de inrichting (grote verwezenlijkte projecten, markante incidenten) en | l'établissement (grands projets réalisés, incidents marquants) et les |
de grote evoluties die de exploitant voorziet voor zijn inrichting, en | évolutions majeures que l'exploitant envisage pour son établissement, |
dit minstens voor de tien komende jaren. Hierin wordt vervolgens een | au moins pour les dix ans à venir. Il donne ensuite un résumé des |
samenvatting gegeven van de gedetailleerde verslagen van de thema's, | rapports détaillés des thèmes, reprenant les éléments essentiels des |
waarin de essentiële elementen van de verschillende in KBVVKI genoemde | |
thema's zijn opgenomen. | différentes thèmes cités dans l'ARPSIN. |
Het tweede deel van het syntheserapport bevat de eigenlijke globale | La seconde partie du rapport de synthèse comporte l'évaluation globale |
evaluatie, inclusief de lijst met corrigerende acties en acties voor | proprement dite, en ce compris la liste des actions correctrices et |
de verbetering van de veiligheid die moeten worden geïmplementeerd, | des actions d'améliorations de sûreté à mettre en oeuvre ainsi que |
alsook hun gedetailleerde planning. In deze evaluatie wordt bijzondere | leur planning détaillé. Dans cette évaluation une attention |
aandacht besteed aan het principe van de "defence-in-depth"; de | particulière est portée au principe de défense en profondeur; les |
resultaten van de deterministische en probabilistische analyses worden | résultats des analyses déterministes et probabilistes sont prises en |
in aanmerking genomen. Er wordt een analyse van de interferenties | considération. Une analyse des interférences entre les thèmes y est |
tussen de thema's voorgesteld, en dit met name op het niveau van de | présentée, notamment au niveau des non-conformités et des faiblesses |
niet-conformiteiten en de geïdentificeerde zwakke en sterke punten. De | et points forts identifiés. Le choix des améliorations retenues ou |
keuze van de in aanmerking genomen of verworpen verbeteringen wordt | rejetées est expliqué. Il y est pris position sur la poursuite des |
verklaard. Er wordt een standpunt ingenomen over de verdere uitbating | opérations jusqu'à la prochaine révision périodique de sûreté (au plus |
tot de volgende periodieke veiligheidsherziening (ten laatste na 10 jaar). | tard après 10 ans). |
Dit document moet op de datum T0 verbonden met de periodieke | Ce document est à remettre à la date T0 associée à la révision |
veiligheidsherziening (zie tabel 1) worden overgemaakt. Het actieplan | périodique de sûreté (voir tableau 1). Le plan d'actions est discuté |
wordt met de veiligheidsautoriteit besproken en waar nodig op basis | avec l'autorité de sûreté et au besoin amendé sur base de ces |
van dit overleg aangepast. | discussions. |
4.3 Implementatiefase - implementatieverslag van het actieplan | 4.3 Phase d'implémentation - rapport d'implémentation du plan d'actions |
De derde fase bestaat uit de effectieve uitvoering van de in het | La troisième phase consiste en la réalisation effective des |
actieplan voorziene verbeteringen binnen een bepaalde termijn. Deze | améliorations prévues dans le plan d'actions dans un délai déterminé. |
voorziene verbeteringen in het actieplan zijn reglementair vereist. | Ces améliorations prévues dans le plan d'actions sont requises. |
Alle verbeteracties moeten worden uitgevoerd binnen de maximumtermijn | Toutes les actions d'amélioration seront à réaliser dans un délai |
vermeld in de tabel 1 van art. 4.4. | maximum repris dans le tableau 1 de l'art. 4.4. |
Voor acties waarvoor oproepen tot het indienen van een offerte in het | Cependant, pour les actions nécessitant la soumission d'une offre dans |
kader van een overheidsopdracht, vergunnings- en | |
bouwvergunningsprocedures of specifieke bestellingen voor apparatuur | le cadre d'un marché public, des procédures d'autorisation et de |
die een lang productie- en kwalificatieproces omvat, zijn vereist, kan | permis de bâtir, ou des commandes particulières de matériel soumis à |
de uiterste termijn echter langer zijn dan de aangegeven periode: in | un long procédé de fabrication et de qualification, l'échéance finale |
dat geval wordt een indicatieve planning verstrekt op basis van de | peut dépasser le délai indiqué : dans ce cas, un planning indicatif |
geraamde duur van de verschillende geplande fasen. | sera fourni sur base de l'estimation des durées des différentes étapes |
In geval van moeilijkheden bij de uitvoering ervan, of van wijzigingen | prévues. En cas de difficultés dans leur réalisation, ou de modifications pour |
voor om het even welke andere reden, moet de exploitant hiervan op | toute autre raison, l'exploitant doit en avertir au préalable |
voorhand de veiligheidsautoriteit verwittigen en de aanvaardbaarheid | l'autorité de sûreté et justifier l'acceptabilité des adaptations envisagées. |
van de voorziene aanpassingen rechtvaardigen. Een implementatieverslag wordt op het einde van deze periode | Un rapport d'implémentation est rédigé à la fin de cette période. Il |
opgesteld. Hierin wordt de planning vermeld van de verbeteringen, | reprend le planning initial des améliorations et les dates de |
alsook de data voor de effectieve uitvoering, de eventuele afwijkingen | réalisation effective, les déviations éventuelles par rapport aux |
t.o.v. de initieel voorziene verbeteringen en de rechtvaardiging van | améliorations initiales prévues et les justifications de leur |
hun aanvaardbaarheid. | acceptabilité. |
4.4 Duur van de fases | 4.4 Durée des phases |
De totale duur van een periodieke veiligheidsherziening (vanaf de | La durée totale d'une révision périodique de sûreté doit rester |
bepaling van de scope en de opstelling van de methodologie tot aan de | limitée (depuis la définition du scope et l'établissement de la |
volledige implementatie van de wijzigingen waartoe beslist werd) moet | méthodologie à l'implémentation complète des modifications décidées). |
beperkt blijven. Een overlapping tussen twee periodieke | Un chevauchement entre deux révisions périodiques de sûreté est exclu |
veiligheidsherzieningen is uitgesloten bij de "normale" periodieke | lors de révisions périodiques de sûreté « normales », c'est à dire |
veiligheidsherzieningen, d.w.z. geprogrammeerd op basis van een | programmée sur une base d'une périodicité de 10 ans. |
10-jaarlijkse periodiciteit. | |
De volgende data moeten in aanmerking worden genomen: | Les dates suivantes sont à prendre en compte : |
Tableau 1 : Etapes de la révision périodique de sûreté | Tableau 1 : Etapes de la révision périodique de sûreté |
Tabel 1 : Etappes van de periodieke veiligheidsherziening | Tabel 1 : Etappes van de periodieke veiligheidsherziening |
Date | Date |
Datum | Datum |
Disponibles pour : | Disponibles pour : |
Beschikbaar tegen: | Beschikbaar tegen: |
Phase préparatoire | Phase préparatoire |
Voorbereidende fase: | Voorbereidende fase: |
Préparation interne exploitant | Préparation interne exploitant |
Interne voorbereiding exploitant | Interne voorbereiding exploitant |
Document de méthodologie finalisé (y compris planning détaillé, cadre | Document de méthodologie finalisé (y compris planning détaillé, cadre |
réglementaire complètement défini, liste complète des inputs et | réglementaire complètement défini, liste complète des inputs et |
outputs, liste des études complémentaires à réaliser) | outputs, liste des études complémentaires à réaliser) |
T0 - 2.5 ans | T0 - 2.5 ans |
Gefinaliseerd methodologiedocument (met name gedetailleerde planning, | Gefinaliseerd methodologiedocument (met name gedetailleerde planning, |
volledig gedefinieerd reglementair kader, volledige lijst van de | volledig gedefinieerd reglementair kader, volledige lijst van de |
inputs en outputs, lijst van de uit te voeren bijkomende studies) | inputs en outputs, lijst van de uit te voeren bijkomende studies) |
T0 - 2.5 jaar | T0 - 2.5 jaar |
Phase d'évaluation | Phase d'évaluation |
Evaluatiefase | Evaluatiefase |
Rapport de synthèse | Rapport de synthèse |
T0 | T0 |
Syntheserapport | Syntheserapport |
T0 | T0 |
Phase d'implémentation | Phase d'implémentation |
Implementatiefase | Implementatiefase |
Rapport d'implémentation | Rapport d'implémentation |
T0 + 3 ans (*) | T0 + 3 ans (*) |
Implementatieverslag | Implementatieverslag |
T0 + 3 jaar (*) | T0 + 3 jaar (*) |
(*) of meer voor bepaalde acties (zie art. 4.3) | (*) ou plus pour certaines actions (voir art. 4.3) |
4.5 Praktische aspecten | 4.5 Modalités pratiques |
Een elektronische versie van de documenten vermeld in artikel 4.4 moet | Une version électronique des documents mentionnés à l'article 4.4 est |
aan het Agentschap en Bel V worden toegestuurd. | à adresser à l'Agence et à Bel V. |
Het syntheserapport, met inbegrip van het actieplan moet in de taal | Le rapport de synthèse incluant le plan d'actions est à rédiger dans |
van de exploitant worden opgesteld, net als het implementatierapport. | la langue de l'exploitant, ainsi que le rapport d'implémentation. La |
De taal voor het opstellen van de andere documenten | langue de rédaction des autres documents (rapport de méthodologie, |
(methodologierapport, studies, deliverables ter ondersteuning van de | études, délivrables en support de l'exercice d'évaluation...) est, |
evaluatieoefening...) daarentegen kan door de auteur vrij gekozen | quant à elle, laissée au choix de son auteur, parmi l'anglais, le |
worden, te kiezen tussen het Engels, het Nederlands en het Frans. | néerlandais et le français. |
Met betrekking tot het koninklijk besluit van 17 oktober 2011 houdende | Concernant l'arrêté royal du 17 octobre 2011 portant sur la |
de categorisering en de bescherming van nucleaire documenten, waakt de | catégorisation et la protection des documents nucléaires, l'exploitant |
exploitant erover dat de gevoelige informatie in aparte secties | veille à ce que les informations sensibles soient traitées dans des |
behandeld en in functie van de inhoud gecategoriseerd wordt. | sections distinctes, catégorisées en fonction de leur contenu. |
Art. 5.Opvolging door de veiligheidsautoriteit |
Art. 5.Suivi par l'autorité de sûreté |
5.1 Vergaderingen en presentaties | 5.1 Réunions et présentations |
De veiligheidsautoriteit volgt de werkzaamheden van de exploitant | L'autorité de sûreté effectue un suivi régulier des travaux de |
regelmatig op. Op regelmatige basis worden er tussen de exploitant en | l'exploitant. Des échanges de courriers et des réunions techniques ont |
Bel V documenten uitgewisseld en technische vergaderingen gehouden. | lieu régulièrement entre l'exploitant et Bel V. |
Rekening houdend met het feit dat het methodologiedocument dat 2,5 | |
jaar voor T0 moet worden ingediend, volledig en gedetailleerd moet | Compte tenu que le document de méthodologie à remettre 2,5 ans avant T0 |
zijn, neemt de exploitant voldoende van tevoren contact op met de | doit être complet et détaillé, l'exploitant prend contact suffisamment |
veiligheidsautoriteit om hem te begeleiden in de fase van de | à l'avance avec l'autorité de sûreté, de manière à l'accompagner dans |
ontwikkeling van de methodologie, met name als de exploitant van plan | la phase de développement de méthodologie, en particulier si |
is een eigen structuur voor de te behandelen onderwerpen voor te | l'exploitant compte proposer sa propre structure pour les thèmes à |
stellen of om aanzienlijk af te wijken van de elementen die in de | aborder ou s'écarter significativement des éléments repris dans le |
IAEA-gids SSG-25 zijn opgenomen. | guide AIEA SSG-25. |
Er worden door het Agentschap op semestriële basis vergaderingen | Des réunions sont organisées par l'Agence entre l'autorité de sûreté |
tussen de veiligheidsautoriteit en de exploitant georganiseerd. | et l'exploitant, sur une base semestrielle. |
Naast deze semestriële vergaderingen wordt verwacht dat de exploitant | Outre ces réunions semestrielles, il est attendu que l'exploitant |
aan de veiligheidsautoriteit op gedetailleerde wijze de ingediende | présente à l'autorité de sûreté de manière détaillée les documents |
documenten voorstelt, met name: | remis, à savoir : |
- de methodologie met de gekozen thema's; | - la méthodologie avec les thèmes choisis ; |
- de evaluatieverslagen van de thema's en het syntheserapport waarvan | - les rapports d'évaluation des thèmes et le rapport de synthèse dont |
het actieplan; | le plan d'actions ; |
- het implementatieverslag. | - le rapport d'implémentation. |
De exploitant wordt tevens verzocht aan de Wetenschappelijke Raad een | L'exploitant est également invité à faire une présentation au Conseil |
voorstelling te geven van het syntheserapport waaronder het actieplan. | scientifique du rapport de synthèse, dont le plan d'actions. |
5.2 Documenten opgesteld door de veiligheidsautoriteit en haar | 5.2 Documents établis par l'autorité de sûreté et son Conseil |
Wetenschappelijke Raad | scientifique |
De volgende documenten i.v.m. deze die officieel door de exploitant | Les documents suivants en relation avec les documents à remettre |
moeten worden overgemaakt, worden door de veiligheidsautoriteit en | officiellement par l'exploitant, sont établis par l'autorité de sûreté |
haar Wetenschappelijke Raad opgesteld en aan de exploitant verstuurd: | et son Conseil scientifique et envoyés à l'exploitant : |
- Bel V : evaluatie van het methodologiedocument, bestemd voor het | - Bel V : évaluation du document de méthodologie, destiné à l'Agence. |
Agentschap. Een kopie wordt aan de exploitant door het Agentschap | Une copie est transmise à l'exploitant par l'Agence ; |
overgemaakt; - Agentschap: formeel standpunt over het methodologiedocument (met | - Agence : position formelle du document de méthodologie (avec |
eventueel voorbehoud en bemerkingen); | réserves et commentaires éventuels) ; |
- Bel V : evaluatie van het syntheserapport waaronder het actieplan. | - Bel V : évaluation du rapport de synthèse dont le plan d'actions. |
Een kopie wordt aan de exploitant door het Agentschap overgemaakt; | Une copie est transmise à l'exploitant par l'Agence ; |
- Agentschap: goedkeuring van het actieplan en/of het opleggen van | - Agence : approbation du plan d'actions et/ou imposition d'exigences |
aanvullende vereisten via de vergunningsvoorwaarden; | complémentaires au travers de conditions d'autorisation ; |
- Wetenschappelijke Raad: advies over de periodieke | - Conseil scientifique : avis sur la révision périodique de sûreté sur |
veiligheidsherziening op basis van het syntheserapport waarvan het | base du rapport de synthèse dont le plan d'actions de l'exploitant |
actieplan van de exploitant, evenals de analyse van de | ainsi que de l'analyse de l'autorité de sûreté. |
veiligheidsautoriteit. | |
Art. 6.Communicatie |
Art. 6.Communication |
De exploitant verleent op eenvoudig verzoek van het Agentschap zijn | |
medewerking aan de samenstelling en herwerking van een | L'exploitant apporte sa collaboration sur simple demande de l'Agence |
informatiedossier dat door het Agentschap op zijn website wordt | pour la rédaction et la mise à jour d'un dossier d'information qui |
gepubliceerd. | sera publié sur le site web de l'Agence. |
Art. 7 Opheffing | Art. 7 Abrogation |
Dit technisch reglement vervangt de richtlijn 2010-095 van 08/10/2013 | Ce règlement technique remplace la guidance 2010-095 du 08/10/2013 sur |
over de te volgen aanpak voor periodieke veiligheidsherzieningen. | l'approche à suivre pour les révisions décennales. |
Brussel, 2 februari 2021. | Bruxelles, le 2 février 2021. |
De Directeur-generaal, | Le Directeur général, |
Fr. HARDEMAN | Fr. HARDEMAN |