← Terug naar "Omzendbrief : overheidsopdrachten. - Deontologie Belangenvermenging. - Verklaringen op erewoord Inleiding
Deze omzendbrief is gericht : ? aan de leden van de federale regering, ?
aan de personeelsleden van de beleidsorganen en de ? aan de personeelsleden van het kabinet van de Minister van Landsverdediging, ?
aan de persone(...)"
Omzendbrief : overheidsopdrachten. - Deontologie Belangenvermenging. - Verklaringen op erewoord Inleiding Deze omzendbrief is gericht : ? aan de leden van de federale regering, ? aan de personeelsleden van de beleidsorganen en de ? aan de personeelsleden van het kabinet van de Minister van Landsverdediging, ? aan de persone(...) | Circulaire : marchés publics. - Déontologie Conflit d'intérêts. - Déclarations sur l'honneur Préambule La présente circulaire s'adresse : ? aux membres du Gouvernement fédéral, ? aux membres du personnel des organes stratégiques et ? aux membres du personnel du cabinet du Ministre de la Défense nationale, ? aux membres du pers(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUDGET EN BEHEERSCONTROLE Omzendbrief : overheidsopdrachten. - Deontologie Belangenvermenging. - Verklaringen op erewoord Inleiding Deze omzendbrief is gericht : ? aan de leden van de federale regering, ? aan de personeelsleden van de beleidsorganen en de secretariaten van de leden van de federale regering, ? aan de personeelsleden van het kabinet van de Minister van Landsverdediging, ? aan de personeelsleden van de federale overheidsdiensten, ? aan de personeelsleden van de programmatorische overheidsdiensten met inbegrip van de Staatsdiensten met afzonderlijk beheer en de Staatsbedrijven, ? aan de personeelsleden van het Ministerie van Landsverdediging, ? aan de personeelsleden van de instellingen voor sociale zekerheid, ? aan de personeelsleden van de andere federale instellingen van openbaar nut. Mevrouw, Mijnheer de Minister, Mevrouwen, Mijne Heren, 1. Context In het kader van het federaal preventief integriteitsbeleid heeft de Ministerraad de Minister van Begroting er met name mee belast hem een voorstel voor te leggen voor de omzetting van de internationale verplichtingen en aanbevelingen inzake belangenvermenging in de regelgeving die van toepassing is op de personeelsleden van de in de inleiding vermelde instellingen. 2. Toepasselijke wetgeving | SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL BUDGET ET CONTROLE DE LA GESTION Circulaire : marchés publics. - Déontologie Conflit d'intérêts. - Déclarations sur l'honneur Préambule La présente circulaire s'adresse : ? aux membres du Gouvernement fédéral, ? aux membres du personnel des organes stratégiques et des secrétariats des membres du Gouvernement fédéral, ? aux membres du personnel du cabinet du Ministre de la Défense nationale, ? aux membres du personnel des services publics fédéraux, ? aux membres du personnel des services publics de programmation, y compris les services d'Etat à gestion séparée et les entreprises d'Etat, ? aux membres du personnel du Ministère de la Défense nationale, ? aux membres du personnel des institutions publiques de sécurité sociale, ? aux membres du personnel des autres organismes d'intérêt public fédéraux. Madame, Monsieur le Ministre, Mesdames, Messieurs, 1. Contexte Dans le cadre de la politique préventive d'intégrité fédérale, le Conseil des Ministres a notamment chargé le Ministre du Budget de lui soumettre une proposition pour la transposition des obligations et recommandations internationales relatives aux conflits d'intérêts dans la réglementation qui est d'application aux membres du personnel qui relèvent des instances reprises au préambule. 2. Législation applicable |
2.1. Artikel 10, § 1, van de wet van 24 december 1993 betreffende de | 2.1. L'article 10, § 1er, de la loi du 24 décembre 1993 relative aux |
overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, | marchés publics et à certains marchés de travaux, de fourniture et de |
leveringen en diensten bevat het algemeen principe dat ieder | services énonce le principe général selon lequel tout fonctionnaire, |
ambtenaar, ieder openbare gezagsdrager of ieder ander natuurlijk of | tout officier public ou toute autre personne physique ou morale |
rechtspersoon belast met een openbare dienst die zich in een toestand | chargée d'un service public se trouvant dans une situation de conflits |
van belangenvermenging bevindt, niet mag tussenkomen bij de gunning | d'intérêts ne peut intervenir dans la passation et la surveillance de |
van en het toezicht op de uitvoering van een overheidsopdracht. | l'exécution d'un marché public. |
Deze bepaling heeft tot doel te vermijden dat personen die betrokken | Cette disposition tend à éviter que des personnes chargées |
zijn bij de gunning en uitvoering van een overheidsopdracht, zich | d'intervenir dans la passation et l'exécution d'un marché public se |
zouden laten leiden door andere motieven dan de belangen van de | laissent guider par des mobiles autres que la défense des intérêts du |
aanbestedende overheid waarvoor ze optreden. | pouvoir adjudicateur pour lequel elles agissent. |
Paragraaf 2 van hetzelfde artikel geeft specifiek invulling aan dit | Le paragraphe 2 du même article met en oeuvre de manière particulière |
algemeen principe en voert daartoe twee onweerlegbare vermoedens van | ce principe général en établissant deux présomptions irréfragables de |
belangenvermenging in die verband houden met enerzijds de bloed- of | conflit d'intérêts liées d'une part, à la parenté ou à l'alliance et, |
aanverwantschap en anderzijds met de eigendom, mede-eigendom, het | d'autre part, à la propriété, à la copropriété, à l'action en tant |
optreden als werkend vennoot of de directie - of beheersbevoegdheid | qu'associé actif ou au pouvoir de direction et de gestion de l'un des |
van een van de kandidaten of inschrijvers. Deze vermoedens geven | candidats ou soumissionnaires. Ces présomptions donnent lieu à une |
aanleiding tot een wrakingsplicht. | obligation de récusation. |
Paragraaf 3 van artikel 10 voorziet in een informatieverplichting ten | Le paragraphe 3 de l'article 10 établit quant à lui l'obligation |
aanzien van het bevoegde orgaan van de aanbestedende overheid uit | d'information de l'organe compétent du pouvoir adjudicateur par le |
hoofde van de ambtenaar, de gezagsdrager of ieder ander natuurlijk of | fonctionnaire, l'officier public ou toute autre personne physique ou |
rechtspersoon belast met een openbare dienst die zelf of via een | morale chargée d'un service public détenant lui-même ou par personne |
tussenpersoon, als stille vennoot, ten minste 5 % van het | interposée, en tant qu'associé passif, au moins 5 % du capital social |
maatschappelijk kapitaal bezit van een onderneming die wenst deel te | d'une entreprise intéressée par un marché. |
nemen aan een opdracht. | |
2.2. Bovendien dient de aandacht te worden gevestigd op de wet van 8 | 2.2. De plus, il y a lieu d'attirer l'attention sur la loi du 8 mai |
mei 2007 (Belgisch Staatsblad van 18 november 2008) houdende | 2007 (Moniteur belge du 18 novembre 2008) portant assentiment à la |
instemming met het Verdrag van de Verenigde Naties tegen de corruptie, | Convention des Nations unies contre la corruption, faite à New York le |
gedaan te New York op 31 oktober 2003, dat in artikel 9 e) het | 31 octobre 2003, qui stipule en son article 9 e) que : |
volgende bepaalt : | |
« Elke Staat neemt, indien nodig, maatregelen tot regeling van de | « Chaque Etat prend, s'il y a lieu, des mesures pour réglementer les |
aangelegenheden die de medewerkers belast met de gunning van | questions touchant les personnes chargées de la passation des marchés |
opdrachten betreffen, zoals de eis inzake de opgave van financiële | publics, telles que l'exigence d'une déclaration d'intérêt pour |
belangen voor sommige overheidsopdrachten, selectieprocedures voor | certains marchés publics, des procédures de sélection desdites |
voornoemde medewerkers en eisen inzake opleiding. » | personnes et des exigences en matière de formation. » |
2.3. Behalve de bovenvermelde gevallen van vermoeden is er | 2.3. Outre les cas de présomption visés ci-avant, il y a conflit |
belangenvermenging in de zin van deze omzendbrief, wanneer het | d'intérêts au sens de la présente circulaire lorsque le membre du |
personeelslid zelf of via een tussenpersoon een persoonlijk voordeel | personnel a, par lui-même ou par personne interposée, un intérêt |
heeft dat de onpartijdige en objectieve uitoefening van zijn functies | personnel susceptible d'influer sur l'exercice impartial et objectif |
kan beïnvloeden of de gewettigde argwaan van deze invloed kan wekken. | de ses fonctions ou de créer la suspicion légitime d'une telle |
Dit persoonlijk voordeel is al dan niet vermogensrechtelijk van aard. | influence. Cet intérêt personnel peut être de nature patrimoniale ou |
3. Doelstelling van de omzendbrief | autre. 3. Objectif de la circulaire |
Daar het domein van de overheidsopdrachten één van de | Le domaine des marchés publics faisant partie d'un domaine d'activités |
activiteitsdomeinen is die het meest gevoelig zijn voor de | qui constitue une zone à risques particulièrement susceptible de |
problematiek van de belangenvermenging, is een maatregel gewenst om de | donner lieu à l'émergence de tels conflits d'intérêts, une mesure |
toepassing van voornoemd artikel 10 te omkaderen om de personen die | visant à encadrer l'application de l'article 10 précité apparaît |
optreden in deze te sensibiliseren en voornoemde maatregelen te | souhaitable afin de sensibiliser les intervenants et d'activer les |
activeren. | mesures précitées. |
4. Toepassingsgebied | 4. Champ d'application |
Deze omzendbrief heeft betrekking op de personeelsleden (1) die | La présente circulaire s'applique aux membres du personnel (1) qui |
behoren tot de instanties opgesomd in de inleiding en die belast zijn | relèvent des instances reprises au préambule et qui sont chargés de |
met taken in het kader van de gunning en het toezicht op de uitvoering | tâches dans le cadre de l'attribution et de la surveillance de |
van overheidsopdrachten. | l'exécution de marchés publics. |
5. Verklaringen | 5. Déclarations |
5.1. Alle aan deze omzendbrief onderworpen personen die vanaf de | 5.1. Toutes les personnes visées par la présente circulaire et qui, |
inwerkingtreding ervan belast zijn met taken in het kader van de | dès son entrée en vigueur, sont chargées de tâches dans le cadre de |
gunning van, of het toezicht op de uitvoering van overheidsopdrachten, | l'attribution ou du contrôle de l'exécution de marchés publics, ou qui |
of die na dat tijdstip deze taken zullen opnemen, dienen een | après ce moment seront chargées de telles tâches, doivent déposer une |
schriftelijke verklaring af te leggen waarin zij bevestigen kennis te | déclaration écrite dans laquelle elles confirment avoir pris |
hebben genomen van artikel 10 van de wet van 24 december 1993 (2). | connaissance de l'article 10 de la loi du 24 décembre 1993 (2). |
5.2. Verder dienen zij ook een schriftelijke verklaring af te leggen | 5.2. En outre, elles déposeront également une déclaration écrite pour |
voor elke individuele overheidsopdracht waarvoor zij menen zich in een | chaque marché individuel pour lequel elles estiment se trouver dans |
mogelijke toestand van belangenvermenging te bevinden, en dit | une situation éventuelle de conflit d'intérêts, et ce sans préjudice |
onverminderd de verplichtingen die voortvloeien uit de bepalingen van | des obligations qui découlent des dispositions de l'article 10 |
het voormelde artikel 10, inzonderheid § 3, eerste en tweede lid. | précité, en particulier du § 3, premier et second alinéas. |
5.3. De in punt 5.1 bedoelde verklaring van kennisneming van de | 5.3. La déclaration de prise de connaissance des dispositions légales |
wettelijke bepalingen wordt geviseerd door de hiërarchische meerdere | visée au point 5.1 est visée par le supérieur hiérarchique et versée |
en bij het persoonlijk dossier gevoegd ingeval het om statutaire | au dossier du personnel, pour les agents statutaires. Elle est établie |
personeelsleden gaat. Ze wordt opgemaakt in twee exemplaren indien het | en deux exemplaires pour les agents contractuels, l'un étant conservé |
om contractuele personeelsleden gaat : één wordt bij de overheid | par l'autorité et l'autre remis à l'agent. La déclaration est |
bewaard, het ander wordt aan het personeelslid overhandigd. De | également communiquée au pouvoir adjudicateur si le supérieur |
verklaring wordt eveneens meegedeeld aan de aanbestedende overheid | |
indien de hiërarchische meerdere hiervan geen deel uitmaakt (3). | hiérarchique n'appartient pas à celui-ci (3). |
5.4. De in punt 5.2 bedoelde verklaring wordt behandeld op dezelfde | 5.4. La déclaration visée au point 5.2 est traitée de la même manière |
manier als uiteengezet in punt 5.3. Ze wordt in elk geval meegedeeld | que celle décrite au point 5.3. Elle est dans tous les cas communiquée |
aan de aanbestedende overheid en aldus bij het administratief dossier | au pouvoir adjudicateur et donc jointe au dossier administratif du |
van de opdracht gevoegd. | marché. |
5.5. Voor elke verklaring is een model als bijlage bij deze | 5.5. Un modèle de chaque déclaration figure en annexe de la présente |
omzendbrief gevoegd. | circulaire. |
5.6. De voormelde verklaringen betreffen bijvoorbeeld : de | 5.6. Les déclarations susvisées concernent par exemple : le |
verantwoordelijke van een aankoopdienst van een beleidscel of een | responsable d'un service d'achats d'une cellule stratégique ou d'un |
secretariaat van een minister, de verantwoordelijke van een | secrétariat d'un ministre, le responsable d'un service d'achats d'un |
aankoopdienst van een FOD, een ministerieel kabinet of een ministerie | SPF, d'un cabinet ministériel ou d'un ministère qui, le cas échéant, |
die desgevallend - via delegatie - beslissingsbevoegdheid heeft, de | dispose d'une compétence de décision par le biais d'une délégation, le |
auteur van het bestek, het uitvoerend personeel van een aankoopdienst | rédacteur du cahier spécial des charges, le personnel d'exécution d'un |
dat toegang heeft tot de inhoud van aanvragen tot deelneming en de offertes, het personeelslid dat deelneemt aan een evaluatiecommissie of een jury, de toezichthouder op de werf, het personeelslid dat schuldvorderingen of facturen beheert, het personeelslid dat tegelijkertijd via een arbeidscontract of een aannemingsovereenkomst is verbonden aan de kandidaat of inschrijver,... De voormelde verklaringen zijn evenwel niet vereist indien louter uitvoerende taken worden verricht die geen beoordelingsbevoegdheid, noch kennisname van vertrouwelijke gegevens impliceren, en die dus weinig gevaar op belangenvermenging inhouden. 6. Maatregelen met het oog op het optreden tegen en het oplossen van belangenvermenging 6.1. Het personeelslid dat zich bevindt in een van de toestanden | service d'achats ayant accès au contenu des demandes de participation et des offres, le membre du personnel qui participe à une commission d'évaluation ou à un jury, le contrôleur de chantier, le membre du personnel qui gère des créances ou des factures, le membre du personnel en service se trouvant en même temps dans les liens d'un contrat de travail ou d'entreprise avec un candidat ou un soumissionnaire,... Les déclarations précitées ne sont cependant pas requises en cas de tâches de pure exécution qui n'impliquent aucune compétence d'appréciation ou aucune connaissance de renseignements confidentiels et sont donc peu susceptibles d'engendrer des conflits d'intérêts. 6. Actions pour la gestion et la résolution du conflit d'intérêts 6.1 Le membre du personnel qui se trouve dans l'une des circonstances |
vermeld in artikel 10, § 2, van de voormelde wet van 24 december 1993 | mentionnées à l'article 10, § 2, de la loi précitée du 24 décembre |
(2), brengt zijn hiërarchische meerdere hiervan onmiddellijk op de hoogte, alsook de aanbestedende overheid indien de hiërarchische meerdere hiervan geen deel uitmaakt, en dit volgens de modaliteiten van punt 5. In toepassing van artikel 10, § 3, tweede lid, van dezelfde wet dient het betrokken personeelslid zichzelf meteen ook te wraken. De hiërarchische meerdere of de aanbestedende overheid verleent hem daarvan schriftelijk akte en neemt desgevallend de nodige maatregelen om de continuïteit van de opdracht te verzekeren. 6.2. In alle andere gevallen, waarbij een personeelslid denkt dat er sprake is van belangenvermenging, brengt hij zijn hiërarchische meerdere daarvan onmiddellijk op de hoogte, alsook de aanbestedende overheid indien de hiërarchische meerdere hiervan geen deel uitmaakt,en dit volgens de modaliteiten van punt 5. De hiërarchische meerdere en, naargelang het geval, de aanbestedende overheid verleent hem daarvan schriftelijk akte en neemt de gepaste maatregelen. Hij kan met name één of meer van de volgende strategieën hanteren (4) om op | 1993 (2), en informe immédiatement son supérieur hiérarchique, ainsi que le pouvoir adjudicateur si le supérieur hiérarchique n'appartient pas à celui-ci, et ce selon les modalités du point 5. En application de l'article 10, § 3, alinéa deux, de la même loi, le membre du personnel concerné doit en même temps se récuser. Le supérieur hiérarchique ou le pouvoir adjudicateur lui en donne acte par écrit et prend, le cas échéant, les mesures appropriées pour garantir la continuité du marché. 6.2 Dans tous les autres cas, lorsqu'un membre du personnel estime qu'il a un conflit d'intérêts ou qu'il craint d'en avoir un, il en informe immédiatement son supérieur hiérarchique et le pouvoir adjudicateur si le supérieur hiérarchique n'appartient pas à celui-ci,et ce selon les modalités du point 5. Le supérieur hiérarchique et, selon le cas, le pouvoir adjudicateur lui en donne acte par écrit et prend les mesures appropriées. Il peut notamment se fonder sur une ou plusieurs des stratégies suivantes (4) pour gérer ou |
positieve en actieve wijze tegen de belangenvermenging op te treden of | résoudre de façon positive et active le conflit d'intérêts, en |
dit op te lossen rekening houdend met het al dan niet blijvend karakter van de belangenvermenging : - het personeelslid verzoeken zichzelf te wraken voor de procedure in kwestie; - het personeelslid verzoeken zijn privébelang terug te dringen of er afstand van te doen; - het beperken van de toegang van het personeelslid tot bepaalde informatie; - het overplaatsen van het personeelslid naar een functie die geen risico op belangenvermenging inhoudt; - het herdefiniëren van de opdrachten en bevoegdheden van het personeelslid; - het personeelslid verzoeken de functies die hij als privépersoon uitoefent, neer te leggen. Indien deze bepalingen onwerkzaam blijken, gelden de bepalingen van het arbeidsrecht of van het statuut dat toepasselijk is op de personeelsleden van de in de inleiding vermelde instanties. 6.3. Ook moet worden opgemerkt dat het deontologisch kader van de | fonction de son caractère permanent ou non : - inviter le membre du personnel à se récuser pour ce qui concerne la procédure concernée; - inviter le membre du personnel à se désinvestir de son intérêt privé ou à l'abandonner; - limiter l'accès du membre du personnel à certaines informations; - affecter le membre du personnel à des fonctions n'impliquant pas une éventuelle situation de conflit d'intérêts; - redéfinir les missions et les compétences du membre du personnel; - inviter le membre du personnel à démissionner des fonctions qu'il exerce à titre privé. Si ces dispositions s'avèrent inopérantes, il y a lieu de faire application des dispositions du droit du travail ou du statut applicable aux membres du personnel qui relèvent des instances reprises au préambule. 6.3 Il convient également de noter que le cadre déontologique des |
personeelsleden van het federaal administratief openbaar ambt bepaalt | membres du personnel de la fonction publique administrative fédérale |
dat : | stipule que : |
- het Bureau voor Ambtelijke Ethiek en Deontologie, op verzoek van een | - le Bureau d'éthique et de déontologie administratives peut être |
hiërarchisch meerdere, kan worden verzocht om, binnen een termijn van | invité, à la demande d'un supérieur hiérarchique, à donner dans les |
dertig werkdagen, een schriftelijk en niet-bindend advies te | trente jours ouvrables, un avis écrit non contraignant en ce qui |
verstrekken over de belangenvermenging; | concerne le conflit d'intérêts; |
- het Bureau voor Ambtelijke Ethiek en Deontologie, op verzoek van de | - à la demande du Président du Comité de direction ou de son délégué, |
Voorzitter van het Directiecomité of zijn afgevaardigde, de federale | le Bureau d'éthique et de déontologie administratives offre un soutien |
overheidsdiensten ondersteunt in hun aanpak van de problematiek van de | aux services de la fonction publique administrative fédérale en ce qui |
belangenvermenging | |
Rekening houdend met de hierboven vermelde mogelijkheden, neemt de | concerne la problématique des conflits d'intérêts. |
hiërarchische meerdere, of de aanbestedende overheid indien de | En toute hypothèse et compte tenu des options formulées ci-avant, le |
hiërarchische meerdere hiervan geen deel uitmaakt, in elk geval de | supérieur hiérarchique -ou le pouvoir adjudicateur si le supérieur |
nodige maatregelen om de mogelijke belangenvermenging te beëindigen. | hiérarchique n'appartient pas à celui-ci - prend les mesures adéquates |
7. Terbeschikkingstelling van het deontologisch kader of de | afin de mettre fin au conflit d'intérêt éventuel. |
deontologische code | 7. Mise à disposition du cadre ou du code déontologique |
De aanbestedende overheden stellen hun deontologisch kader of hun | Les pouvoirs adjudicateurs mettent leur cadre ou leur code |
deontologische code ter beschikking van de kandidaten en inschrijvers. | déontologique à la disposition des candidats et des soumissionnaires. |
Deze kennisgeving, die schriftelijk, elektronisch of via een website | Cette information, qui peut avoir lieu par voie papier, électronique |
kan gebeuren, heeft met name tot doel te herinneren aan het verbod om | ou par site web, a notamment pour objectif de rappeler l'interdiction |
de personeelsleden van de in de inleiding vermelde instanties ieder | de donner ou de promettre tout avantage quelle qu'en soit la nature, |
voordeel van welke aard ook, iedere schenking of gratificatie te | tout don ou gratification aux membres du personnel des instances |
verlenen of te beloven. | visées au préambule. |
8. Besluiten | 8. Conclusions |
De bijzondere aandacht voor de preventie van belangenvermengingen moet | L'attention particulière apportée à la prévention des conflits |
opnieuw worden geplaatst binnen het kader van de interne controle, | d'intérêts doit être replacée dans le cadre du contrôle interne dont |
waarvan een van de algemene doelstellingen er volgens de INTOSAI (5) | un des objectifs généraux est selon l'INTOSAI (5) de veiller à |
in bestaat te zorgen voor de uitvoering van ordelijke, ethische, | l'exécution d'opérations ordonnées, éthiques, économiques, efficientes |
economische, efficiënte en doeltreffende verrichtingen. | et efficaces. |
De preventie van belangenvermengingen is dus daadwerkelijk een | La prévention des conflits d'intérêts est donc réellement un problème |
probleem van interne controle en het toezicht op de naleving van de | de contrôle interne et la vérification du respect des dispositions |
wettelijke bepalingen (conformiteit van de verrichtingen), | légales (conformité des opérations), en particulier celui de l'article |
inzonderheid van artikel 10 van de wet van 24 december 1993, past wel | 10 de la loi du 24 décembre 1993, rentre bien dans le cadre prévu par |
degelijk in het kader vastgelegd in het koninklijk besluit van 17 | |
augustus 2007 betreffende het intern controlesysteem binnen sommige | l'arrêté royal du 17 août 2007 relatif au système de contrôle interne |
diensten van de federale uitvoerende macht. | au sein de certains services du pouvoir exécutif fédéral. |
De verplichting om een verklaring af te leggen zal bijdragen tot een | L'obligation d'effectuer une déclaration contribuera à accroître la |
grotere bedachtzaamheid en sensibilisering van de personen die | réflexion et la sensibilisation des personnes concernées quant à la |
mogelijk in aanraking komen met de problematiek van belangenvermenging. | problématique d'un éventuel conflit d'intérêts dans leur chef. |
Deze omzendbrief strekt er dan ook toe de toepassing van artikel 10 | C'est pourquoi cette circulaire vise à renforcer l'application de |
van de wet van 24 december 1993 te versterken en de belangen van de | l'article 10 de la loi du 24 décembre 1993 et à préserver en |
Staat te vrijwaren vanuit de bekommernis van goed bestuur. | conséquence les intérêts de l'Etat dans une optique de bonne |
Deze omzendbrief geldt onverminderd de toepassing van de | gouvernance. La présente circulaire est applicable sans préjudice de l'application |
strafrechtelijke bepalingen en, wat het statutair personeel betreft, | des dispositions du code pénal ainsi que des dispositions relevant du |
van het tuchtsanctierecht en van het arbeidsrecht voor wat de | droit disciplinaire pour ce qui concerne le personnel statutaire, et |
contractuele personeelsleden betreft. | du droit du travail pour ce qui concerne les agents contractuels. |
9. Inwerkingtreding | 9. Entrée en vigueur |
Deze omzendbrief treedt in werking de dag waarop hij in het Belgisch | La présente circulaire entre en vigueur le jour de sa publication au |
Staatsblad wordt bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
De diensthoofden worden verzocht deze omzendbrief over te maken aan de | Les chefs de service sont priés de communiquer la présente circulaire |
betrokken personeelsleden. | aux membres du personnel concernés. |
Brussel, | Bruxelles, |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
De Minister van Begroting, | Le Ministre du Budget, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
De Staatssecretaris voor Begroting, | Le Secrétaire d'Etat au Budget, |
M. WATHELET | M. WATHELET |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Deze omzendbrief heeft dus geen betrekking op de andere gevallen | (1) Ne sont donc pas visés par la présente circulaire les autres |
waarop artikel 10 van de wet van toepassing kan zijn : personen | hypothèses susceptibles de relever de l'article 10 de la loi : |
verbonden aan de aanbestedende overheid in het kader van een gratis | personne liée au pouvoir adjudicateur en cas de prestation à titre |
dienstverlening, natuurlijke of rechtspersonen die via een | gratuit, personnes physiques ou morales liées au pouvoir adjudicateur |
overheidsopdracht voor diensten zijn verbonden aan een aanbestedende | par un marché public de services, lorsque ces dernières exercent une |
overheid, wanneer die een opdracht vervullen met het oog op de gunning | mission de conception et de contrôle de l'exécution d'un marché public |
van en het toezicht op de uitvoering van een overheidsopdracht of bij | ou remplissent auprès de ce pouvoir adjudicateur une mission de |
deze aanbestedende overheid. | consultant leur permettant d'influencer son choix, etc. |
(2) Of iedere gelijkaardige bepaling die dit artikel zal komen te | (2) Ou toute disposition similaire destinée à remplacer cette norme à |
vervangen. Hiermee wordt meer bepaald verwezen naar artikel 8 van de | l'avenir. Est notamment visé l'article 8 de la loi du 15 juin 2006 |
wet overheidsopdrachten en bepaalde opdrachten voor werken, leveringen | relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de |
en diensten van 15 juni 2006 (Belgisch Staatsblad, 15 februari 2007, | fournitures et de services (Moniteur belge du 15 février 2007, p. |
blz. 7355). | 7355). |
(3) Dit zal bijvoorbeeld het geval zijn in geval van deelname aan een | (3) Ce sera le cas, par exemple, en cas de participation à un jury |
jury die is samengesteld uit leden van verschillende overheden. | composé de membres issus de différentes autorités. |
(4) Geïnspireerd op de aanbeveling van de Raad van de OESO over | (4) Inspirées de la recommandation du conseil de l'OCDE sur les lignes |
richtsnoeren voor het beheer van belangenconflicten in het openbaar | directrices pour la gestion des conflits d'intérêts dans le service |
bestuur, OESO, juni 2003. | public. OCDE, juin 2003. |
(5) Internationale organisatie van hogere controle-instanties | (5) INTOSAI - Organisation internationale des Institutions supérieures |
(Belgisch lid is het Rekenhof). Richtlijnen omtrent de interne | de Contrôle (dont le membre belge est la Cour des Comptes)-Lignes |
controlenormen die in de overheidssector dienen te worden bevorderd. | directrices sur les normes de contrôle interne à promouvoir dans le secteur public. |
Bijlage. - Modellen van verklaring | Annexe. - Modèles de déclaration |
1. Verklaring van kennisneming van de wettelijke bepalingen, afgelegd | 1. Déclaration de prise de connaissance des dispositions légales |
met toepassing van de omzendbrief van ...... (punt 5.1) | effectuée en application de la circulaire du .... (point 5.1) |
Ik ondergetekende, ... | Je soussigné : ... |
die mijn functie uitoefen binnen de volgende dienst : ... | exerçant mes fonctions au sein du service suivant : ... |
bevestig kennis te hebben genomen van artikel 10 van de wet van 24 | confirme avoir pris connaissance de l'article 10 de la loi du 24 |
december 1993 betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten | décembre 1993 relative aux marchés publics et à certains marchés de |
voor aanneming van werken, leveringen en diensten (1). | travaux, de fournitures et de services (1). |
Datum en handtekening : ... | Date et signature : ... |
Datum, naam en handtekening van de hiërarchische meerdere : ... | Date, nom et signature du supérieur hiérarchique : ... |
2. Verklaring afgelegd in het kader van een overheidsopdracht met | 2. Déclaration dans le cadre d'un marché public déterminé, en |
toepassing van de omzendbrief van ...... (punt 5.2) | application de la circulaire du ..... (point 5.2) |
Ik ondergetekende, | Je soussigné, |
die mijn functie uitoefen binnen de volgende dienst : ... | exerçant mes fonctions au sein du service suivant : ... |
a) verklaar me in de volgende toestand van vermoeden van | a) déclare me trouver dans un des cas présumés de conflit d'intérêts |
belangenvermenging van artikel 10, § 2, van de voormelde wet van 24 | de l'article 10, § 2, de la loi du 24 décembre 1993 : (indiquer le cas |
december 1993 te bevinden : ... (aanduiding van het toepasselijke | |
geval) | applicable) |
In toepassing van artikel 10, § 3, tweede lid, van dezelfde wet wraak | En application de l'article 10,§ 3, alinéa deux, de la même loi, je me |
ik mij bijgevolg voor de overheidsopdracht waarop deze verklaring | récuse donc pour le marché public visé par la présente déclaration. |
betrekking heeft. b) verklaar mij in de toestand te bevinden bedoeld in artikel 10, § 3, | b) déclare être dans la situation visée à l'article 10, § 3, alinéa 1er, |
eerste lid van voornoemde wet. | de la loi précitée. |
c) verklaar dat ik mij mogelijks in een toestand van | c) déclare me trouver ou craindre de me trouver dans une situation |
belangenvermenging bevind of vrees te bevinden voor de gunning of | éventuelle de conflit d'intérêts concernant la passation ou |
uitvoering van de volgende overheidsopdracht : ... | l'exécution du marché public suivant : ... |
Datum en handtekening : | Date et signature : ... |
Datum, naam en handtekening van de hiërarchische meerdere : ... | Date, nom et signature du supérieur hiérarchique : ... |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Of iedere gelijkaardige bepaling die dit artikel zal komen te | (1) Ou toute disposition similaire destinée à remplacer cette norme à |
vervangen. Hiermee wordt meer bepaald verwezen naar artikel 8 van de | l'avenir. Est notamment visé l'article 8 de la loi du 15 juin 2006 |
wet op de overheidsopdrachten en bepaalde opdrachten voor werken, | relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de |
leveringen en diensten van 15 juni 2006 (Belgisch Staatsblad, 15 | fournitures et de services (Moniteur belge du 15 février 2007, p. |
februari 2007, blz. 7355). | 7355). |