← Terug naar "Omzendbrief betreffende het ambt van veiligheidsschepen "
Omzendbrief betreffende het ambt van veiligheidsschepen | Circulaire relative à la fonction d'échevin de la sécurité |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 1 AUGUSTUS 2001. - Omzendbrief betreffende het ambt van veiligheidsschepen Aan Mevrouw en de Heren Provinciegouverneurs; Aan Mevrouw de Gouverneur van het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad. Ter informatie : Aan de Dames en Heren Bestendig afgevaardigden; Aan de Dames en Heren Arrondissementscommissarissen; Aan de Dames en Heren Burgemeesters en Schepenen; Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, Sedert de laatste verkiezingen wordt het begrip veiligheidsschepen in een aantal Colleges van Burgemeester en Schepenen gehanteerd. Ik meen dat het nuttig is uw aandacht te vestigen op de bevoegdheden van de gemeentebesturen ter zake en op de hieromtrent geldende wetsbepalingen. Inleiding Ingevolge de bestuursakkoorden gesloten in enkele gemeenten na de verkiezingen van 8 oktober 2000, werd voorzien in de aanduiding van een schepen die bevoegd werd verklaard voor de veiligheid. Onder veiligheid dient dan telkens de politionele en niet politionele veiligheid te worden verstaan zoals bedoeld in de wetgeving op de politie en op het vlak van de civiele veiligheid. Het betreft hier een volledig federaal georganiseerde materie, waarbij op lokaal, arrondissementeel en provinciaal niveau de aansturing gebeurt door een overheid, die niet beschouwd wordt als een gemeentelijk of provinciaal orgaan, doch als een vertegenwoordiger van de federale overheid, in toepassing van de functionele splitsing. De creatie op gemeentelijk niveau van een schepenambt bevoegd voor de veiligheid is niet contra- legem maar mag geenszins voor gevolg hebben dat de federale instanties niet meer de mogelijkheid zouden hebben een coherent en krachtdadig beleid inzake veiligheid te definiëren en uit te voeren. Tijdens de eerste zeven maanden van de nieuwe gemeentelijke legislatuur heb ik dienen vast te stellen dat de wijze waarop dit schepenambt wordt gedefinieerd en de taakverdeling burgemeester- schepen in de praktijk wordt omgezet, reeds aanleiding heeft gegeven tot verwarring, disfuncties en tot het geven van verkeerde signalen aan de burger. Ik meen dan ook dat, ondanks de gemeentelijke autonomie inzake het afsluiten van akkoorden tot aanstelling van een veiligheidsschepen, het noodzakelijk is dat wordt ingegrepen, daar het volledig onaanvaardbaar is dat de veiligheid van de bevolking op enigerlei wijze in gevaar wordt gebracht door het bestaan van onduidelijkheid op het vlak van de bevoegdheden in het kader van de bedoelde veiligheidstaken. 1. De opdrachten van de burgemeester inzake bestuurlijke politie. De burgemeester is, zoals de Minister van Binnenlandse Zaken, de provinciegouverneur en de arrondissementscommissaris belast met een opdracht van bestuurlijke politie. Deze overheden van bestuurlijke politie hebben de bevoegdheid om de openbare orde in de meest ruime zin te handhaven. Op het niveau van de gemeente is de burgemeester echter de eerste verantwoordelijke voor de correcte uitvoering van de opdrachten inzake bestuurlijke politie, nl. het toezien op de naleving van de wetten en politieverordeningen, de handhaving van de openbare orde, de bescherming van personen en goederen en de hulpverlening aan al wie in gevaar verkeert. De bevoegdheden inzake bestuurlijke politie, kunnen worden onderverdeeld in drie categorieën : een verordenende bevoegdheid | MINISTERE DE L'INTERIEUR 1er AOUT 2001. - Circulaire relative à la fonction d'échevin de la sécurité A Madame et Messieurs les Gouverneurs de Province; A Madame la Gouverneur de l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale. Pour information : A Mesdames et Messieurs les Députés permanents; A Mesdames et Messieurs les Commissaires d'arrondissement; A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres et Echevins; Madame, Monsieur le Gouverneur, Depuis les dernières élections, le terme d'échevin de la sécurité est utilisé par un certain nombre de Collèges de Bourgmestre et Echevins. Je crois qu'il serait utile d'attirer votre attention sur les attributions des administrations communales et sur les dispositions légales existantes en la matière. Introduction Ensuite des accords administratifs conclus dans certaines communes après les élections du 8 octobre 2000, il a été prévu de désigner un échevin compétent pour la sécurité. Par sécurité, il y a lieu d'entendre à chaque fois la sécurité policière et la sécurité non policière, comme prévu par la législation sur la police et dans le domaine de la sécurité civile. Il s'agit ici d'une matière organisée entièrement sur le plan fédéral, la gestion sur le plan local, de l'arrondissement ou de la province se faisant par une autorité qui n'est pas considérée comme organe communal ou provincial mais comme représentant l'autorité fédérale, en application du dédoublement fonctionnel. Si la création d'une fonction communale d'échevin compétent pour la sécurité n'est pas contra-legem, elle ne peut en aucun cas avoir pour conséquence que les instances fédérales ne soient plus en mesure de définir et de développer une politique cohérente et énergique en matière de sécurité. Durant les premiers mois de la nouvelle législature communale, j'ai déjà pu constater que la manière dont la fonction d'échevin est définie et les tâches entre le bourgmestre et les échevins sont mises en pratique, a déjà donné lieu à confusion, à des dysfonctionnements et à des signaux incorrects envers le citoyen. Aussi, j'estime que, malgré l'autonomie communale en matière de conclusion d'accords sur la désignation d'un échevin de sécurité, il s'avère nécessaire d'intervenir. En effet, il est totalement inacceptable que la sécurité de la population soit mise en péril d'une façon quelconque par une situation imprécise sur le plan des compétences exercées dans le cadre des tâches de sécurité. 1. Les missions du bourgmestre en matière de police administrative Le bourgmestre est, comme le Ministre de l'Intérieur, le gouverneur de province et le commissaire d'arrondissement, chargé d'une mission de police administrative. Ces autorités de police administrative sont compétentes pour maintenir l'ordre public au sens le plus large. Sur le plan de la commune, le bourgmestre est cependant le premier responsable de l'exécution correcte des missions en matière de police administrative, à savoir veiller au respect des lois et des règlements de police, assurer le maintien de l'ordre, la protection des personnes et des biens ainsi qu'apporter de l'aide à tous ceux et toutes celles qui sont en danger. Les attributions du bourgmestre en matière de police administrative peuvent être classées en trois catégories : une compétence |
(artikel 134 van de nieuwe gemeentewet waarbij de burgemeester zich | d'ordonnance (article 134 de la nouvelle loi communale par lequel le |
tijdelijk in de plaatst stelt van de gemeenteraad), een | bourgmestre se substitue temporairement au Conseil Communal), une |
uitvoeringsbevoegdheid (artikel 133, tweede lid van de nieuwe | compétence d'exécution (article 133, alinéa 2, de la nouvelle loi |
gemeentewet) en een opeisingsrecht (artikel 43 en 109 van de wet van 7 | communale) et un droit de réquisition (article 43 et 109 de la loi du |
december 1998). | 7 décembre 1998) |
Uit hoofde van artikel 133, tweede lid van de nieuwe gemeentewet kan | Il ressort de l'article 133, alinéa 2, de la nouvelle loi communale |
de uitvoeringsbevoegdheid van de burgemeester onder zijn | que la compétence d'exécution du bourgmestre peut, sous sa |
verantwoordelijkheid geheel of ten dele worden gedelegeerd aan één van | responsabilité, être entièrement ou en partie déléguée à un des |
zijn schepenen. | échevins. |
Dit artikel wordt niet opgeheven door de wet van 7 december 1998 tot | Cet article n'a pas été abrogé par la loi du 7 décembre 1998 |
organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op | organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux, qui |
twee niveaus waardoor de delegatiemogelijkheid overeenkomstig artikel | maintient la possibilité de délégation, conformément à l'article 133, |
133, tweede lid van de nieuwe gemeentewet blijft voortbestaan. De | alinéa 2, de la nouvelle loi communale. La loi précitée du 7 décembre |
hierboven vermelde wet van 7 december 1998 brengt wel volgende | 1998 institue toutefois la limitation suivante : l'appartenance du |
beperking aan : het lidmaatschap van de burgemeester in het | bourgmestre au collège de police n'est pas susceptible d'être déléguée |
politiecollege is niet vatbaar voor delegatie (1). Enkel de | (1). Seul le remplacement conformément aux dispositions de l'article |
plaatsvervanging overeenkomstig de bepalingen van artikel 14 van de Nieuwe Gemeentewet is mogelijk. De delegatie van de verordenende bevoegdheid van de burgemeester is niet uitdrukkelijk door de wet voorzien en is bijgevolg niet toegelaten. Deze bevoegdheden zijn hem door de wet intuitu personae toegekend, dus in zijn functie van burgemeester, ambt waarin hij bij koninklijk besluit werd aangesteld. Deze verordenende politiebevoegdheden komen dus de burgemeester in persoon toe (zie verder onder punt 5) Slechts in geval van ontstentenis of verhindering van de burgemeester, kunnen deze politiebevoegdheden wettelijk uitgeoefend worden door de | 14 de la nouvelle loi communale est possible. La délégation de la compétence d'ordonnance du bourgmestre n'est pas expressément prévue par la loi et n'est, par conséquent, pas autorisée. Ces compétences lui sont attribuées intuitu personae par la loi, en sa fonction de bourgmestre donc, une fonction pour laquelle il a été désigné par arrêté royal. Ces compétences policières d'ordonnance reviennent donc au bourgmestre en personne (voir point 5 ci-après). C'est uniquement en cas d'absence ou d'empêchement du bourgmestre que ces compétences policières pourront être légalement exercées par |
eerstgekozen schepen of de schepen aan wie de burgemeester in dit | l'échevin qui est le premier dans l'ordre des scrutins, où par |
specifiek geval van verhindering, zijn bevoegdheid heeft overgedragen | l'échevin à qui le bourgmestre a délégué ses attributions dans ce cas |
(artikel 14 NGW). | d'empêchement spécifique (art. 14 de la NLC). |
2. Kan een bestuursakkoord een taakverdeling voorzien inzake de | 2. Un accord administratif peut-il prévoir une répartition des tâches |
veiligheidsopdrachten van de burgemeester ? | en ce qui concerne les missions de sécurité du bourgmestre ? |
Zoals hierboven werd gesteld, bezit de burgemeester op basis van de | Comme indiqué ci-dessus, le bourgmestre dispose sur la base de la |
functionele splitsingstheorie, zowel bevoegdheden in het algemeen | théorie du dédoublement fonctionnel, tant de compétences d'intérêt |
belang, als bevoegdheden in het gemeentelijk belang. Hij is m.a.w. | général que des compétences d'intérêt communal. Bref, il n'est donc |
niet enkel vertegenwoordiger van de gemeentelijke macht, doch eveneens | pas seulement représentant du pouvoir communal mais aussi du pouvoir |
van de federale macht. | fédéral. |
Deze laatste hoedanigheid vindt voornamelijk zijn toepassing in | Cette dernière compétence trouve surtout son application dans |
artikel 133 van de NGW. | l'article 133 de la NLC. |
In zijn hoedanigheid van vertegenwoordiger van de federale macht - | En tant que représentant du pouvoir fédéral - en faisant abstraction |
hierbij abstractie makend van zijn politionele bevoegdheden - voert de | de ses compétences policières - le bourgmestre exécute, en application |
burgemeester in toepassing van art. 133, al. 1 NGW, de wetten, | de l'article 133, alinéa 1er de la NLC, les lois, les décrets, les |
decreten, ordonnanties en algemene, gewestelijke of | ordonnances et les décisions administratives générales, communautaires |
gemeenschapsbesluiten uit. | ou régionales. |
Meer in het bijzonder voert de burgemeester binnen het kader van zijn | En particulier, le bourgmestre exécute, dans le cadre de ces tâches |
bestuurlijke politietaken in uitvoering van art. 133, al. 2 NGW, de | administratives policières - en application de l'article 133, alinéa 2 |
wetten, decreten, ordonnanties en politieverordeningen uit. De | de la NLC, les lois, les décrets, les ordonnances et les arrêtés de |
hoedanigheid van burgemeester is in dat geval deze van de | police. Dans ce cas, la qualité du bourgmestre est celle de |
vertegenwoordiger van de publieke overheid die het betreffende | représentant de l'autorité publique ayant décrété le règlement en |
reglement uitvaardigt. | question. |
Te meer verduidelijkt art. 133, al. 3 de hoedanigheid van burgemeester | L'article 133, alinéa 3 précise aussi la qualité du bourgmestre en |
inzake bestuurlijke politie op het grondgebied van de gemeente. Deze | matière de police administrative sur le territoire de la commune. |
bepaling, ingevoegd bij wet van 3 april 1997, stelt inderdaad dat op dit vlak de burgemeester in regel de verantwoordelijke overheid is. Zoals de voorbereidende werkzaamheden het laten uitschijnen, gaat de bepaling uit van het feit dat de burgemeester de sleutelfiguur van de gemeentelijke veiligheidspolitiek is. In tegenstelling tot het gestelde in het advies van de Raad van State naar aanleiding van de invoering van dit artikel, heeft dit artikel niet tot gevolg dat de burgemeester "het enige hoofd" van dat gemeentelijk veiligheidsbeleid wordt. Teneinde elke dubbelzinnigheid weg te werken, werd de oorspronkelijke tekst aangevuld om uitdrukkelijk de verantwoordelijkheden terzake van de gemeentelijke instellingen in herinnering te brengen. (Kamer, | Cette disposition, insérée par la loi du 3 avril 1997, affirme en effet qu'en règle générale, le bourgmestre est, sur ce plan, l'autorité responsable. Comme l'indiquent les travaux préparatoires, la disposition a comme objectif que le bourgmestre soit le personnage clé dans la politique de sécurité communale. Cette disposition vise à souligner que le bourgmestre est le personnage principal en matière de politique communale de sécurité policière communale, sous réserve des compétences de police administrative spéciale attribuées à d'autres autorités. Contrairement à ce qui est affirmé dans l'avis du Conseil de l'Etat à l'occasion de l'introduction de cet article, cet article ne signifie pas que le bourgmestre est 'le seul chef' de cette politique de sécurité communale. Afin de mettre fin à toute ambiguïté, le texte original a été complété pour rappeler explicitement les responsabilités des institutions communales en la matière. (Chambre, |
1996-1997, stuk 870/1, blz. 4) | 1996-1997, Doc. 870/1, p. 4) |
Inderdaad wordt bij art. 133bis NGW aan de burgemeester een zeer | En effet dans l'art. 133bis NLC un devoir d'information très détaillé |
uitgebreide informatieplicht opgelegd ten overstaan van de | est imposé au bourgmestre vis-à-vis du conseil communal. Là où des |
gemeenteraad. Daar waar thans politieraden zijn opgericht, wordt door | conseils de police sont installés aujourd'hui, ces conseils reprennent |
deze raden het informatierecht overgenomen. Het is immers bij uitstek | le droit d'information. C'est cet organe par excellence qui joue un |
dit orgaan dat een centrale rol te spelen heeft in het streven naar | rôle central dans la recherche d'une politique de sécurité |
een daadwerkelijk gemeenschapsgericht veiligheidsbeleid. Het is de | effectivement tournée vers la communauté. Le bourgmestre en est le |
burgemeester die daarbij de eerste verantwoordelijke is en de | premier responsable et le conseil communal/conseil de police est |
gemeenteraad/politieraad wordt nadien ingelicht. | ensuite informé. |
Met betrekking tot het instellen van een schepen bevoegd voor de | En ce qui concerne l'installation d'un échevin chargé de la sécurité, |
veiligheid dient - wat betreft het luik politie - een onderscheid | il faut faire - en ce qui concerne le volet police - une distinction |
gemaakt tussen de mono- en pluricommunale politiezones. | entre les zones uni et pluricommunales. |
Een dergelijk onderscheid dient niet gemaakt voor de organisatie van | Une telle distinction ne doit pas être faite pour l'organisation |
de andere veiligheidsdiensten, meer in het bijzonder de brandweer en | d'autres services de sécurité, plus particulièrement les services |
de centra van het eenvormig omroepstelsel (100) waar dus de regeling | d'incendie et les services 100 (centre d'appel unifié) où la |
zoals beschreven voor de monocommunale politiezones geldig blijft. | réglementation, telle qu'elle est décrite dans les zones de police |
unicommunales, reste valable. | |
2.1. Monocommunale politiezones | 2.1. Les zones de police unicommunales |
In een monocommunale politiezone (art. 9, 2e alinea en art. 11 W.G.P.) | Dans une zone de police unicommunale (art. 9, 2e alinéa et art. 11 |
wordt door de wet op de Geïntegreerde Politiedienst, gestructureerd op | LPI) la Loi sur le Service de police Intégré, structuré à deux |
twee niveaus, niets gewijzigd aan de huidige politieke | niveaux, ne modifie en rien la répartition politique actuelle des |
bevoegdheidsverdeling inzake politie. | compétences en matière de police. |
Het creëren door middel van een bestuursakkoord binnen de gemeente van | La création par un accord administratif d'un échevin chargé de la |
een schepen bevoegd voor de veiligheid, betekent evenwel enerzijds dat | sécurité au sein de la commune, signifie toutefois d'une part que le |
de burgemeester vanaf de conceptie van het beleid een reflectie met | bourgmestre instaure dès la conception de la politique une réflexion |
het college inbouwt. Dit kan gelden voor het gehele veiligheidsbeleid, | avec le collège. Ceci peut valoir tant pour l'ensemble de la politique |
zowel als voor een deel ervan, of zelfs voor in de tijd beperkte | de sécurité que pour une partie, ou même pour des projets limités dans |
projecten. De uitgebreidheid van dit collegiaal overleg wordt bepaald | le temps. L'étendue de cette concertation collégiale est déterminée |
door de letter en de geest van het bestuursakkoord dat het ambt van | par la lettre et l'esprit de l'accord administratif qui crée la |
een schepen bevoegd voor de veiligheid creëert Hierbij moet men | fonction d'échevin chargé de la sécurité. Il faut toutefois garder à |
evenwel het principe indachtig blijven dat het College in beginsel | l'esprit le principe que le collège ne dispose normalement pas de |
geen politionele bevoegdheid bezit. | compétence de police. |
Een bestuursakkoord is hoewel geen officiële daad, wel de vertaling | Un accord administratif n'est pas un acte officiel mais une traduction |
van de wil van en een overeenkomst tussen de personen en lijsten die | et de la volonté d'un accord entre les personnes, et de listes qui |
een meerderheid zullen vormen binnen een rechtstreeks verkozen orgaan | constitueront une majorité au sein d'un organe directement élu (art. |
(art. 162 Grondwet), instantie die door het rechtstreeks karakter van | 162 Constitution), instance qui, par le caractère direct de son |
haar verkiezing de emanatie is van het principe dat alle macht uitgaat | élection, est l'expression du principe que tout pouvoir émane de la |
van de Natie (art. 33 Grondwet). De burgemeester, voorzitter van de | nation (art. 33 Constitution). Le bourgmestre, président du conseil |
gemeenteraad, wordt nagenoeg steeds voorgedragen door een meerderheid | communal, est presque toujours présenté par une majorité composée des |
van hen die op dezelfde lijst stonden als de kandidaat-burgemeester | personnes qui figuraient sur la même liste que le candidat bourgmestre |
(art. 13 NGW) en die voordracht moet tevens berusten op elementen die | (art. 13 NLC) et cette présentation doit être basée sur des éléments |
doen geloven dat er een meerderheid binnen de gemeenteraad bestaat die | qui laissent croire qu'il existe une majorité au sein du conseil |
expliciet of impliciet deze voordracht steunt (Circulaire van 26 juli | communal soutenant explicitement ou implicitement cette présentation |
2000 (Belgisch Staatsblad, 31 augustus 2000) mede op basis van de Raad | (Circulaire du 26 juillet 2000 (Moniteur belge, 31 août 2000) |
van State, 26 juni 1984, nr. 24.496, arrest Dewalque). | également sur la base de l'arrêt du Conseil d'Etat, 26 juin 1984, n° |
24.496, arrêt Dewalque). | |
Dus zelfs de vertegenwoordigingstaak ten behoeve van het federale | Donc, même la tâche de représentation au profit de l'administration |
bestuur in de gemeente wordt gelegitimeerd door een toepassing van | fédérale dans la commune, est légitimée par une application de l'art. |
art. 33 Grondwet. Het is dus duidelijk dat het bestuursakkoord naar de taakverdeling toe ook voor de burgemeester- zelfs in de uitoefening van zijn federale opdrachten - een dwingend karakter heeft, voor zover dit akkoord geen wettelijke bepalingen schendt. De taakverdeling is niets meer dan een bestuursmaatregel van interne orde die erop gericht is de opdracht van de burgemeester inzake veiligheid te onderwerpen aan een democratisch overleg. Zij houdt evenwel geen overdracht in, en mag ook geen overdracht inhouden, van bevoegdheden die bij de wet aan de burgemeester werden toegekend, noch verleent zij de betrokken schepen enige persoonlijke macht over de aangelegenheden die hem werden toevertrouwd. Wanneer dus wordt besloten tot het instellen van een schepen bevoegd voor de veiligheid voor een geheel of een deel van of voor projecten | 33 de la Constitution. Il est évident que l'accord administratif relatif à la répartition des tâches est aussi contraignant pour le bourgmestre - même dans l'exercice de ses missions fédérales -, pour autant que cet accord ne viole pas de dispositions légales. La répartition des tâches n'est autre qu'une mesure administrative d'ordre interne visant à soumettre la mission du bourgmestre en matière de sécurité à une concertation démocratique. Mais celle-ci ne comprend pas un transfert - et ne peut pas comprendre un transfert - des compétences attribuées par la loi au bourgmestre, et elle n'accorde pas aux échevins concernés un pouvoir personnel sur les affaires qui lui ont été confiées. |
in het kader van deze materie, betekent dit dat de schepen de opdracht | Lorsqu'il a donc été décidé de nommer un échevin responsable de la |
krijgt of betrokken wordt bij de voorbereiding en het onderzoek van de | sécurité pour l'ensemble ou une partie des ou pour les projets dans le |
desbetreffende dossiers. Te dien einde is het hem toegestaan op eigen | cadre de cette matière, ceci signifie que l'échevin reçoit la mission |
initiatief bijkomende opzoekingen of bevragingen te doen, leemten in | ou est impliqué dans la préparation et l'examen des dossiers en |
de dossiers aan te vullen en advies uit te brengen bij het college | question. Il lui est dans ce but permis de faire de sa propre |
over de door hem onderzochte zaken. Daarbij is het hem toegestaan om | initiative des recherches et de se renseigner, de combler des lacunes |
in samenspraak met de burgemeester die wat betreft de politie de | dans les dossiers et de donner des conseils au collège sur des |
affaires qu'il a lui-même examinées. Il lui est permis pour cela | |
gezagshoedanigheid blijft behouden, een feitelijke controle uit te | d'exercer, en accord avec le bourgmestre qui garde le pouvoir en |
oefenen op de werking van de gemeentediensten die ressorteren binnen | matière de police, un contrôle effectif sur le fonctionnement des |
zijn verantwoordelijkheidssfeer. | services communaux qui sont de son ressort. |
2.2. Pluricommunale politiezones | 2.2. Des zones de police pluricommunales |
In deze zones is de situatie volledig anders. In toepassing van art. | La situation est tout à fait différente dans ces zones. Conformément à |
9, al. 2, van de Wet van 7 december 1998 bezit de pluricommunale | l'art. 9, al 2, de la loi du 7 décembre 1998, la zone de police |
politiezone rechtspersoonlijkheid. In de geldende zone zijn de organen | pluricommunale dispose d'une personnalité juridique. Dans de telles |
(zijnde de politieraad en het politiecollege, die de bevoegdheden | zones, les organes (à savoir les conseils de police et les collèges de |
police qui exercent la compétence, respectivement du conseil communal | |
uitoefenen van respectievelijk de gemeente en het College van | et du collège des bourgmestre et des échevins en matière |
burgemeester en schepenen inzake de organisatie van beheer voor het | d'organisation et de gestion du corps de police locale) sont composés |
lokaal politiekorps) op autonome wijze samengesteld overeenkomstig de | de manière entièrement autonome conformément aux règles déterminées |
regels vastgelegd bij Wet van 7 december 1998. Het spreekt vanzelf dat | par la loi du 7 décembre 1998. Il va de soi qu'un accord administratif |
een bestuursakkoord binnen één gemeente hiervan geenszins kan afwijken | au sein d'une commune ne peut en aucun cas y déroger par une |
door een taakverdeling van de burgemeester met een daartoe bevoegd te maken schepen. | répartition des tâches du bourgmestre créant une fonction d'échevin. |
Het politiecollege sluit de functie van de veiligheidsschepen uit. | Le collège de police exclut la fonction d'échevin de la sécurité. Ceci |
Hetzelfde geldt voor de eigen bevoegdheden van de burgemeester, wat | vaut aussi pour les compétences propres du bourgmestre, pour ce qui |
betreft de uitoefening van de bestuurlijke politie op het grondgebied | est de l'exercice de la police administrative sur le territoire de la |
van de betrokken gemeente (art. 42, 2e alinea). Hier kan dus geen | commune concernée (art. 42). Un échevin de la sécurité ne peut donc |
veiligheidsschepen worden belast met de taken van politionele | pas être chargé de tâches de sécurité policière. |
veiligheid. Een dergelijke schepen zou enkel als expert kunnen worden toegevoegd | Un tel échevin ne peut être adjoint au conseil de sécurité zonale que |
aan de zonale veiligheidsraad, hoewel hier vooral werd gedacht aan | comme expert, bien qu'on pense surtout à des experts techniques (par |
technische experten (bijvoorbeeld de gerechtelijke | exemple le directeur-coordinateur judiciaire) et pas à des |
directeur-coördinator) en niet aan politieke vertegenwoordigers. | représentants politiques. Bref, il est fortement déconseillé de |
Kortom voor de pluricommunale politiezones is het volledig af te raden | désigner un échevin responsable de la sécurité policière dans une zone |
een schepen aan te duiden bevoegd voor de politionele veiligheid. | de police pluricommunale. |
2.3. De brandweerdiensten en centra voor het eenvormig oproepstelsel | 2.3. Les services d'incendie et les centres du système d'appel unifié |
Ongeacht het feit of de gemeente zelf een brandweerdienst organiseert, | Indépendamment du fait que la commune organise elle-même le service |
en al dan niet is toegetreden tot een hulpverleningszone, is het haar | d'incendie et a adhéré ou pas à une zone de secours, il lui incombe de |
verplichting rampen en plagen, zoals brand, epidemieën en epizoötieën | prévenir les accidents et fléaux calamiteux tels que les incendies, |
te voorkomen en de nodige hulp te verstrekken om ze te doen ophouden | les épidémies et les épizooties et de distribuer les secours pour les |
(art. 135, 5° van de NGW). | faire cesser (art. 135, 5° NLC). |
Gezien de ruime interpretatie die aan het begrip "politiebevoegdheden" | Etant donné l'acception large dans laquelle doit être prise la notion |
gegeven wordt, kan worden aangenomen dat de opdrachten inzake | de "compétence de police", l'on peut conclure que les missions en |
brandpreventie en brandbestrijding onder de toepassing vallen van art. | matière de prévention et de lutte contre les incendies sont visées par |
138, § 2 van de NGW en ingevolge de toepassing van art 133 alinea 2 | l'art. 138, § 2 de la NLC et, partant, peuvent être déléguées aux |
échevins par l'application de l'art. 133, alinéa 2, de la NLC, dans | |
gedelegeerd kunnen worden aan een schepen. | les conditions qu'il précise. |
Wat geldt voor de monocommunale politiezones geldt eveneens voor de | Ce qui vaut pour les zones de police monocommunales vaut également |
gewestelijke groepen van de brandweer en de hulpverleningszones van de | pour les groupes régionaux des services d'incendie et pour les zones |
brandweer. Deze laatste bezitten thans evenmin rechtspersoonlijkheid | de secours incendie. Ces derniers n'ont pas de personnalité juridique |
en de organen ervan, in het bijzonder het "beheerscomité" hebben geen | et les organes de celles-ci, en particulier le "comité de gestion", ne |
andere bevoegdheden dan deze die hen toegewezen worden door het | disposent pas d'autres attributions que celles qui lui ont été |
koninklijk besluit van 19 april 1999, nl. het opstellen van de | conférées par l'arrêté royal du 19 avril 1999, à savoir la rédaction |
samenwerkingsovereenkomst van de zone, de evaluatie van de toepassing | d'un accord de coopération de la zone, l'évaluation de son application |
ervan en het opstellen van zijn eigen huishoudelijk reglement. | et la rédaction de son propre règlement interne. |
Het staat aldus elke gemeente vrij in het bestuursakkoord een luik | Chaque commune est donc libre de prévoir dans les accords |
civiele veiligheid te voorzien en bepaalde bevoegdheden toe te wijzen | administratifs un volet sécurité civile et d'attribuer certaines |
aan de veiligheidsschepen, met uitzondering van deze opgesomd onder | compétences à l'échevin de la sécurité, à l'exception de celles |
punt 5 (cfr. Infra). | mentionnées dans le point 5 (cfr. infra). |
Voor de centra van het eenvormig oproepstelsel is de zaak duidelijk; | Pour les centres d'appel unifié la situation est claire. L'article 3 |
artikel 3 van de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende | de la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente dispose |
geneeskundige hulpverlening stelt dat de gemeenten die aangeduid | que les communes désignées par le Roi sont tenues d'assurer le |
worden door de Koning moeten instaan voor de geregelde werking van | fonctionnement régulier de ceux-ci. En vertu de l'article 2, § 2, de |
deze centra. In art 2, § 2, van het koninklijk besluit van 2 april | l'arrêté royal du 2 avril 1965, les Collèges des Bourgmestre et |
1965 wordt bepaald dat het College van Burgemeester en Schepenen van | Echevins de ces communes doivent veiller à l'observation par les |
die gemeenten er moeten over waken dat de aangestelden de richtlijnen | préposés des instructions données par le Ministre de la Santé |
uitgevaardigd door de Minister van Volksgezondheid moeten opvolgen. 3. De delegatie van bepaalde bevoegdheden aan een schepen 3.1. Wettelijk principe Artikel 133, tweede lid, NGW, bepaalt dat de burgemeester "in het bijzonder belast is met de uitvoering van de politiewetten, de politiedecreten, de politieordonnanties, de politieverordeningen en de politiebesluiten". Het bepaalt verder dat de burgemeester "onder zijn verantwoordelijkheid zijn bevoegdheid geheel of ten dele kan overdragen aan een van de schepenen". Het gaat hier over de bevoegdheden die betrekking hebben op de uitvoering van politiewetten, | publique. (Arrêté royal déterminant les modalités d'organisation de l'aide médicale urgente et portant désignation des communes comme centre de l'appel unifié). 3. La délégation de certaines attributions à un échevin 3.1. Principe légal L'article 133, alinéa 2, de la nouvelle loi communale dispose que le bourgmestre "est spécialement chargé de l'exécution des lois, décrets, ordonnances, règlements et arrêtés de police". Il dispose ensuite que le bourgmestre "peut, sous sa responsabilité, |
politiedecreten, politieordonnanties, politieverordeningen en | déléguer ses attributions, en tout ou en partie, à l'un des échevins". |
politiebesluiten van de Staat, de Gewesten, de Gemeenschappen, de | Il s'agit donc ici de ses attributions en ce qui concerne l'exécution |
Gemeenschapscommissies, de provincieraad, de bestendige deputatie van | des lois, décrets, ordonnances, règlements et arrêtés de police de |
l'Etat, des Régions, des Communautés, des Commissions communautaires, | |
de provincieraad en de gemeentelijke politieverordeningen. | du conseil provincial, de la députation permanente du conseil |
Onder uitvoering wordt verstaan de toepassing van een algemene regel | provincial et des règlements de police communale. |
« Par exécution, on entend l'application d'une règle générale à un cas | |
op een specifiek geval voorzien bij deze regel. (DEMBOUR J., Les | spécifique prévu par ladite règle. » (DEMBOUR J, Les pouvoirs de |
pouvoirs de police administrative générale des autorités locales, | police administrative générale des autorités locales - Bruxelles, |
Bruxelles, Bruylant & Liege Vaillant Carmanne, 1956, p. 170, n° 133) | Bruylant & Liège Vaillant - Carmanne, 1956, p. 170 n° 133). |
Als politiewetten, politiedecreten, politieordonnanties, | Sont considérés comme des lois, décrets, ordonnances, règlements et |
politieverordeningen en politiebesluiten worden beschouwd de wetten, | arrêtés de police, les lois, décrets, ordonnances, règlements et |
decreten, ordonnanties, verordeningen en besluiten die, met het oog op | arrêtés qui, en vue d'assurer la sécurité, la tranquillité et la |
het veilig stellen van de openbare veiligheid, openbare rust en | salubrité publiques, - en général ou par rapport à une activité bien |
openbare gezondheid - in het algemeen of in verband met een | précise -, peuvent restreindre la liberté du citoyen. |
welbepaalde activiteit - de vrijheid van de burger kunnen beperken. | Pour l'exécution des lois et des réglementations de police, le |
De burgemeester heeft voor de uitvoering van politiewetten en reglementeringen, een bijna absolute delegatiebevoegdheid met als enige beperking dat hij er steeds verantwoordelijk voor blijft. Dit betekent dat de burgemeester steeds verantwoordelijk blijft voor de maatregelen die worden getroffen door de gemandateerde schepen. Alle handelingen die worden gesteld door de gemandateerde schepen worden gesteld in naam en voor rekening van de burgemeester zelf. Verder kan de burgemeester permanent de gedelegeerde bevoegdheid terug evoceren of subsidiair een andere maatregel nemen dan de schepen aan wie hij de bevoegdheid overdroeg. In dat geval handelt de burgemeester om zijn eigen verantwoordelijkheid niet in het gedrang te brengen. 3.2. De delegatie Bij wijze van voorbeeld, haal ik volgende gevallen aan waarbij de burgemeester zijn uitvoeringsbevoegdheden kan delegeren aan een schepen : | bourgmestre dispose d'une compétence de délégation quasi absolue avec, pour seule restriction, qu'il en demeure toujours responsable. Cela signifie que le bourgmestre reste toujours responsable des mesures qui sont prises par l'échevin mandaté. Tous les actes qui sont posés par l'échevin mandaté le sont au nom et pour le compte du bourgmestre lui-même. De plus, le bourgmestre peut se réapproprier l'attribution ainsi déléguée ou, de manière à subsidiaire, prendre une mesure différente de celle prise par l'échevin à qui il a délégué l'attribution. Dans ce cas, le bourgmestre agit de façon à ne pas compromettre sa propre responsabilité. 3.2. La délégation A titre d'exemple, je cite les cas suivants où le bourgmestre peut déléguer ses attributions d'exécution à un échevin : |
a) in het kader van de politiële veiligheid : | a) dans le cadre de la sécurité policière : |
- De uitvoering van provinciale politieverordeningen inzake de | - L'exécution des ordonnances provinciales de police en matière de |
provinciale domeinen of de provinciale politieverordeningen ter | domaines provinciaux ou des ordonnances provinciales de police pour |
bestrijding van de distels. | l'échardonnage. |
- De uitvoering van de gewestelijke decreten die de toegang e.d. | - L'exécution des décrets régionaux qui règlent notamment l'accès aux |
regelen tot de openbare domeinen, bossen, enz. (Ook de burgemeester | domaines, bois publics. (Dans ce cas, le bourgmestre possède également |
zelf heeft hier een duidelijke en belangrijke reglementerende | une compétence de réglementation claire et importante, une compétence |
bevoegdheid, bevoegdheid die hij evenwel niet kan delegeren.) | qu'il ne peut toutefois pas déléguer.) |
- de gemeentelijke overheden zijn verplicht de veiligheid van de | - Les autorités communales sont obligées de garantir la sécurité de |
weggebruikers te waarborgen op alle wegen die over het grondgebied van | tous les usagers de la route sur tous les chemins qui passent par le |
hun gemeente lopen, zowel rijks- als provincie- als gemeentelijke | territoire de leur commune, tant les voies nationales que provinciales |
wegen. Deze verplichting geldt ook ingeval er werken uitgevoerd worden | ou communales. Cette obligation s'applique également au cas où des |
op de wegen. Art. 78.1.1., 2e lid, van het koninklijk besluit van 1 | travaux seraient effectués sur les routes. L'article 78.1.1., alinéa |
december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het | 2, de l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général |
wegverkeer bepaalt dat bepaalde verkeersborden slechts aangebracht | sur la police de la circulation routière qui dispose que certains |
mogen worden op voorwaarde dat daartoe toelating is gegeven door de | signaux ne peuvent être placés que moyennant autorisation donnée par |
burgemeester of zijn gemachtigde zo het een openbare weg betreft die | le bourgmestre ou par son délégué lorsqu'il s'agit d'une voie publique |
geen autosnelweg is. | autre qu'une autoroute. |
- de ganse materie van de Voetbalwet (wet van 21 december 1998 | - Toute la matière de la Loi sur le Football (loi du 21 décembre 1998 |
betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden) en haar | relative à la sécurité lors des matches de football) et ses arrêtés |
uitvoeringsbesluiten. Zo kan de burgemeester directieven geven met | d'exécution. Ainsi, le bourgmestre peut donner des directives |
betrekking tot het plaatsen van camera's en de ontwikkeling van een | relatives à l'installation de caméras et au développement d'un réseau |
veiligheidsvideonetwerk of deze bevoegdheid aan een schepen overlaten. | vidéo de sécurité ou déléguer cette attribution à un échevin. Il peut, |
Kan hij in samenspraak met de politie de prioriteiten bepalen of deze | en concertation avec la police, fixer les priorités ou déléguer cette |
bevoegdheid delegeren. Zich door de organisator laten voorleggen hoe | attribution. Il peut laisser l'organisateur lui montrer comment il |
hij de supporters in het stadion zal scheiden en gescheiden houden, of | compte séparer les supporters dans le stade et les maintenir séparés, |
deze bevoegdheid aan een schepen delegeren. De bevoegdheid die de | ou déléguer cette attribution à un échevin. (L'attribution que le |
burgemeester in persoon heeft om een wedstrijd te kwalificeren als | bourgmestre possède en personne pour qualifier une rencontre "de match |
"een wedstrijd met verhoogd toezicht" kan hij niet delegeren. | sous haute surveillance", ne peut pas être déléguée.) |
- de uitvoering van de wet van 28 mei 1956 betreffende de ontplofbare | - L'exécution de la loi du 28 mai 1956 relative aux substances et |
en voor de deflagratie vatbare stoffen en mengsels en de daarmee | mélanges explosibles ou susceptibles de déflagrer et aux engins qui en |
geladen tuigen. De burgemeester kan in bepaalde perioden, bijvoorbeeld | sont chargés. Au cours de certaines périodes, par exemple lors de la |
tijdens de periode van de eindejaarsfeesten, door de gemeentepolitie | période des fêtes de fin d'année, le bourgmestre peut, faire procéder |
à des contrôles ciblés par la police communale pour contrôler et | |
gerichte controles laten uitvoeren om de naleving van bovenstaande wet | imposer le respect de la loi précitée. (L'attribution qui consiste, |
te controleren en af te dwingen. (De bevoegdheid om conform art. 10 | conformément à l'article 10 de ladite loi, en cas d'émeutes, de grèves |
van die wet in geval van oproer, staking of ernstige bedreiging van de | ou de toutes menaces graves pour l'ordre public, à ordonner le |
openbare orde, het bevel te geven dat de ontplofbare of voor | transfert, en des lieux qu'il désigne, des substances explosibles ou |
deflagratie vatbare stoffen en de daarmede gelaten tuigen die in het | susceptibles de déflagrer ainsi que des engins qui en sont chargés que |
bezit zijn van particulieren naar plaatsen die hij aanwijst worden | posséderaient des particuliers, ne peut en aucun cas être déléguée |
overgebracht, kan hij in geen geval delegeren gezien de wet een | puisque la loi n'a pas prévu de délégation.). |
delegatie niet voorzien heeft.) | |
- uitvoering van allerlei gemeentelijke politiereglementen, zoals | - L'exécution de divers règlements de police communale, par exemple en |
bijvoorbeeld betreffende het houden van manifestaties op de openbare | ce qui concerne la tenue de manifestations sur la voie publique, la |
weg, de brandveiligheid van de voor het publiek toegankelijke | sécurité en matière d'incendie des lieux accessibles au public, la |
plaatsen, de zindelijkheid van de wegen en openbare plaatsen, het | propreté des routes et des lieux publics, la consommation de boissons |
verbod op verbruik van alcoholische drank in sportstadia, de | alcoolisées dans les stades sportifs, les heures de fermeture des |
sluitingsuren van drankgelegenheden, honden van particulieren of de | débits de boissons, les chiens des particuliers ou la sécurité |
verkeersveiligheid. | routière. |
- De uitvoeringsbevoegdheid bedoeld in artikel 133, tweede lid van de | - La compétence d'exécution visée à l'article 133, alinéa 2, de la |
nieuwe gemeentewet houdt eveneens beleidsondersteunende taken in die | nouvelle loi communale comporte également des tâches en appui de la |
essentieel zijn voor de uitvoering van het veiligheidsbeleid in het | politique qui sont essentielles pour la politique de sécurité en |
algemeen. Bij wijze van voorbeeld kan gedacht worden aan : | général. A titre d'exemple, pensons : |
- criminaliteits- en probleemanalyses; | - aux analyses de la criminalité et des problèmes; |
- coördinatie van verschillende overlegstructuren; | - à la coordination des différentes structures de coordination; |
- realisatie van het preventiebeleid; | - à la réalisation de la politique de prévention; |
- uitstippelen van preventiecampagnes; | - à la conception des campagnes de prévention; |
- afsluiten van preventiecontracten; | - à la conclusion de contrats de prévention; |
- contactname met de partners in het veiligheidsbeleid, enz.; | - à la prise de contact avec les partenaires de la politique de sécurité...; |
- toezicht op het budgetbeheer van de lokale politie. | - au contrôle de la gestion budgétaire de la police locale. |
- Meer bepaald kan de schepen voor veiligheid een belangrijke rol | - Plus précisément, l'échevin de la sécurité peut jouer un rôle |
spelen in het uittekenen van een lokaal, globaal en geïntegreerd | important dans l'élaboration d'une politique de prévention locale, |
preventiebeleid in overeenstemming met het lokaal veiligheidsplan. Het | globale et intégrée, en adéquation avec le plan local de sécurité. |
uitvoeren en bewaken van een dergelijk beleid zou eveneens een | L'exécution et le contrôle d'une telle politique pourrait également |
bevoegdheid van de schepen kunnen zijn, waarbij hij bijvoorbeeld het | être une compétence de l'échevin et il pourrait, p.ex., assurer la |
voorzitterschap van de preventieraad zou kunnen waarnemen. | présidence du conseil de la prévention. |
b) in het kader van de niet politiële veiligheid zou kunnen worden | b) dans le cadre de la sécurité non policière, l'on peut notamment |
gedelegeerd : | songer à : |
- De toestemming van de burgemeester om activiteiten van | - L'autorisation du bourgmestre pour l'exercice d'activités de |
personeelscontrole te laten uitoefenen door zogenaamde vrijwilligers | contrôle du personnel par ce qu'on appelle des volontaires au sens de |
in de zin van artikel 2, § 1, 6° lid, van de wet van 10 april 1990 op | l'article 2, § 1er, alinéa 6 de la loi du 10 avril 1990 sur les |
de bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne | entreprises de gardiennage, sur les entreprises de sécurité et sur les |
bewakingsdiensten; | services internes de gardiennage; |
- toestemming van de burgemeester om in het kader van activiteiten van | - L'autorisation du bourgmestre pour l'exécution, dans le cadre |
personeelscontrole, een oppervlakkige controle van kledij en | d'activités de contrôle du personnel, d'un contrôle superficiel des |
handbagage uit te voeren, in toepassing van artikel 8, § 2, van | vêtements et des bagages à main, en application de l'article 8, § 6 de |
dezelfde wet; | la même loi; |
- het recht om de sluiting te bevelen van een inrichting in toepassing | - Le pouvoir d'ordonner la fermeture d'un établissement en application |
van artikel 11 van de wet van 30 juli 1979 betreffende de preventie | de l'article 11 de la loi du 30 juillet 1979 relative à la prévention |
van brand en ontploffing en betreffende de verplichte verzekering van | des incendies et des explosions ainsi qu'à l'assurance obligatoire de |
de burgerrechtelijke aansprakelijkheid in dergelijke gevallen; | la responsabilité civile dans ces mêmes circonstances; |
de machtiging om, onverminderd de op de officieren van gerechtelijke | - Pouvoir de, sous réserve des devoirs imposés aux officiers de la |
politie rustende plichten, de inbreuken op voormelde wet op te sporen | police judiciaire, de relever les infractions à la loi susmentionnée |
en bij wege van proces-verbaal dat bewijskrachtig is behoudens | et de les constater à l'aide d'un procès-verbal qui est a force |
tegenbewijs, vast te stellen; | probante sauf preuve contraire. |
- het recht om instructies te geven aan de chef van de brandweerdienst | - Le pouvoir de donner des instructions au chef de corps du service |
betreffende de organisatie en de werking van de dienst of het recht om | d'incendie quant à l'organisation et au fonctionnement du service ou |
aan de brandweerdienst te vragen om de controle te verzekeren van de | le pouvoir de demander au service d'incendie d'assurer le contrôle de |
toepassing van de voorgeschreven maatregelen door de reglementering | l'application des mesures prescrites par la réglementation en matière |
inzake brandpreventie (resp. artikel 2 van de bijlagen 1, 2 en 3 van | de prévention des incendies (respectivement l'article 2 des annexes 1, |
het koninklijk besluit van 6 mei 1971 tot bepaling van de | 2 et 3 de l'arrêté royal du 6 mai 1971 fixant les types de règlements |
gemeentelijke typereglementen betreffende de organisatie van de | communaux relatifs à l'organisation des services communaux d'incendie |
gemeentelijke brandweerdiensten en art. 22 van het koninklijk besluit | et l'article 22 de l'arrêté royal du 8 novembre 1967 portant, en temps |
van 8 november 1967 houdende, voor de vredestijd, organisatie van de | de paix, organisation des services communaux et régionaux d'incendie |
gemeentelijke en gewestelijke brandweerdiensten en coördinatie van de | et coordination des secours en cas d'incendie); |
hulpverlening in geval van brand); | |
- de vertegenwoordiging van de burgemeester in het beheerscomité voor | - La représentation du bourgmestre dans le comité de gestion des zones |
de hulpverleningszones (art. 12 en 13 van het koninklijk besluit van | de secours (art. 12 et 13 de l'arrêté royal du 11 novembre 1999 fixant |
11 november 1999 tot bepaling van de modaliteiten inzake het creëren | |
en de werking van de hulpverleningszones). | les modalités de la création et du fonctionnement des zones de |
Bij het invoeren van de gemeentelijke administratieve sancties zal een degelijke en gecoördineerde samenwerking van alle partijen noodzakelijk zijn; dit zou een bevoegdheid voor de schepen voor veiligheid kunnen zijn. Het is ook van belang dat de gedelegeerde schepen moet kunnen deelnemen aan alle voorbereidingen die hem moeten toelaten de uitvoeringsbevoegdheid uit te oefenen. Bij dit alles mag nooit uit het oog worden verloren dat deze bevoegdheden alleen in naam van de burgemeester worden uitgevoerd en onder diens eindverantwoordelijkheid. | secours). Lors de l'introduction des sanctions communales administratives, une collaboration efficace et coordonnée de toutes les parties sera nécessaire, et cette compétence pourrait être confiée à l'échevin de la sécurité. Il est également important que l'échevin délégué puisse participer à tous les préparatifs de manière à lui permettre d'exercer la compétence d'exécution. Il ne faut jamais perdre de vue que ces compétences sont uniquement exécutées au nom du bourgmestre, et sous la responsabilité finale de celui-ci. |
4. Rechtsvorm en juridische gevolgen van de delegatie (2) | 4. Forme juridique et conséquences juridiques de la délégation (2) |
De schepen, aangewezen overeenkomstig artikel 133, tweede lid, van de | L'échevin désigné, conformément à l'article 133, alinéa 2, de la |
nieuwe gemeentewet, kan de delegatie, die hem door de burgemeester | nouvelle loi communale, peut évidemment refuser la délégation qui lui |
wordt gegeven, natuurlijk weigeren. In geval van weigering van de | est faite par le bourgmestre. En cas de refus de la part des échevins, |
schepen, is de burgemeester gehouden zelf toe te zien op de uitvoering | le bourgmestre est tenu de veiller lui-même à l'exécution des lois et |
van de politiewetten en de politieverordeningen. | règlements de police. |
De gedelegeerde schepen kan, na de delegatie te hebben aanvaard, er | L'échevin délégué peut, après avoir accepté la délégation, y renoncer. |
afstand van doen. De delegatie is immers een mandaat waaraan een einde | En effet, la délégation est un mandat et il peut y être mis fin par la |
renonciation du mandataire. | |
kan worden gesteld door opzegging van de mandataris. | En déléguant à l'un des échevins le pouvoir d'exécution qu'il détient |
Door de uitvoeringsbevoegdheid, die hij bezit inzake bestuurlijke | en matière de police administrative, le bourgmestre ne se dépouille |
politie, over te dragen aan één van de schepenen, doet de burgemeester | pas de son droit d'intervention. Il lui est loisible d'exercer ses |
geen afstand van zijn recht van tussenkomst. Het staat hem vrij om, | pouvoirs chaque fois qu'il le juge convenable. |
elke keer als hij het geschikt acht, zijn bevoegdheden uit te oefenen. | La nouvelle loi communale ne dit pas dans quelle condition de forme la |
De nieuwe gemeentewet vermeldt niet onder welke vormvoorwaarden de | délégation doit être faite. On doit conclure de là qu'une délégation |
delegatie moet gebeuren. Men kan hieruit besluiten dat een mondelinge | verbale est, à la rigueur, suffisante. Il est néanmoins souhaitable |
overdracht voldoende is. Het is evenwel wenselijk dat de delegatie | que la délégation fasse l'objet d'un protocole écrit où seront |
voorwerp uitmaakt van een geschreven protocol waarin de praktische | décrites de manière aussi satisfaisante que possible les modalités |
modaliteiten van de delegatie zo goed als mogelijk worden beschreven. | pratiques de la délégation. |
5. Verantwoordelijkheid van de burgemeester - Niet delegeerbare | 5. Responsabilité du bourgmestre - Compétences du bourgmestre qui ne |
bevoegdheden van de burgemeester | peuvent pas être déléguées |
Zoals hiervoor reeds gezegd, kan de burgemeester enkel zijn | Comme il a déjà été expliqué précédemment, le bourgmestre peut |
bevoegdheden delegeren die de wet uitdrukkelijk voorziet, in casu de | uniquement déléguer les compétences expressément prévues par la loi, |
uitvoeringsbevoegdheid. Zijn verordenende bevoegdheden of de | en l'occurrence la compétence d'exécution. Il ne peut donc pas |
bevoegdheden die hem specifiek bij wet werden toegekend inzake | déléguer ses compétences d'ordonnance ou les compétences qui lui ont |
bestuurlijke politie, die de wet hem intuitu personae toekent (cf. | été spécifiquement attribuées en matière de police administrative que |
supra, pt. 1) kan hij dus niet delegeren. | la loi lui confère intuitu personae (voir supra, point 1). |
Het gaat onder meer over de volgende bevoegdheden : | Il s'agit notamment des compétences suivantes : |
- de verordende bevoegdheid in het kader van artikel 134, § 1, NGW dat | - La compétence d'ordonnance dans le cadre de l'article 134, § 1er, |
stelt dat "in geval van oproer, kwaadwillige samenscholing, ernstige | NLC qui dispose que : "qu'en cas d'émeutes, d'attroupements hostiles, |
stoornis van de openbare rust of andere onvoorziene gebeurtenissen, | d'atteintes graves portées à la paix publique ou d'autres événements |
waarbij het geringste uitstel gevaar of schade zou kunnen opleveren | imprévus, lorsque le moindre retard pourrait occasionner des dangers |
voor de inwoners, de burgemeester politieverordeningen kan maken, | ou des dommages pour les habitants, le bourgmestre peut faire des |
onder verplichting om daarvan onverwijld aan de gemeenteraad kennis te | ordonnances de police, à charge d'en donner sur-le-champ communication |
geven (...) "; | au conseil (...) "; |
- zijn gezag over de korpschef van de gemeentepolitie i.v.m. de | - Son autorité sur le chef de corps de la police communale en ce qui |
leiding, de organisatie en de verdeling van de taken van het | concerne la direction, l'organisation et la répartition des tâches du |
politiekorps (art. 171 bis, 1e lid, NGW en art. 42 WGP); | corps de police (art. 171bis, alinéa 1er NLC et art. 42 LPI); |
- zijn toezichtsbevoegdheid op de leden van het gemeentelijk | - Sa compétence de surveillance des membres du corps de police |
politiekorps (art. 171bis, 3° lid, NGW); | communale (art. 171bis, alinéa 3 NLC); |
- bevoegdheid om een vervangende korpschef aan te stellen (art. 172bis | - La compétence qui consiste à désigner le chef de corps remplaçant |
NGW en art. 46 WGP); | (art. 172bis NLC et art. 46 LPI); |
- zijn bevoegdheid om adviezen te geven voor de kandidaten voor een | - Sa compétence qui consiste à donner des avis pour des candidats à |
benoeming van (hoofd) politiecommissaris en adjunct-politiecommissaris | une nomination au grade de commissaire de police (en chef) et de |
of om een derde kandidaat voor te dragen (art. 191, 192 en 193 NGW) of | commissaire de police adjoint, ou pour présenter un troisième candidat |
het geven van adviezen voor of voordragen van andere kandidaten dan | (art. 191, 192, 193 NLC) ou donner des avis pour ou la présentation |
diegenen voorgesteld door de selectiecommissie voor benoemingen in de | d'autres candidats que ceux proposés par la commission de sélection |
lokale politie (art. 48, 49 en 53 NGW); | pour les nominations à la police locale (art. 48, 49, 53 NLC); |
- zijn bevoegdheid van opvordering van de federale politie (art. 43 | - Sa compétence de réquisition de la police fédérale (art. 43 LPI). |
WGP); | - Sa compétence d'autorité en tant que telle sur la police locale |
- zijn gezagsbevoegdheid als zodanig over de lokale politie (art. 42 | (art. 42 LPI) et par voie de conséquence sa compétence de donner des |
WGP) en daaruit voortvloeiend zijn bevoegdheid om algemene richtlijnen | directives générales au chef de corps (p.ex. en ce qui concerne |
te geven aan de korpschef (bv. inzake organisatie, werking, | l'organisation, le fonctionnement, le personnel, ...); |
personeel,...); | |
- zijn bevoegdheid om tuchtmaatregelen te nemen jegens bepaalde leden | - Sa compétence de prendre des sanctions disciplinaires à l'encontre |
van de lokale politie in een ééngemeentepolitiezone (wet van 13 mei | de certains membres de la police locale dans une zone de police |
1999 houdende het tuchtstatuut van de personeelsleden van de | unicommunale (loi du 13 mai 1999 portant le statut disciplinaire des |
politiediensten); | membres du personnel des services de police); |
- zijn lidmaatschap van de adviesraad voor burgemeesters (art. 8 WGP) | - Sa qualité de membre du conseil consultatif des bourgmestres (art. 8 |
of van de federale politieraad (art. 6 WGP); | LPI) ou du conseil fédéral de police (art. 6 LPI); |
het verlenen van advies tot voorstel van indeling van de provincies in | - La délivrance d'un avis de proposition de division des provinces en |
politiezones (art. 9 WGP); | zones de police (art. 9 LPI); |
- zijn lidmaatschap van het politiecollege (art. 23 WGP); | - Sa qualité de membre du collège de police (art. 23 LPI); |
-beslissingen nemen in het lokaal vijfhoeksoverleg of in de | - La prise de décisions dans le cadre de la concertation pentagonale |
toekomstige zonale veiligheidsraad (art. 35 WGP), hetgeen niet | locale ou au sein du futur conseil de sécurité locale (art. 35 LPI), |
wegneemt dat de gedelegeerde schepen kan helpen bij de voorbereiding | ce qui n'enlève rien au fait que l'échevin délégué puisse aider à la |
voor het zonaal veiligheidsplan of de burgemeester kan vergezellen op | préparation du plan zonal de sécurité ou qu'il puisse accompagner le |
de vergaderingen van de veiligheidsraad; | bourgmestre aux réunions du conseil de sécurité; |
- goedkeuring van het zonaal veiligheidsplan (art. 37 WGP); | - Approbation du plan zonal de sécurité (art. 37 LPI); |
- afnemen van de eed van de politieambtenaren (art. 59 WGP); | - Réception de la prestation de serment des fonctionnaires de police (art. 59 LPI); |
- Verlenen van individuele afwijkingen op de verbodsbepalingen inzake | - Octroi de dérogations individuelles aux interdictions en matière |
beroepsonverenigbaarheden (art. 135 WGP); | d'incompatibilités professionnelles (art. 135 LPI); |
- Het opvorderingsrecht van personen en goederen in het kader van de | - Le droit de réquisition des personnes et des biens dans le cadre de |
civiele bescherming (art. 5 Wet 31.12.63); | la protection civile (art 5 loi 31/12/63 PC); |
- zijn bevoegdheid tot het nemen van tuchtmaatregelen jegens bepaalde | - Sa compétence de prendre des sanctions disciplinaires à l'encontre |
leden van de openbare brandweerdiensten, m.n. de terechtwijzing en de | de certains membres des services publics d'incendie, notamment |
l'avertissement et la réprimande en ce qui concerne les | |
berisping van de officieren-vrijwilligers, voorstel aan de | officiers-volontaires, proposition au conseil communal de suspension |
gemeenteraad tot schorsing en afdanking van alle vrijwilligers (art. | et de licenciement des agents volontaires (art. 37 et 38 de l'arrêté |
37 en 38 van het koninklijk besluit van 6 mei 1971). | royal du 6 mai 1971). |
In dit opzicht stelt artikel 133, derde lid, van de nieuwe | L'article 133, alinéa 3, de la nouvelle loi communale, dispose, à cet |
gemeentewet, dat "de burgemeester de verantwoordelijke overheid is | égard, que "le bourgmestre est l'autorité responsable en matière de |
inzake de bestuurlijke politie op het grondgebied van de gemeente". | police administrative sur le territoire de la commune". |
Er kan dus geen sprake zijn van een autonome bevoegdheid voor de | Il ne peut donc être question d'une compétence autonome pour l'échevin |
schepen die belast wordt met de veiligheidsaspecten. | qui est chargé des aspects de sécurité. |
6. Verantwoordelijkheid van de burgemeester | 6. Responsabilité du bourgmestre |
Als de bestuursmeerderheid beslist om de delegatie inzake de | Si la majorité administrative décide de faire application de la |
veiligheid toe te passen, in de zin van artikel 133, tweede lid van de nieuwe gemeentewet blijft de burgemeester verantwoordelijk voor de beslissingen die door de aangewezen schepen worden genomen. De burgemeester, evenals in dit geval de schepen, handelen als orgaan van de gemeente en nemen dientengevolge de verantwoordelijkheid hiervoor op. Ik wens er derhalve de aandacht op te vestigen dat het van het allergrootste belang is dat de burgemeester die zijn uitvoeringsbevoegdheden delegeert aan één van de schepenen, overeenkomstig artikel 133, tweede lid van de nieuwe gemeentewet voorafgaandelijk duidelijke afspraken maakt met de gemandateerde | délégation en matière de sécurité, dans le sens prévu à l'article 133, alinéa 2, NLC, le bourgmestre demeure responsable des décisions prises par l'échevin qu'il a désigné. Le bourgmestre, comme l'échevin dans ce cas, agissent comme organe de la commune et engagent dès lors la responsabilité de celle-ci. Je voudrais donc attirer l'attention sur le fait qu'il est extrêmement important que le bourgmestre, qui délègue ses compétences d'exécution à l'un des échevins conformément à l'article 133, alinéa 2, de la nouvelle loi communale, conclue au préalable des accords clairs avec |
schepen opdat hij te allen tijde op de hoogte zou blijven van het | l'échevin mandaté pour qu'il soit à tout moment tenu informé de la |
veiligheidsbeleid in de gemeente. | politique de sécurité dans la commune. |
De delegatie gebeurt immers onder zijn verantwoordelijkheid en alle | La délégation s'effectue en effet sous sa responsabilité et toutes les |
uitvoeringsmaatregelen gesteld door de gemandateerde zullen bijgevolg | mesures d'exécution édictées par le mandataire seront par conséquent |
beschouwd worden als te zijn genomen door de burgemeester zelf. | considérées comme ayant été prises par le bourgmestre lui-même. |
Kortom, het voorzien in een schepen voor veiligheid is binnen een | Bref, il est possible de prévoir un échevin responsable de la sécurité |
welomlijnd kader mogelijk. Wanneer deze beslissing het gevolg is van | dans un cadre bien déterminé. Lorsque cette décision est prise par une |
de bestuursmeerderheid, is de burgemeester eveneens gebonden door dit | majorité administrative, le bourgmestre est également lié par cet |
akkoord en moet er kunnen gerekend worden op zijn loyale constructieve | accord et il faut pouvoir compter sur une coopération loyale et |
medewerking. | constructive de celui-ci. |
Ik verzoek u, Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, het voorgaande te | Je vous saurais gré, Madame, Monsieur le Gouverneur, d'informer les |
willen mededelen aan de burgemeesters van uw ambtsgebied en de datum, | bourgmestres de votre ressort de ce qui précède et de bien vouloir |
waarop deze omzendbrief in het Belgisch Staatsblad wordt gepubliceerd, | mentionner au mémorial administratif la date de publication de la |
in het bestuursmemoriaal te willen vermelden. | présente circulaire au Moniteur belge. |
De Minister, | Le Ministre, |
A. Duquesne | A. Duquesne |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Zie hiertoe de discussie over artikel 23 van de wet van 7 december | (1) Voir à cet effet la discussion de l'article 23 de la loi du 7 |
1998 die een geïntegreerde politiedienst organiseert, gestructureerd | décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à |
op twee niveaus, uitleg over de motieven van de wet, Belgisch | |
Staatsblad van 5 januari 1999. A contrario, de wil van de wetgever om | deux niveaux, exposé des motifs de la loi, Moniteur belge du 5 janvier |
1999. A contrario, la volonté du législateur de voir maintenue la | |
de delegatiemogelijkheid behouden te zien blijkt eveneens uit artikel | possibilité de délégation semble également ressortir de l'article 133, |
133, alinea 2, van de NGW. | alinéa 2, de la nouvelle loi communale. |
(2) J. Dembour, Les pouvoirs de police administrative générale des | (2) J. Dembour, Les pouvoirs de police administrative générale des |
autorités locales, Bruylant, Bruxelles, 1956, p. 185; J.M. Leboutte, | autorités locales, op. cit, p. 185; J.M. Leboutte, La délégation, par |
La délégation, par le bourgmestre, des compétences qui lui sont | le bourgmestre, des compétences qui lui sont attribuées par la loi, Le |
attribuées par la loi, Le Mouvement communal, 1996, p. 150; K. Muylle | Mouvement communal, 1996, p. 150; K. Muylle et A. Serlippens, L'ordre |
et A. Serlippens, L'ordre public, Politeia, Bruxelles, 1996, p. 73; H. | public, Politeia, Bruxelles, 1996, p. 73; H. Stryckers en C. |
Stryckers en C. Maurissen, De nieuwe gemeentewet in de praktijk, | Maurissen, De nieuwe gemeentewet in de praktijk, Vanden Broele, |
Vanden Broele, Brugge, 1990, p. 188/38 e.v. | Brugge, 1990, p. 188/38 e.v. |