← Terug naar "Ministeriële omzendbrief houdende de opdrachten en het prioritair actieterrein van de federale wegpolitie "
Ministeriële omzendbrief houdende de opdrachten en het prioritair actieterrein van de federale wegpolitie | Circulaire ministérielle relative aux missions et au terrain d'action prioritaire de la police fédérale de la route |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
31 AUGUSTUS 2010. - Ministeriële omzendbrief houdende de opdrachten en | 31 AOUT 2010. - Circulaire ministérielle relative aux missions et au |
het prioritair actieterrein van de federale wegpolitie | terrain d'action prioritaire de la police fédérale de la route |
1. Algemeen kader | 1. Contexte général |
(1) Omwille van de omvang van de opdrachten die de federale wegpolitie | (1) L'ampleur des missions accomplies par la police fédérale de la |
uitvoert, die zich niet beperken tot enkel de autosnelwegen in de zin | route qui ne se limitent pas aux seules autoroutes au sens de l'arrêté |
van het koninklijk besluit van 1 december 1975 of tot de uitvoering | royal du 1er décembre 1975, ni au seul exercice des missions de police |
van de gewone politieopdrachten in het raam van het wegverkeer, heeft | de la circulation routière, a entraîné que le législateur n'a pas |
de wetgever voor deze directie van de federale politie geen nauwkeurig | circonscrit le cadre de référence de cette direction de la police |
afgelijnd referentiekader bepaald zoals de wet op het politieambt dit | fédérale d'une manière aussi précise que la loi sur la fonction de |
wel doet voor andere diensten of directies van de federale politie (de | police ne l'a fait pour d'autres services ou directions de la police |
scheepvaartpolitie, de spoorwegpolitie of de luchtvaartpolitie...). | fédérale (la police de la navigation, des chemins de fer ou des voies aériennes...) |
(2) Het is echter duidelijk dat het nodig is om een kader vast te | (2) Il est pourtant clair qu'il est indispensable de rédiger un cadre |
au sein duquel la collaboration entre la police locale et la police | |
leggen waarin de samenwerking tussen de lokale politie en de federale | fédérale de la route est clairement définie. Des précisions et |
wegpolitie duidelijk omschreven wordt. Idealiter moet gepreciseerd en | clarifications doivent donc idéalement être apportées au niveau du |
verduidelijkt worden welk het prioritair actieterrein van de federale | terrain d'action prioritaire de la police fédérale de la route, de ses |
wegpolitie is, welke haar eigen opdrachten zijn, welke haar rol is in | missions propres, de son rôle dans le cadre du fonctionnement intégré |
de geïntegreerde werking en welke steun ze verleent aan haar | ainsi que de l'appui de celle-ci au profit des partenaires policiers |
politionele en niet-politionele partners. Dit zal bijdragen tot een | ou non policiers. Ceci permettra ainsi de garantir un fonctionnement |
optimale geïntegreerde werking van de politiediensten zoals die beoogd | intégré optimal des services de police souhaité par le législateur |
werd door de wetgever bij het opstellen van de wet op de geïntegreerde | lors de la rédaction de la loi sur la police intégrée structurée à deux niveaux. |
politie, gestructureerd op twee niveaus. | (3) Le conseil fédéral de police précise dans son rapport d'évaluation |
(3) In zijn evaluatierapport van 10 jaar politiehervorming preciseert | des 10 ans de la réforme des polices que : « Depuis plusieurs années, |
de federale politieraad : « Sinds meerdere jaren wordt gewerkt aan een | un projet de circulaire ministérielle est en cours de rédaction afin |
ontwerp rondzendbrief teneinde de opdrachten en de territoriale | d'officialiser les missions et le territoire de compétence de la |
bevoegdheden van de federale wegpolitie te officialiseren. Er moeten | police fédérale de la route. Des démarches doivent donc être |
dan ook dringend stappen worden ondernomen om aan de minister van | rapidement entreprises pour pouvoir proposer au ministre de |
Binnenlandse Zaken een nieuw ontwerp te kunnen voorstellen. Bij de | l'Intérieur un nouveau projet de texte. Devront être pris en compte |
opmaak van het nieuwe ontwerp dient rekening te worden gehouden met : | lors de la rédaction de ce nouveau projet : |
1. wat betreft de opdrachten : ten voordele van de politieoverheden en | 1. pour les missions (au profit des autorités de police et aux autres |
unités policières locales et fédérales) : | |
aan de andere politie-eenheden (lokale en federale) : | - en tant qu'unité de la police fédérale, la police fédérale de la |
- als eenheid van de federale politie moet de wegpolitie (DAH) | route (DAH) se doit de fournir des missions spécialisées et |
gespecialiseerde en supra-lokale opdrachten leveren alsook steun aan | supralocales de police mais également un appui au profit des autorités |
de politieoverheden en andere politie-eenheden; | de police et aux autres unités de police (polices locale et fédérale); |
- DAH moet het geheel van de basisfuncties op zijn bevoegdheidsterrein | - DAH devrait assumer l'ensemble des fonctionnalités de base sur son |
waarborgen; | territoire de compétence; |
- sommige niet-politionele opdrachten (...) zouden moeten hernomen | - certaines missions non policières (...) devraient être reprises par |
worden door andere partners teneinde toe te laten operationele | d'autres partenaires afin de regagner une certaine capacité |
capaciteit te recupereren; | opérationnelle; |
2. wat betreft de territoriale bevoegdheden : DAH neemt alle autowegen | 2. pour le territoire de compétence : DAH prend en charge les |
en wegen met soortgelijke karakteristieken voor zijn rekening. Wegen | autoroutes et routes présentant des caractéristiques similaires. Des |
kunnen eventueel aan dit bevoegdheidsterritorium worden toegevoegd op | routes pourront éventuellement être ajoutées à ce territoire de |
vraag van de politiezones. | compétence à la demande des zones de police ». |
(4) Uit een strategisch seminarie en een kerntakendebat die enerzijds | (4) Un séminaire stratégique et un débat sur les tâches-clé organisés |
georganiseerd werden in de schoot van de algemene directie van de | au sein de la direction générale de la police administrative de la |
bestuurlijke politie en anderzijds ook in de federale politie in haar | police fédérale d'une part mais également de la police fédérale dans |
geheel, bleek de noodzaak om over een duidelijk afgelijnde | son ensemble d'autre part, ont conclu à la nécessité de disposer de |
taakbeschrijving te beschikken voor alle entiteiten die behoren tot de | descriptions de tâches claires et précises pour toutes les entités de |
algemene directie van de bestuurlijke politie. Om tot een goede en | la direction générale de la police administrative. Ceci doit être le |
kwaliteitsvolle dienstverlening te komen, geldt dit zowel op het | cas tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de la police afin de pouvoir |
interne als op het externe vlak. | offrir un service correct et de qualité. |
(5) Voor de politiehervorming waren het de provinciale | (5) Avant la mise en place de la réforme des polices, c'étaient les |
verkeerseenheden (PVE) van de rijkswacht die de politietaken | unités provinciales de circulation (UPC) de la gendarmerie qui se |
uitvoerden op de autosnelwegen net als op enkele andere delen van het | chargeaient de la fonction de police sur les autoroutes ainsi que sur |
wegennet die gelijkaardige kenmerken vertonen. Om dit terrein niet | quelques autres tronçons du réseau routier présentant des |
zonder enig toezicht te laten was het dus niet meer dan logisch dat de | caractéristiques similaires. C'est donc tout logiquement, et en vue de |
federale politie, meer bepaald via de directie van de federale | ne pas laisser ce terrain sans contrôle, que la police fédérale a |
wegpolitie, deze opdracht sinds januari 2001 op zich nam. | repris, depuis janvier 2001, cette mission à son compte, plus |
particulièrement au travers de la direction de la police fédérale de | |
(6) Bij het tot stand komen van deze omzendbrief werden zowel intern | la route. (6) Afin de rédiger cette circulaire, des réunions de concertation et |
als extern de federale politie overlegvergaderingen en besprekingen | des consultations ont été organisées, tant en interne qu'en externe de |
georganiseerd onder meer met de provinciegouverneurs, de gerechtelijke | la police fédérale, notamment auprès des gouverneurs de province, des |
overheden, de directeurs-coördinatoren (DirCo) als hoeksteen van de | autorités judiciaires, des directeurs-coordonnateurs (DirCo) en tant |
geïntegreerde werking, de vaste commissie voor de lokale politie,... | que pierre angulaire du fonctionnement intégré, de la commission |
permanente de la police locale,... | |
2. Enkele definities | 2. Quelques définitions |
(1) Autosnelweg | (1) Autoroute |
De openbare weg waarvan het begin of de oprit aangeduid is met het | Voie publique dont le commencement ou l'accès est indiqué par le |
verkeersbord F5 en het einde met het verkeersbord F7 zoals voorzien in | signal F5 et dont la fin est indiquée par le signal F7 au sens de |
het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement | l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la |
op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg. | police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique. |
(2) Gelijkgestelde wegen | (2) Routes assimilées |
Openbare wegen die als autosnelwegen kunnen aanzien worden omdat ze | Voies publiques qui peuvent être assimilées aux autoroutes en ce |
gewoonlijk grotendeels gelijkaardige karakteristieken vertonen : | qu'elles présentent habituellement la plupart des caractéristiques |
- Aanwezigheid van minimum twee afzonderlijke en gescheiden rijbanen | suivantes : - Présence de deux chaussées à sens unique au minimum, séparées et |
met enkele rijrichting; | indépendantes; |
- Over het algemeen geen bewoning langs deze wegen; | - En général, absence d'habitation le long des routes; |
- Bereikbaar via speciaal ingerichte toegangswegen; | - Accessibilité via des complexes d'accès spécialement aménagés; |
- Afwezigheid van gelijkgrondse kruispunten. | - Absence d'intersection à niveau. |
(3) Autoweg : | (3) Routes pour automobiles : |
De openbare weg waarvan het begin aangeduid is met het verkeersbord F9 | Voie publique dont le commencement est indiqué par le signal F9 et |
en het einde met het verkeersbord F11 zoals voorzien in het koninklijk | dont la fin est indiquée par le signal F11 au sens de l'arrêté royal |
besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie | du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la |
van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg. | circulation routière et de l'usage de la voie publique. |
(4) Prioritair actieterrein : | (4) Terrain d'action prioritaire : |
Geografisch terrein samengesteld uit : | Territoire géographique constitué : |
- de autosnelwegen en de wegen bepaald in punt (2) hierboven; | - des autoroutes et routes définies au point (2) ci-dessus; |
- evenals de openbare wegen of de delen ervan die bij overeenkomst aan | - ainsi que des routes ou parties de voie publique qui sont confiées à |
de federale wegpolitie zijn toegewezen, | la police fédérale de la route par convention, |
waarop ze prioritair het geheel van de politiefunctionaliteiten | sur lequel elle exerce prioritairement l'ensemble des fonctionnalités |
uitvoert. | policières. |
3. Wettelijke en reglementaire basis | 3. Bases légales et réglementaires |
Hierna vindt u de verschillende wettelijke en reglementaire teksten | Ci-dessous, vous trouverez les différents textes légaux et |
die als basis gediend hebben bij het opstellen van deze omzendbrief. | réglementaires qui ont servi de textes de base à la rédaction de cette |
Zij lichten voor een deel toe waarom de autosnelwegen en de | circulaire et qui expliquent, en partie, que les autoroutes et les |
gelijkgestelde wegen als prioritair actieterrein van de federale | routes assimilées soient reconnues comme terrain d'action prioritaire |
wegpolitie worden erkend. | de la police fédérale de la route. |
(1) Het artikel 3 van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van | (1) L'article 3 de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de |
een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus. | police intégré, structuré à deux niveaux. |
(2) De wet op het politieambt (WPA), en meer in het bijzonder zijn | (2) La loi sur la fonction de police (LFP) et plus particulièrement |
artikel 16. | son article 16. |
(3) De wet van 6 december 2005 betreffende de opmaak en financiering | (3) La loi du 6 décembre 2005 relative à l'établissement et au |
van actieplannen inzake verkeersveiligheid. | financement de plans d'action en matière de sécurité routière. |
(4) De wet van 12 juli 1956 betreffende het specifiek statuut van | (4) La loi du 12 juillet 1956 établissant le statut spécifique des |
autowegen. | autoroutes. |
(5) Het koninklijk besluit van 17 september 2001 tot vaststelling van | (5) L'arrêté royal du 17 septembre 2001 déterminant les normes |
de organisatie- en werkingsnormen van de lokale politie teneinde een | d'organisation et de fonctionnement de la police locale visant à |
gelijkwaardige minimale dienstverlening aan de bevolking te verzekeren | assurer un service minimum équivalent à la population (modifié par |
(gewijzigd door het koninklijk besluit van 16 oktober 2009, meer in | l'arrêté royal du 16 octobre 2009, plus particulièrement l'article |
het bijzonder artikel 7bis ). | 7bis ). |
(6) Het koninklijk besluit van 14 november 2006 betreffende de | (6) L'arrêté royal du 14 novembre 2006 relatif à l'organisation et aux |
organisatie en de bevoegdheden van de federale politie en in het | compétences de la police fédérale et plus particulièrement l'article |
bijzonder artikel 13. | 13. |
(7) De ministeriële omzendbrief van 18 juli 2002 betreffende | (7) La circulaire ministérielle du 18 juillet 2002 concernant la |
gebeurtenissen die met de openbare orde samenhangen en die op de | gestion des événements liés à l'ordre public se déroulant sur les |
autosnelwegen plaatsvinden. | autoroutes. |
4. Een basisprincipe : versterken van het overleg | 4. Un principe de base : renforcer la concertation |
Eén van mijn wensen doorheen deze omzendbrief is de operationele | Un de mes souhaits au travers de cette circulaire est notamment de |
samenwerking tussen de lokale politie en de federale wegpolitie te | renforcer la collaboration opérationnelle entre la police locale et la |
versterken en de DirCo in dit raam volop zijn rol te laten spelen. Het | police fédérale de la route et de laisser le DirCo jouer pleinement |
is dus van het grootste belang dat de federale wegpolitie, voor zover | son rôle dans ce cadre. Il est donc de la plus grande importance que |
dit een meerwaarde betekent, deelneemt aan de verschillende | la police fédérale de la route participe, pour autant qu'elle puisse y |
overlegorganen die in plaats gesteld werden ingevolge de oprichting | apporter une plus-value, aux différents organes de concertation mis en |
van de geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus, evenals | place à la suite de la création de la police intégrée, structurée à |
aan elk ander overlegforum dat zou georganiseerd worden om de | deux niveaux ainsi qu'à tout autre forum de concertation qui serait |
geïntegreerde werking te verbeteren. | mis en place pour améliorer le fonctionnement intégré. |
5. Opdrachten | 5. Missions |
5.1 Algemeen kader | 5.1 Cadre général |
Als gevolg van artikel 3 van de wet van 7 december 1998 tot | En vertu de l'article 3 de la loi du 7 décembre 1998 organisant un |
organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op | |
twee niveaus, « verzekert de federale politie over het gehele | service de police intégré, structuré à deux niveaux, « la police |
grondgebied, met inachtneming van de principes van specialiteit en | fédérale assure sur l'ensemble du territoire, dans le respect des |
subsidiariteit, de gespecialiseerde en de supralokale opdrachten van | principes de spécialité et de subsidiarité, les missions spécialisées |
bestuurlijke en gerechtelijke politie, evenals ondersteunende | et supralocales de police administrative et judiciaire, ainsi que des |
opdrachten voor de lokale politiediensten en voor de politieoverheden | missions d'appui aux polices locales et aux autorités de police ». |
». Dit artikel is ook volledig van toepassing op de federale wegpolitie. | Cet article s'applique également pleinement à la police fédérale de la route. |
(1) Als eerstelijnsentiteit van de algemene directie van de | (1) En tant qu'entité de 1ère ligne de la direction générale de la |
bestuurlijke politie, verzekert de federale wegpolitie het geheel van | police administrative, la police fédérale de la route assure |
de politiefunctionaliteiten op haar prioritair actieterrein. Dit laat | l'ensemble des fonctionnalités policières sur le terrain d'action |
onder meer toe om, zoals hiervoor al vermeld, op het volledige | prioritaire. Ceci permettra notamment, comme signalé précédemment, de |
grondgebied aan de burger een gelijkwaardige minimale dienstverlening | garantir un service minimum équivalent aux citoyens sur l'ensemble du |
te verzekeren. Dit gebeurt in de geest van de 7 basisfunctionaliteiten | territoire concerné. Ceci se fera dans l'esprit des 7 fonctionnalités |
zoals elke politiezone van de lokale politie die moet invullen. De | de base que toute zone de police de la police locale doit pouvoir |
manier waarop deze basisfunctionaliteiten door de federale wegpolitie | remplir. La manière dont ces fonctionnalités de base seront remplies |
worden ingevuld zal enerzijds het voorwerp zijn van een interne | par la police fédérale de la route fera l'objet d'une directive |
richtlijn van deze directie maar anderzijds ook voortvloeien uit | interne à cette direction d'une part mais également d'une concertation |
overleg met de lokale politie dat gecoördineerd wordt door de DirCo. | avec la police locale sous la coordination des DirCo d'autre part. Des |
In dit raam zullen partnerschappen tussen diensten van de lokale en/of | partenariats entre services de la police locale et/ou fédérale seront |
federale politie uiteraard steeds mogelijk en zelfs gewenst zijn. | bien entendu toujours possibles voire même souhaités dans ce cadre. |
(2) Op het gehele grondgebied en met respect voor de principes van de | (2) En tant que service de la police fédérale, la police fédérale de |
specialisatie en de subsidiariteit, moet de federale wegpolitie, als | la route doit par ailleurs assumer sur l'ensemble du territoire, dans |
dienst van de federale politie, bovendien instaan voor : | le respect des principes de spécialité et de subsidiarité : |
* de gespecialiseerde en supralokale opdrachten van bestuurlijke en | * les missions spécialisées et supra-locales de police administrative |
gerechtelijke politie; | et judiciaire; |
* en de steunopdrachten ten voordele van de lokale politiekorpsen en | * ainsi que des missions d'appui au profit des polices locales et des |
de politieoverheden. | autorités de police. |
(3) Opdat de gerechtelijke- en verkeersonveiligheidsfenomenen | (3) La police fédérale de la route devra travailler de manière |
doeltreffend bestreden kunnen worden, zal de federale wegpolitie op | |
een geïntegreerde manier moeten samenwerken met zowel de andere | intégrée tant avec les autres partenaires policiers qu'avec les |
politiepartners als met de niet-politionele partners. | partenaires non-policiers et ce en vue de pouvoir lutter efficacement |
(4) Steeds met het oog op het verzekeren van een geïntegreerde werking | contre les phénomènes d'insécurité routière et judiciaire. |
zal ze ook deelnemen aan de verschillende politionele | (4) Toujours dans le souci de garantir un fonctionnement intégré, elle |
interventieplannen (PIP) die over het algemeen opgesteld worden door | s'inscrira par ailleurs dans les différents plans d'intervention |
de DirCo in samenspraak met de korpschefs en met de diensthoofden van | policière (PIP) qui sont généralement élaborés par les DirCo de |
de eenheden van de federale politie. Deze worden georganiseerd op | concert avec les chefs de corps et les chefs de service des unités de |
provinciaal of arrondissementeel niveau om het hoofd te kunnen bieden | la police fédérale. Ceux-ci sont mis en place au niveau de la province |
aan bepaalde onverwachte gebeurtenissen op de autosnelwegen en | ou de l'arrondissement en vue de pouvoir faire face à certains |
gelijkgestelde wegen of daarbuiten. Ook hier zal dit gebeuren rekening | événements inopinés survenant sur les autoroutes et routes assimilées |
houdend met de specificiteiten en competenties van de personeelsleden | ou en dehors de celles-ci. Ici aussi, ceci se fera dans le respect des |
compétences et spécificités des membres du personnel de la police | |
van de federale wegpolitie. | fédérale de la route. |
(5) Bij de uitvoering van deze verschillende opdrachten zal de | (5) Dans l'exercice de ces différentes missions, la police fédérale de |
federale wegpolitie er in het bijzonder over waken dat ze te werk gaat | la route veillera particulièrement à travailler selon la philosophie |
volgens de filosofie van de excellente politiezorg en de onderdelen | de l'excellence dans la fonction de police et de ses composantes que |
ervan, zijnde de gemeenschapsgerichte politiezorg, de | sont la fonction de police orientée vers la communauté, la fonction de |
informatiegestuurde politiezorg en de optimale bedrijfsvoering. | police guidée par l'information et la gestion optimale. |
5.2 De uitoefening van de politiefunctie op het prioritair | 5.2 L'exercice de la fonction de police sur le terrain d'action |
actieterrein | prioritaire |
5.2.1 Algemene principes | 5.2.1 Principes généraux |
De uitvoering van de politiefunctie op het prioritair actieterrein kan | L'exercice de la fonction de police sur le terrain d'action |
beschouwd worden als een gespecialiseerde (onder meer wegens de | prioritaire peut être considéré comme une mission spécialisée |
uitrusting die nodig is om tussen te komen en de specifieke | (notamment en raison du matériel nécessaire pour y intervenir et des |
interventiemethodes die moeten worden aangewend) en bovenlokale | modes d'intervention spécifiques qui doivent y être déployés) et |
opdracht (een traject van een autosnelweg over een lengte van enkele | supralocale (un tronçon d'autoroute de quelques kilomètres peut |
kilometers kan snel meerdere politiezones doorkruisen). | rapidement traverser plusieurs zones de police). |
Ik merk op dat het nationaal veiligheidsplan bijzondere aandacht | Je relève que le plan national de sécurité met un accent particulier |
besteedt aan de verkeersveiligheid. De autosnelwegen en de | sur la sécurité routière. Les autoroutes et les routes assimilées |
gelijkgestelde wegen vormen een belangrijke as in de doelstelling die | constituent un axe fort dans l'objectif que s'est fixé le Gouvernement |
de regering zich stelde om het aantal doden en zwaargewonden op de | de diminuer le nombre de tués et de blessés graves sur les routes. Il |
wegen te verminderen. Het is bijgevolg belangrijk om er op een | est donc important de pouvoir y travailler de manière uniforme. |
eenvormige manier te kunnen werken. | Enfin, nous constatons que les autoroutes ou autres axes de |
Wij stellen tenslotte ook vast dat de autosnelwegen of de andere | circulation internationaux sont généralement utilisés par des |
internationale verkeersassen in het algemeen ook gebruikt worden door | organisations criminelles ou, plus simplement, par des petits |
criminele organisaties of eenvoudigweg door kleine criminelen. | criminels. Ça peut être le cas pour y commettre des actes criminels |
Dit kan het geval zijn om er criminele feiten te plegen | (vols de chargement, traite/trafic des êtres humains au départ des |
(ladingdiefstallen, mensenhandel of -smokkel vanaf de parkings langs | parkings d'autoroutes,...) ou pour se déplacer entre les différents |
de autosnelwegen,...) of om zich te verplaatsen tussen de | endroits où se déroulent leurs activités criminelles (trafic de |
verschillende locaties waar hun criminele activiteiten zich voordoen | drogues, trafic d'armes, trafic de déchets,...). |
(drughandel, wapenhandel, zwendel in afvalstoffen,...). | Partant de ce qui précède et en vue de favoriser l'application d'une |
Op basis van het voorgaande en met het oog op het bevorderen van een | politique cohérente sur l'ensemble du réseau autoroutier au sens |
coherent beleid op het geheel van het autosnelwegennet in de ruime zin | large, je décide que les autoroutes, leurs dépendances et autres |
van het woord, beslis ik dat de autosnelwegen, hun aanhorigheden en de | routes assimilées (dont la liste est reprise en annexe) sont confiées |
andere gelijkgestelde wegen (waarvan u de lijst in bijlage vindt) als | à la police fédérale de la route en tant que terrain d'action |
prioritair actieterrein aan de federale wegpolitie worden toegewezen. | prioritaire. Cela signifie donc que c'est la police fédérale de la |
Dit betekent dus dat de federale wegpolitie er prioritair de 7 | route qui y exécutera prioritairement les 7 fonctionnalités de base, |
basisfunctionaliteiten zal waarnemen hetzij rechtstreeks, hetzij | soit directement, soit indirectement au travers de certains partenariats. |
onrechtstreeks via het aangaan van bepaalde partnerschappen. | La position prise dans la présente circulaire relève donc de la |
De in deze omzendbrief ingenomen stelling vloeit voort uit de wil om | volonté d'améliorer la mise en oeuvre, l'exécution, le suivi cohérent |
de toepassing, de uitvoering en de coherente en éénvormige opvolging | et uniforme de la politique du gouvernement, que ce soit en matière de |
van het regeringsbeleid, weze het op het vlak van het wegverkeer of op | circulation routière mais également en matière judiciaire, sur le |
het gerechtelijk vlak, op het specifieke terrein van de autosnelwegen | terrain spécifique que sont les autoroutes et routes assimilées. |
en gelijkgestelde wegen, te verbeteren. | |
Ik verduidelijk hier echter onmiddellijk bij dat het toewijzen van een | Je dois toutefois immédiatement préciser que l'attribution d'un |
prioritair actieterrein aan de federale wegpolitie uiteraard een | terrain d'action prioritaire à la police fédérale de la route n'est |
samenwerking met de lokale politie niet uitsluit. Ik hoef hierbij niet | évidemment pas exclusive d'une collaboration avec la police locale. Je |
te herhalen dat ik gehecht ben aan het principe van de integratie van | ne dois pas rappeler mon attachement au principe d'intégration des |
de twee niveaus van de geïntegreerde politie. Die geïntegreerde | deux niveaux de la police intégrée. Ce fonctionnement intégré se |
werking wordt namelijk gerealiseerd doorheen de samenwerking tussen | réalise notamment au travers de la collaboration entre ces deux |
deze twee niveaus op het terrein, samenwerking die uiteraard nog kan | niveaux sur le terrain, collaboration qui peut évidemment être |
geconcretiseerd worden in bijzondere overeenkomsten op het niveau dat | concrétisée dans des accords particuliers au niveau le plus proche du citoyen. |
zo dicht als mogelijk bij de burger staat. | L'intervention simultanée, conjointe ou parallèle de différents |
De gelijktijdige, gezamenlijke of parallelle tussenkomst van de | services de police est loin d'être exceptionnelle dans le vaste champ |
verschillende politiediensten is verre van uitzonderlijk in het | |
uitgebreide toepassingsdomein van de bestuurlijke en de gerechtelijke | d'application de la police administrative et de la police judiciaire. |
politie. De praktische moeilijkheden en de problemen die deze situatie | Les difficultés pratiques et les problèmes que cette situation peut |
kan veroorzaken, evenals de absolute noodzaak om de specifieke | engendrer ainsi que l'impérieuse nécessité d'utiliser au mieux les |
mogelijkheden van elke dienst naar best vermogen te gebruiken, zet aan | potentialités spécifiques de chaque service incitent à tracer les |
tot het uitvaardigen van krachtlijnen die de coördinatie van de acties | lignes de force suivant lesquelles la coordination de l'action des |
van de lokale politiekorpsen en de federale wegpolitie ontwikkelen. | polices locales et de la police fédérale de la route doit se |
Waar mogelijk dient het overleg tussen de verschillende betrokken | développer. La concertation entre les différentes parties intéressées |
partijen één van de fundamenten en ook de drijvende kracht te vormen | doit là où elle est possible, constituer un des fondements et le |
achter de coördinatie tussen politiediensten. | moteur de la coordination entre services de police. |
In dit raam is de rol van de DirCo essentieel. Het komt bovendien ook | Le rôle du DirCo est essentiel à cet égard. Il appartient par ailleurs |
de provinciegouverneurs en de gerechtelijke overheden toe (in het | aux gouverneurs de province et aux autorités judiciaires (en |
bijzonder de Procureur des Konings) om dergelijk overleg te | particulier le Procureur du Roi) de stimuler ces concertations |
bevorderen, zowel op het vlak van de bestuurlijke als van de | respectivement en matière de police administrative et de police |
gerechtelijke politie. Een duidelijke en doorgedreven actie van deze | judiciaire. L'action éclairée et suivie de ces derniers ne devrait pas |
laatsten zal niet nalaten bij te dragen aan het concretiseren van de | manquer de contribuer à la concrétisation des principes définis au |
principes die doorheen deze omzendbrief bepaald zijn. | travers de cette circulaire. |
Meer in het bijzonder, zal op regelmatige basis een gemeenschappelijk | Plus spécifiquement, une concertation sera organisée de manière |
overleg worden georganiseerd binnen elke provincie en binnen het | régulière dans chaque province et dans l'arrondissement administratif |
administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad tussen de | Bruxelles-Capitale entre le gouverneur de province, le chef de service |
provinciegouverneur, het diensthoofd WPR en de DirCo bevoegd binnen | WPR et les DirCo compétents sur la province concernée. Cette |
deze provincie. Dit overleg zal in het bijzonder toelaten de te volgen | concertation permettra notamment de définir la stratégie à suivre dans |
strategie binnen sommige dossiers over het genegotieerd beheer van de publieke ruimte vast te leggen en een akkoord te bereiken over een aantal prioriteiten die dienen weerhouden te worden binnen het kader van de actieplannen verkeersveiligheid,... Tot slot moet hieraan worden toegevoegd dat bepaalde uitzonderingen op de algemene hiervoor omschreven principes altijd lokaal onderhandeld kunnen worden in het raam van een zonale veiligheidsraad of voorgesteld kunnen worden in het raam van het provinciaal veiligheidsoverleg. Deze uitzonderingen moeten dan wel duidelijk gemotiveerd worden. Op die manier kunnen bepaalde wegen die niet beschouwd worden als autosnelwegen of gelijkgestelde wegen, op vraag van een overheid, een lokale politie of de federale wegpolitie dan hernomen worden als prioritair actieterrein van de federale wegpolitie. | certains dossiers en matière de gestion négociée de l'espace public, de s'accorder sur certaines priorités à retenir dans le cadre des plans d'action en matière de sécurité routière,... Notons enfin que certaines exceptions aux principes généraux mieux décrits ci-dessus pourront toujours être négociées au niveau local, dans le cadre d'un conseil zonal de sécurité, ou proposées dans le cadre de la concertation provinciale de sécurité. Ces exceptions devront alors être dûment motivées. C'est ainsi que certaines routes qui ne sont pas considérées comme autoroutes ou routes assimilées peuvent, à la demande d'une autorité, d'un service de la police locale ou de la police fédérale de la route, être également reprises comme terrain d'action prioritaire de la police fédérale de la route. |
Elke wijziging in het prioritair actieterrein van de federale | Toute modification du terrain d'action prioritaire de la police |
wegpolitie moet het onderwerp uitmaken van bijzondere overeenkomsten | fédérale de la route devra faire l'objet d'accords particuliers à |
tussen de lokale politie en de federale wegpolitie. Concreet wordt een | conclure entre la police locale et la police fédérale de la route. |
gemotiveerde aanvraag, uitgaande van een korpschef van de lokale | Concrètement, une demande motivée émanant d'un chef de corps de la |
politie of van de directeur van de federale wegpolitie, overgemaakt | police locale ou du directeur de la police fédérale de la route sera |
aan de territoriaal bevoegde DirCo. Die zal dan het initiatief nemen | dans ce cas envoyée au DirCo territorialement compétent. Celui-ci |
om het nodige overleg te organiseren. | prendra alors l'initiative d'organiser les concertations nécessaires. |
5.2.2 De uitoefening van de politiefunctionaliteiten | 5.2.2 L'exercice des fonctionnalités policières |
Vooraleer stil te staan bij de uitvoering van de | Avant de s'attarder sur l'exécution des fonctionnalités policières par |
politiefunctionaliteiten door de federale wegpolitie, mogen wij niet | la police fédérale de la route, rappelons que celle-ci s'inscrit dans |
vergeten dat zij zich inschrijft in de integrale en geïntegreerde | le cadre de l'approche intégrale et intégrée des phénomènes de |
aanpak van de veiligheidsfenomenen. Die fenomenen kunnen enerzijds | sécurité. Ces phénomènes pourront être abordés d'une part dans le |
worden benaderd in het raam van de gewone werking en anderzijds in het | cadre du fonctionnement régulier et d'autre part dans le cadre d'une |
raam van een projectmatige aanpak. | approche par projets. |
De wijze waarop de federale wegpolitie de 7 basisfunctionaliteiten | Détaillons globalement comment les 7 fonctionnalités doivent être |
moet invullen, wordt hierna gedetailleerd. | remplies par la police fédérale de la route. |
(1) Onthaal | (1) Accueil |
Er moet over gewaakt worden dat een burger die beroep wenst te doen op | Il faut veiller à ce qu'un citoyen reçoive une réponse immédiate, s'il |
de politie, hierop een snel antwoord krijgt. | souhaite faire appel à la police. |
Bijgevolg zal in iedere verkeerspost minimum elke werkdag gedurende de bureeluren, meer bepaald van 08 :00 uur tot 17 :00 uur, een fysiek onthaal verzekerd worden. Personen die zich buiten deze uren fysiek aanbieden aan om het even welke verkeerspost moeten door middel van technische infrastructuur (bijvoorbeeld een oproepknop) de mogelijkheid hebben om in contact te treden met een politieambtenaar. Voor zover daartoe de nodige overeenkomsten bestaan, kan dit op een geïntegreerde manier worden georganiseerd (doorsturen naar het CIC of de lokaal bevoegde politiezone waar de post zich bevindt,...). In combinatie met de beschikbaarheid van een 24/24 uur interventiedienst, organiseert de federale wegpolitie op die manier een vorm van permanent onthaal. | Un accueil physique sera donc au minimum garanti dans chaque poste de circulation les jours ouvrables durant les heures de bureau à savoir de 08Hr à 17Hr. Les personnes qui, en dehors de ces heures, se présentent physiquement à n'importe quel poste de circulation, doivent grâce à une infrastructure technique (par exemple un bouton d'appel) avoir la possibilité d'entrer en contact avec un fonctionnaire de police. Ceci peut être organisé de manière intégrée (renvoi vers le CIC, la zone de police compétente pour le territoire où se trouve le poste,...), pour autant que les accords nécessaires existent. Combiné avec la disponibilité d'un service d'intervention 24h/24, la police fédérale de la route organise ainsi une forme d'accueil permanent. |
(2) Interventie | (2) Intervention |
De permanente toegankelijkheid en beschikbaarheid van de | L'accessibilité et la disponibilité permanente des services de police |
politiediensten wordt vooral geconcretiseerd door de functionaliteit van de interventie. Deze functionaliteit moet in de schoot van de federale wegpolitie op een permanente wijze georganiseerd worden, enerzijds rekening houdend met het aantal en de gewoonlijke aard (ernst en dringendheid) van de oproepen, en anderzijds met contraintes die voortvloeien uit een efficiënt gebruik van de beschikbare middelen. De federale wegpolitie zal zich dus zodanig organiseren dat ze op haar volledig prioritair actieterrein over een permanent interventiesysteem beschikt (24/24 uur en 7/7 dagen). Dit interventiesysteem zal georganiseerd worden om aan elke vraag tot politietussenkomst te | se concrétisent surtout par cette fonction d'intervention. Cette fonction doit être organisée de manière permanente au sein de la police fédérale de la route, en tenant compte, d'une part, du nombre et du caractère habituel (gravité et urgence) des appels et, d'autre part, des contraintes résultant d'une utilisation efficiente des moyens disponibles. La police fédérale de la route s'organisera donc de manière à disposer d'un système d'intervention permanent (24 heures/ 24 et 7 jours/ 7) sur l'ensemble de son terrain d'action prioritaire. Ce système |
kunnen voldoen op een kwaliteitsvolle manier en binnen een | d'intervention sera organisé en vue de pouvoir répondre à toute |
aanvaardbare termijn, in het bijzonder in functie van de dringendheid | demande d'intervention policière de manière qualitative et dans un |
en de ernst van de feiten. | délai acceptable, notamment en fonction de l'urgence et de la gravité |
De ploegen die voor dit interventiesysteem worden ingezet, zullen | des faits. Les équipes engagées dans le cadre de ce système d'intervention auront |
onder andere als opdrachten hebben om : | notamment pour mission : |
- elke vraag tot tussenkomst van een burger of van de wegbeheerder te | - de répondre à toute demande d'intervention du citoyen ou du |
beantwoorden; | gestionnaire de la voirie; |
- tussen te komen naar aanleiding van elk strafbaar gedrag of om | - d'intervenir sur tout comportement délictueux ou d'effectuer |
bepaalde toezichtopdrachten of preventieve controles uit te voeren | certaines missions de surveillance ou des contrôles préventifs vers |
gericht naar prioritaire verkeers- of gerechtelijke fenomenen; | les phénomènes prioritaires, que ce soit en matière de circulation |
routière ou en matière judiciaire; | |
- de nodige maatregelen te nemen die bijdragen tot de | - de prendre les mesures nécessaires en vue de contribuer à la |
verkeersvlotheid. | fluidité de la circulation. |
Overigens zal ze erover waken dat ze in principe per provinciale | Elle veillera par ailleurs à disposer, en principe par service |
dienst over een officier van bestuurlijke politie (OBP) beschikt die | provincial, d'un officier de police administrative (OPA) qui est soit |
ofwel aanwezig is op het terrein ofwel contacteerbaar en terugroepbaar | présent sur le terrain, soit contactable et rappelable. |
is. (3) Verkeer | (3) Circulation routière |
Gelet op het specifieke terrein waarvoor de federale wegpolitie | Vu le terrain spécifique dont elle a la responsabilité, la police |
verantwoordelijk is, zal ze een heel bijzondere aandacht schenken aan | fédérale de la route aura une attention toute particulière pour la |
de functionaliteit « verkeer ». Ze zal dit meer bepaald doen in het | fonctionnalité « circulation routière ». Elle le fera plus |
raam van de doelstellingen die voortvloeien uit de Staten-Generaal | particulièrement dans le cadre des objectifs qui ont été fixés dans le |
voor de Verkeersveiligheid en die overgenomen werden in het nationaal | cadre des Etats généraux de la Sécurité routière et qui ont été repris |
veiligheidsplan. Ze zal, in overeenstemming met de politionele | dans le plan national de sécurité. Conformément au cycle de politique |
beleidscyclus, een strategisch plan opstellen evenals een aantal | policière, elle rédige un plan stratégique et un certain nombre de |
actieplannen die haar zullen toelaten bij te dragen tot de nationale | plans d'action qui lui permettront de contribuer à l'effort national |
inspanningen om het aantal verkeersslachtoffers terug te dringen. | |
De functionaliteit verkeer bestaat voor de federale wegpolitie | de diminution du nombre de victimes de la route. |
concreet uit de uitvoering van de opdrachten voorzien in het artikel | Plus concrètement, la fonction circulation consiste pour la police |
16 van de wet op het politieambt en dit op het prioritaire | fédérale de la route en l'exécution des missions visées à l'article 16 |
de la loi sur la fonction de police, sur le terrain d'action | |
actieterrein waarvoor ze bevoegd is (zie hoger). Deze opdrachten | prioritaire dont elle a la compétence (cfr supra). Ces missions se |
concretiseren zich met name in : | concrétisent notamment par : |
- het uitvoeren van preventieve en repressieve acties met betrekking | - la mise en oeuvre d'actions préventives et répressives en matière de |
tot het naleven van de verkeersregels; | respect des règles de la circulation; |
- het regelen van het verkeer naar aanleiding van belangrijke en | - la régulation de la circulation en cas de perturbations importantes |
onvoorziene verstoringen van de mobiliteit; | et inopinées de la mobilité; |
- het vaststellen van verkeersongevallen; | - l'établissement de constats en cas d'accidents de la circulation; |
- het formuleren van adviezen aan de bevoegde overheden in verband met | - la formulation d'avis aux autorités compétentes en matière de |
mobiliteit en verkeersveiligheid. | mobilité et de sécurité routière. |
(4) Recherche Het personeel van de federale wegpolitie zal een bijzondere aandacht schenken aan de gerechtelijke fenomenen (mensenhandel, drughandel, diefstallen, zedenfeiten,...) die zich voordoen op haar prioritair actieterrein. Bij de vaststelling van dergelijke feiten engageert het personeel van de federale wegpolitie zich om, voor zover het om niet-gespecialiseerde gerechtelijke dossiers gaat, in te staan voor de initiële navolgende onderzoeksdaden. Voor wat betreft de complexe gerechtelijke dossiers of behoudens andersluidende richtlijnen van de gerechtelijke overheden, zullen de navolgende onderzoeken niet door de federale wegpolitie worden uitgevoerd. In het raam van het rechercheoverleg of een zonale veiligheidsraad kunnen bijzondere situaties het voorwerp uitmaken van lokale akkoorden. Om toe te laten dat deze functionaliteit wordt uitgevoerd volgens de filosofie van de geïntegreerde werking en in overeenstemming met de richtlijnen van de lokale gerechtelijke overheden, is de federale wegpolitie, voor zover dit een meerwaarde betekent, bereid deel te nemen aan het rechercheoverleg dat in elk gerechtelijk arrondissement georganiseerd wordt (zie hierboven). | (4) Recherche Le personnel de la police fédérale de la route aura une attention particulière pour les phénomènes judiciaires (traite des êtres humains, trafic de drogues, vols, faits de moeurs,...) qui se déroulent sur son terrain d'action prioritaire. Lorsque pareil fait est constaté, le personnel de la police fédérale de la route se limitera aux premières constatations et prendra ensuite contact avec le Parquet pour connaître ses directives. Sauf directive contraire des autorités judiciaires, les suites d'enquête ne seront pas effectuées par la police fédérale de la route. Des situations particulières pourront faire l'objet d'accords locaux dégagés dans le cadre de la concertation de recherche ou d'un conseil zonal de sécurité. Afin de permettre que cette fonctionnalité soit exécutée selon la philosophie du fonctionnement intégré et conformément aux directives des autorités judiciaires locales, la police fédérale de la route veillera à participer aux concertations de recherche de l'arrondissement organisées dans chaque arrondissement judiciaire (cfr supra). |
(5) Genegotieerd beheer van de publieke ruimte | (5) Gestion négociée de l'espace public |
De uitoefening van de functionaliteit « handhaving van de openbare | L'exercice de la fonctionnalité « maintien de l'ordre public » sur les |
orde » op de autosnelwegen of gelijkgestelde wegen kenmerkt zich door | autoroutes ou les routes assimilées revêt un caractère tout à fait |
een zeer specifiek karakter. In dit raam werd er een specifieke | particulier. Une circulaire spécifique a été rédigée dans ce cadre. Il |
omzendbrief opgesteld. Het betreft actueel de omzendbrief van 18 juli | s'agit actuellement de la circulaire du 18 juillet 2002 sur la gestion |
2002 betreffende gebeurtenissen die met de openbare orde samenhangen | des événements liés à l'ordre public se déroulant sur les autoroutes, |
en die op de autosnelwegen plaatsvinden. Deze omzendbrief wordt | circulaire qui est en cours de révision. |
momenteel herzien. Meer algemeen zal de federale wegpolitie actief deelnemen aan de | De manière plus générale, la police fédérale de la route participera |
informatie- en inlichtingencyclus voor elke gebeurtenis waarbij haar | activement au cycle de l'information et du renseignement pour tout |
prioritair actieterrein betrokken is, zowel wanneer een gebeurtenis er | événement concernant son terrain d'action prioritaire, que l'événement |
zich op voordoet als wanneer deelnemers aan een gebeurtenis er gebruik | s'y déroule ou que les participants à cet événement l'utilisent pour |
van maken tijdens hun verplaatsingen (zowel voor, tijdens als na de | se déplacer (tant avant, pendant qu'après celui-ci) et ce conformément |
gebeurtenis) en dit conform de voorschriften van de MFO3 - boek II. | au prescrit de la MFO3 - livre II. |
Voor wat betreft de uitoefening van de politionele leiding in het raam | En ce qui concerne l'exercice de l'autorité policière dans le cadre |
van gebeurtenissen « openbare orde » die plaatsvinden op haar | des événements « ordre public » ayant lieu sur son terrain d'action, |
prioritair actieterrein, zal de federale wegpolitie waken over de | la police fédérale de la route veillera à la stricte application de |
strikte toepassing van het artikel 7 van de wet op het politieambt. | l'article 7 de la loi sur la fonction de police. Concrètement, cela |
Concreet betekent dit dus dat ze : | signifie donc : |
- zich voor de eventuele steunaanvragen zal richten tot de korpschef | - qu'elle s'adressera au chef de corps de la police locale ou au DirCo |
van de lokale politie of tot de DirCo die aangewezen is voor de | désigné pour assurer la direction opérationnelle (ou la coordination |
operationele leiding (of operationele coördinatie) van de gebeurtenis; | opérationnelle) de l'événement pour des demandes de renfort éventuelles; |
- de richtlijnen die deze geeft voor of tijdens de gebeurtenis zal | - qu'elle respectera les directives qu'il donnera avant ou pendant |
respecteren; | l'événement; |
- aan hem regelmatig verslag zal uitbrengen om hem in staat te stellen | - qu'elle lui rendra compte de manière régulière en vue de lui |
zijn verantwoordelijkheden op te nemen. | permettre d'assumer ses responsabilités. |
Vermelden wij hierbij dat aan de federale wegpolitie gevraagd wordt | Notons qu'il est demandé à la police fédérale de la route de |
zich in te schrijven in de nood- en interventieplannen opgesteld op | s'inscrire dans les plans d'urgence et d'intervention qui sont mis en |
nationaal, provinciaal of gemeentelijk vlak om het hoofd te kunnen | place au niveau national, provincial ou communal en vue de pouvoir |
bieden aan bepaalde noodtoestanden. Ook hier zal dit gebeuren met | faire face à certaines situations d'urgence. Ici aussi, ceci se fera |
inachtneming van de specificiteiten en competenties van het personeel | dans le respect des compétences et spécificités des membres du |
van de federale wegpolitie. | personnel de la police fédérale de la route. |
De federale wegpolitie zal erover waken dat ze in principe per | La police féderale de la route veillera à disposer, en principe par |
provinciale dienst over een officier van bestuurlijke politie (OBP) | service provincial, d'un officier de police administrative (OPA) qui |
beschikt die ofwel aanwezig is op het terrein ofwel contacteerbaar en | est soit présent sur le terrain, soit contactable et rappelable. |
terugroepbaar is. | |
(6) Politionele slachtofferbejegening | (6) Assistance policière aux victimes |
Op basis van artikel 46 van wet op het politieambt brengen de | Selon l'article 46 de la loi sur la fonction de police, les |
politieambtenaren de personen die om hulp of bijstand verzoeken in | fonctionnaires de police mettent les personnes qui demandent secours |
contact met gespecialiseerde diensten. Ze verlenen hulp aan | ou assistance en contact avec des services spécialisés. Ils portent |
slachtoffers van inbreuken door hen met name de nodige informatie te | assistance aux victimes d'infractions, notamment en leur procurant |
verschaffen. In dit raam herinneren wij aan het principe vervat in de | l'information nécessaire. A cet égard, nous tenons à rappeler ici le |
omzendbrief GPI 58 volgens hetwelk de politieambtenaar de eerste | principe repris dans la circulaire GPI 58 selon lequel le |
verantwoordelijke is voor de opvang en de bijstand aan de slachtoffers | fonctionnaire de police est le premier responsable de l'accueil et de |
en dat hij niet systematisch de slachtoffers mag doorverwijzen naar de | l'assistance aux victimes et qu'il ne peut systématiquement renvoyer |
dienst politionele slachtofferbejegening. Die doorverwijzing is | la victime vers le service d'assistance policière aux victimes. Ce |
slechts gerechtvaardigd wanneer de politieambtenaar zelf niet kan | renvoi n'est justifié que lorsque le fonctionnaire de police ne peut |
instaan voor de bijstand, onder meer wegens de ernst van het | assurer lui-même cette assistance, notamment en raison de la gravité |
slachtofferschap. | de la victimisation. |
De federale wegpolitie zal zich daarom op een zodanige manier | La police fédérale de la route s'organisera dès lors de façon à ce que |
organiseren dat elke politieambtenaar in staat is om deze taak uit te | chaque fonctionnaire de police soit capable d'accomplir cette tâche. |
voeren. Wanneer haar personeelsleden geconfronteerd worden met een | Lorsque son personnel est confronté à une victimisation grave, elle |
ernstig slachtofferschap, dan mag ze beroep doen op een | peut alors faire appel à un service spécialisé en matière d'assistance |
gespecialiseerde dienst voor politionele slachtofferbejegening. In dit | policière aux victimes. Dans ce cadre, la police fédérale de la route |
raam zal de federale wegpolitie erover waken om via de DirCo een | veillera à développer via les DirCo, un certain nombre de |
aantal samenwerkingsverbanden uit te bouwen met de sociale assistenten | collaborations avec les assistantes sociales des directions de |
van de coördinatie- en steundirecties, van de politiezones of van enig | coordination et d'appui, celles des zones de police ou de tout autre |
andere gespecialiseerde dienst. | service spécialisé. |
(7) Wijkwerking | (7) Travail de quartier |
Hoewel het prioritair actieterrein van de federale wegpolitie niet | Bien que le terrain d'action prioritaire de la police fédérale de la |
echt « bewoners » telt, zal ze er toch op toezien een performante | route ne compte pas réellement « d'habitants », celle-ci veillera |
wijkwerking uit te werken die haar in staat zal stellen op een | cependant à mettre en place un travail de quartier performant qui lui |
doeltreffende manier bij te dragen tot enerzijds de | permettra de contribuer efficacement à la fonction de police orientée |
gemeenschapsgerichte politiezorg en anderzijds tot de | vers la communauté d'une part et à la fonction de police guidée par |
informatiegestuurde politiezorg. Dit zal in het bijzonder het geval | l'information d'autre part. Ceci sera plus particulièrement le cas |
zijn ten aanzien van de ondernemingen die gehuisvest zijn op de | vis-à-vis des entreprises installées sur les dépendances des |
aanhorigheden van de autosnelwegen (tankstations, restaurants, hotels, | autoroutes (stations essence, restaurants, hôtels, ...). Elle veillera |
...). Ze zal erover waken dat voor hen een permanent aanspreekpunt | à leur dédicacer un point de contact permanent (agent de quartier) qui |
(wijkagent) aangewezen wordt voor elk probleem dat zich op de parking | sera à leur écoute pour tout problème se présentant sur leur parking |
voordoet (vandalisme, afzetterij, diefstallen, sluikstorten, problemen | (vandalisme, grivèlerie, vols, dépôts d'immondices clandestins, |
naar aanleiding van verplaatsingen van voetbalsupporters, ...). Het | problèmes lors de déplacements de supporters de football, ...). Il va |
spreekt voor zich dat deze wijkwerking uitgevoerd zal worden in nauwe | de soi que ce travail de quartier se fera en étroite collaboration |
samenwerking met de territoriaal bevoegde lokale politie en in het | avec la police locale territorialement compétente, et plus |
bijzonder met de politieambtenaren belast met de wijkwerking in de | particulièrement les fonctionnaires de police chargés du travail de |
schoot van die lokale politie. | quartier au sein de cette police locale. |
5.2.3 De aanpak van de prioritaire fenomenen | 5.2.3 L'approche de phénomènes prioritaires |
Zoals we hiervoor vermeld hebben, komen bepaalde specifieke | Comme nous l'avons cité précédemment, certains phénomènes de sécurité |
veiligheidsfenomenen voor op het prioritair actieterrein van de | spécifiques se présentent sur le terrain d'action prioritaire de la |
federale wegpolitie. Het gaat hier bijvoorbeeld over diefstallen in | police fédérale de la route. Il s'agit par exemple des vols dans les |
vrachtwagens, illegale immigratie, drughandel, internationale | camions, de l'immigration clandestine, du trafic de drogues, du trafic |
afvalzwendel, milieuovertredingen, enz.... De hardnekkigheid en de | transnational de déchets, des atteintes à l'environnement... La |
kenmerken van deze fenomenen, onder meer het bovenlokaal aspect, | persistance et les caractéristiques de ces phénomènes, dont notamment |
rechtvaardigen dat er specifieke acties worden ondernomen om hieraan | l'aspect supralocal, justifient que des actions spécifiques soient |
een einde te stellen. De federale wegpolitie zal voluit bijdragen tot | menées pour y mettre fin. La police fédérale de la route contribuera |
de in plaats gestelde aanpak in de strijd tegen deze fenomenen en ze | pleinement à l'approche mise en place pour lutter contre ces |
zal onder andere als opdrachten hebben : | phénomènes et aura entre autres pour mission :- |
- het verschijnen van deze fenomenen op te sporen en ze te melden aan | - de détecter et de signaler l'apparition de ces phénomènes vers les |
de bestuurlijke en gerechtelijke overheden en aan haar politiepartners | autorités administratives et judiciaires et ses partenaires policiers |
langs de voorziene informatiekanalen; | via les canaux d'information prévus; |
- onder de verantwoordelijkheid van de bestuurlijke en gerechtelijke | - sous la responsabilité des autorités administratives et judiciaires |
overheden en in nauwe samenwerking met haar politiepartners, met name | et en étroite collaboration avec ses partenaires policiers, notamment |
de DirCo en de DirJud, bepaalde specifieke actieplannen in werking te | le DirCo et le DirJud, de mettre en oeuvre certains plans d'action |
stellen. | spécifiques. |
5.3 De gespecialiseerde of bovenlokale opdrachten buiten het | 5.3 Les missions spécialisées ou supralocales en dehors du terrain |
prioritair actieterrein | d'action prioritaire |
Zelfs wanneer de federale wegpolitie prioritair belast is met het | Si la police fédérale de la route est prioritairement en charge de |
uitvoeren van de politiefunctie op de autosnelwegen en gelijkgestelde | l'exercice de la fonction de police sur les autoroutes et routes |
wegen, zal ze eveneens bepaalde gespecialiseerde of bovenlokale | assimilées, elle effectuera également certaines missions spécialisées |
opdrachten uitvoeren buiten dit prioritair actieterrein. We denken in | ou supralocales en dehors de ce terrain d'action prioritaire. Nous |
het bijzonder aan bepaalde opdrachten (escortes VIP, begeleiding | pensons plus particulièrement à certaines missions (escortes de VIP, |
wielerwedstrijden, begeleiding uitzonderlijk vervoer, ...) die om | escortes de courses cyclistes, escortes de transport exceptionnel, |
redenen van hun aard het inzetten van gespecialiseerd personeel of | ...) qui, en raison de leur nature, nécessitent l'engagement d'un |
uitrusting vereisen of waarbij dusdanig veel politiezones betrokken | personnel ou matériel spécialisés ou qui concernent tellement de zones |
zijn dat te verkiezen valt om ze door één en dezelfde politiedienst te | de police de la police locale qu'il est préférable de les faire |
laten uitvoeren. | exécuter par un seul service de police. |
Ze zal over het algemeen voor dergelijke opdracht gevat worden door | Elle sera généralement saisie de ce type de mission par une autorité |
een overheid (crisiscentrum van de regering of de FOD Mobiliteit | (centre de crise du gouvernement ou SPF Mobilité par exemple) ou par |
bijvoorbeeld) of conform artikel 7 WPA door een | un responsable policier conformément à l'article 7 LFP (soit le DirCo |
politieverantwoordelijke (de DirCo of de korpschef van de lokale | soit le chef de corps de la police locale). |
politie). Ook hier zal de federale wegpolitie erover waken dat deze opdrachten | Ici aussi, la police fédérale de la route veillera à ce que |
worden uitgevoerd in de geest van de geïntegreerde werking door met | l'exécution de ces missions se fasse dans l'esprit du fonctionnement |
name tijdens de uitvoering van deze opdrachten op om het even welk | intégré, notamment en travaillant en étroite collaboration avec les |
ogenblik nauw samen te werken met de andere betrokken politiediensten. | autres services de police concernés à un moment ou à un autre par |
Ze zal hiervoor de verschillende middelen aanwenden waarover ze | l'exécution de celles-ci. Elle le fera en utilisant les différents |
beschikt (CIC, coördinatie- of overlegvergaderingen, | outils mis à sa disposition (CIC, réunions de coordination ou de |
informaticaprogramma's gebruikt door de verschillende | concertation, logiciels informatiques utilisés par les différents |
politiediensten,...) en dit zowel bij de voorbereiding als tijdens de | services de police,...) et ce tant au niveau de la préparation que de |
uitvoering van deze opdrachten. | l'exécution de ces missions. |
Om dit soort opdrachten te kunnen uitvoeren zal de federale wegpolitie | La police fédérale de la route fera en sorte de s'équiper et de |
ervoor zorgen dat ze uitgerust is en beroep kan doen op personeel met | recourir à du personnel disposant des connaissances techniques et |
de nodige technische en praktische kennis. | pratiques nécessaires en vue de pouvoir effectuer ce type de missions. |
5.4 Steunopdrachten | 5.4 Missions d'appui |
5.4.1 Algemene principes | 5.4.1 Principes généraux |
Naast de uitvoering van de politiefunctie op haar prioritair | A côté de l'exercice de la fonction de police sur le terrain d'action |
actieterrein, zal de federale wegpolitie ook steun leveren aan de | prioritaire, la police fédérale de la route interviendra également en |
lokale politie. Omwille van de gebruikte uitrusting of specifieke ter | appui de la police locale. L'appui fourni aux zones de police sera un |
beschikking gestelde kennis, is de steun geleverd aan de politiezones | appui spécialisé en raison notamment du matériel utilisé ou des |
een gespecialiseerde steun. Bij de aanvraag en de toewijzing van de | connaissances spécifiques qui sont mises à disposition. Lors de la |
gevraagde steun zal er een bijzondere aandacht geschonken worden aan | demande et de l'attribution de l'appui sollicité, une attention |
de meerwaarde (een zekere vorm van gespecialiseerde versterking) die | particulière sera consacrée à la plus-value (une certaine forme de |
de steun van de federale wegpolitie kan betekenen. In dit raam zal de | renfort spécialisé) que peut apporter le renfort de la police fédérale |
DirCo een belangrijke rol spelen. | de la route. Le DirCo jouera un rôle important dans ce cadre. |
5.4.2 Verschillende soorten steun | 5.4.2 Différentes formes d'appui |
Zoals hiervoor aangehaald kan de steun verschillende vormen aannemen, | Comme signalé précédemment, l'appui fourni peut revêtir différentes |
namelijk : | formes, et notamment : |
- materiële steun (bijvoorbeeld het ter beschikking stellen van een | - un appui au niveau matériel (par exemple mise à disposition de |
radarvoertuig met operator, van de tuimelwagen met personeel,...); | véhicules radar avec opérateur, de la voiture-tonneau avec personnel,...); |
- steun met personeel dat beschikt over specifieke kennis of | - appui par du personnel disposant de connaissances ou compétences |
competenties (ter beschikking stellen van motorrijders aan | spécifiques (mise à disposition de motards au profit de zones de |
politiezones die hier zelf niet over beschikken, van specialisten | police n'en disposant pas, de spécialistes tachygraphe |
digitale tachograaf / ladingzekering / ADR,...); | digital/arrimage/ ADR,...); |
- steun door het formuleren van technische adviezen of het ter | - appui par la formulation d'avis techniques ou la mise à disposition |
beschikking stellen van personeel naar aanleiding van de | de personnel à l'occasion de la préparation, de l'exécution, du suivi |
voorbereiding, de uitvoering, de opvolging of de evaluatie van | ou de l'évaluation d'événements d'une certaine ampleur (plus |
grootschalige gebeurtenissen (meer bepaald voor het luik « verkeer ») | particulièrement leur volet « circulation routière ») ou d'opérations |
of van geïntegreerde politieoperaties. | de police intégrée. |
5.4.3. Bepaalde vormen van specifieke steun | 5.4.3. Certaines formes d'appui spécifiques |
De federale wegpolitie kan ook bepaalde vormen van meer specifieke | La police fédérale de la route pourra également fournir certaines |
steun leveren aan de andere politiediensten of aan de | formes d'appui plus spécifiques aux autres services de police ou |
politieoverheden. Het gaat meer bepaald om : | autorités de police. Il s'agit plus particulièrement : |
(a) het centrum voor kennis en expertise (CENTREX) wegverkeer dat een | (a) du centre d'expertise et de connaissance (CENTREX) en matière de |
dienst is van de federale wegpolitie maar dat werkt ten voordele van | circulation routière qui est un service dépendant de la police |
het geheel van de geïntegreerde politie en van de overheden; | fédérale de la route mais qui travaille au profit de l'ensemble de la |
police intégrée et des autorités; | |
(b) de cellen educatie en preventie (CEP), personeel van de federale | (b) des cellules d'éducation et de prévention (CEP), personnel de la |
wegpolitie dat meer bepaald gespecialiseerd is in het luik « opvoeding | police fédérale de la route qui s'est plus particulièrement spécialisé |
en preventie » van de bevolking inzake verkeersveiligheid. Dit | dans le volet « éducation et prévention » de la population en matière |
personeel is met name belast met het geven van informatie- en | de sécurité routière. Ce personnel est notamment chargé de donner des |
sensibiliseringsessies in de scholen, het opstellen van | sessions d'information et de sensibilisation dans les écoles, de |
informatiestanden inzake verkeersveiligheid,...; | mettre sur pied des stands d'information en matière de sécurité |
routière,...; | |
(c) het personeel van de cel « Kijk uit - Contacts » dat, in | (c) du personnel de la cellule « Contacts- Kijk uit » chargé de |
samenwerking met het BIVV, belast is met het verspreiden van | diffuser, en collaboration avec l'IBSR, des conseils de prévention en |
preventieve tips aangaande verkeersveiligheid via bepaalde media, met | matière de sécurité routière via certains médias, notamment télévisés. |
name de televisie. Dit personeel staat eveneens ter beschikking van de | Ce personnel est également à la disposition des zones de police locale |
lokale politiezones of overheden die in dit raam bepaalde specifieke | ou des autorités qui souhaitent diffuser certains messages spécifiques |
berichten willen verspreiden; | en cette matière; |
(d) het personeel van de federale wegpolitie in de schoot van het | (d) du personnel de la police fédérale de la route au sein de Perex et |
Vlaams Verkeerscentrum en Perex : dit personeel kan in reële tijd of | du Vlaams Verkeerscentrum : celui-ci peut intervenir en temps réel ou |
in het raam van de voorbereiding van bepaalde gebeurtenissen | dans le cadre de la préparation de certains événements en tant que |
tussenkomen als facilitator ten aanzien van de gewestelijke | facilitateur vis-à-vis des gestionnaires de voiries régionaux, |
wegbeheerders voor de verspreiding van bepaalde informatie via de | diffusion de certaines informations via les médias (radio, |
media (radio, internet,...)...; | internet,...)...; |
(e) de regionale verwerkingscentra van Antwerpen, Gent en Namur die | (e) des centres régionaux de traitement de Antwerpen, Gent et Namur |
momenteel al werken ten voordele van de federale wegpolitie en die ook | qui travaillent déjà actuellement au profit de la police fédérale de |
steun zouden moeten kunnen leveren aan de politiezones op het vlak van | la route et qui devraient également pouvoir fournir un appui aux zones |
de verwerking van de overtredingen die op hun grondgebied vastgesteld | de police au niveau du traitement des infractions constatées par les |
worden door digitale camera's (momenteel lopen er pilootprojecten in | caméras automatiques installées sur leur territoire (projets pilote |
het Waals en het Vlaams gewest). | actuellement en cours en région flamande et en région wallonne). |
6. Inwerkingtreding | 6. Mise en application |
Deze omzendbrief is van toepassing vanaf zijn publicatie. | La présente circulaire est d'application dès sa publication. |
A. TURTELBOOM, | A. TURTELBOOM, |
Minister van Binnenlandse Zaken | Ministre de l'Intérieur |
Bijlage bij de ministeriële omzendbrief van 31 augustus 2010 houdende | Annexe à la circulaire ministérielle du 31 août 2010 relative aux |
de opdrachten en het prioritair actieterrein van de federale | missions et au terrain d'action prioritaire de la police fédérale de |
wegpolitie | la route |
Bepaling van de actiezones WPR | Détermination des zones d'action WPR |
Autosnelwegen | Autoroutes |
E19/A1 tussen VILVOORDE (MACHELEN) en MEER (Nederlandse grens) (KP 0 tot 69,7) | E19/A1 entre VILVOORDE (MACHELEN) et MEER (frontière hollandaise) (BK 0 à 69,7) |
E314/A2 tussen HEVERLEE en MAASMECHELEN (Nederlandse grens) (KP 83,9 | E314/A2 entre HEVERLEE et MAASMECHELEN (frontière hollandaise) (BK |
tot 0) | 83,9 à 0) |
E40/A3 tussen BRUSSEL (SCHAARBEEK-REYERS) en LICHTENBUSCH (Duitse | E40/A3 entre BRUXELLES (SCHAERBEEK-REYERS) et LICHTENBUSCH (frontière |
grens) (KP 0 tot 134,5) | allemande) (BK 0 à 134,5) |
E411/A4 tussen BRUSSEL (OUDERGEM) en STERPENICH (Luxemburgse grens) | E411/A4 entre BRUXELLES (AUDERGHEM) et STERPENICH (frontière |
(KP 0 tot 188,4) Bemerking : KP0.0 - 5.8 = GEEN autosnelweg | luxembourgeoise) (BK 0 à 188,4) Remarque : BK 0.0 - 5.8 = PAS |
E19/A7 tussen R0 (HAUT-ITTRE) en HENSIES (Franse grens) (KP 17,6 tot | autoroute E19/A7 entre RO (HAUT-ITTRE) et HENSIES (frontière française) (BK 17,6 |
78,2) | à 78,2) |
E429/A8 tussen HALLE (wisselaar met de E19) en HERTAIN (Franse grens) | E429/A8 entre HALLE (échangeur avec l'E19) et HERTAIN (frontière |
(KP 15 tot 76,6) | française) (BK 15 à 76,6) |
E40/A10 tussen DILBEEK (GROOT-BIJGAARDEN) en OOSTENDE (KP 0 tot 104,5) | E40/A10 entre DILBEEK (GROOT-BIJGAARDEN) et OOSTENDE (BK 0 à 104,5) |
Bemerking : KP 0.0 - 4.0 = GEEN autosnelweg | Remarque : BK 0.0 - 4.0 = PAS d'autoroute |
E34/ A11 tussen de provinciegrens OOST-VLAANDEREN en de R2 | E34/ A11 entre la limite de province OOST-VLAANDEREN et le R2 |
(grondgebied OOST-VLAANDEREN) (KP 3,9 tot 11,9) | (territoire OOST-VLAANDEREN) (BK 3,9 à 11,9) |
A12 tussen BRUSSEL (LAKEN) en ANTWERPEN (wisselaar met de R1) (KP 0 | A12 entre BRUXELLES (LAEKEN) et ANTWERPEN (échangeur avec le R1) (BK 0 |
tot 35,7) Bemerking : KP 0.0 - 0.3 en 10.3 - 15.7 = GEEN autosnelweg | à 35,7) Remarque : BK 0.0 - 0.3 et 10.3 - 15.7 = PAS autoroute |
Tussen AARTSELAAR (Bist) Km 27,4 en ANTWERPEN-WILRIJK (Atomiumlaan) Km | Entre AARTSELAAR (Bist) Km 27,4 en ANTWERPEN- WILRIJK (Atomiumlaan) Km |
30,5 = gewestweg « semi-autosnelweg » | 30,5 = route régionale « semi-autoroute » |
A12 tussen ANTWERPEN (MERKSEM) (wisselaar met de R1) en ZANDVLIET | A12 entre ANTWERPEN (MERKSEM) (échangeur avec le R1) et ZANDVLIET |
(Nederlandse grens) (KP 35.17 tot 54,2) | (frontière hollandaise) (BK 35.17 à 54,2) |
E313/A13 tussen ANTWERPEN (Borgerhout Noordersingel) en VOTTEM | E313/A13 entre ANTWERPEN (Borgerhout Noordersingel) et VOTTEM (limite |
(agglomeratiegrens) (KP 0 tot 100,173) | d'Agglomération) (BK 0 à 100,173) |
E17/A14 tussen REKKEM (Franse grens) en ANTWERPEN (wisselaar met de | E17/A14 entre REKKEM (frontière française) et ANTWERPEN (échangeur |
R1) (KP 0 tot 100,6) | avec le R1) (BK 0 à 100,6) |
E42/A15 tussen LIEGE en LE ROEULX (wisselaar met de E19) (KP 0 tot 102,4) | E42/A15 entre LIEGE et LE ROEULX (échangeur avec E19) (BK 0 à 102,4) |
E42/A16 tussen POMMEROEUL (wisselaar E19) en TOURNAI (wisselaar met de | E42/A16 entre POMMEROEUL (échangeur E19) et TOURNAI (échangeur avec |
A8) (KP 0 tot 35) | A8) (BK 0 à 35) |
E403/A17 tussen MARQUAIN (wisselaar met de A8) en de KP 17.4 | E403/A17 entre MARQUAIN (échangeur avec A8) et la BK 17.4 limite |
provinciegrens | province |
E40/A18 tussen Franse grens en de wisselaar te JABBEKE (einde | E40/A18 entre Frontière française et échangeur de JABBEKE (fin |
autosnelweg) (KP 5,4 tot 47,4) | d'Autoroute) (BK 5,4 à 47,4) |
A19 tussen KORTRIJK (wisselaar met de R8) en IEPER (einde autosnelweg) | A19 entre KORTRIJK (échangeur avec la R8) et IEPER (fin d'Autoroute) |
(KP 0 tot 22,9) | (BK 0 à 22,9) |
E34/A21 tussen RANST (wisselaar met de E313) en MOL-POSTEL | E34/A21 entre RANST (échangeur avec E313) et MOL-POSTEL (frontière |
(Nederlandse grens) (KP 9,2 tot 58,0) | hollandaise) (BK 9,2 à 58,0) |
E34/A21 tussen ANTWERPEN (wisselaar met de R1) en ASSENEDE (KP 0 tot | E34/A21 entre ANTWERPEN (échangeur avec R1) et ASSENEDE (BK 0 à 45) |
45) Grenspost van VISE en LICHTENBUSCH (KP 0,575 tot 1,1) - CPT | Poste frontière de VISE et LICHTENBUSCH (BK 0,575 à 1,1) - CPS |
E25/A26 tussen LIEGE en NEUFCHATEAU (wisselaar met de E411) (KP 0 tot | E25/A26 entre LIEGE et NEUFCHATEAU (échangeur avec E411) (BK 0 à 95,8) |
95,8) E42/A27 tussen BATTICE (wisselaar met de E40) en STEINBRUCK (Duitse | E42/A27 entre BATTICE (échangeur avec E40) et STEINBRUCK (frontière |
grens) (KP 0 tot 61,4) | allemande) (BK 0 à 61,4) |
A54 tussen PETIT-ROEULX (wisselaar met de E19) en CHARLEROI (wisselaar | A54 entre PETIT-ROEULX (échangeur avec E19) et CHARLEROI (échangeur |
met de R9) (KP 0 tot 23.2) | avec le R9) (BK 0 à 23.2) |
A112 (afrit tussen N1 Antwerpen Amerikalei en de A12 J De Vostunnel) | A112 (bretelle entre N1 Antwerpen Amerikalei et A12 J De Vostunnel) |
A201 tussen het kruispunt NATO niet inbegrepen en het rondpunt STRABED | A201 entre le Carrefour OTAN exclu et le rond point STRABED exclu (BK |
niet inbegrepen (KP 0 tot 4,2) | 0 à 4,2) |
A501 tussen de wisselaar met de E19 en de wisselaar E42 (KP 0 tot 5.6) | A501 entre l'échangeur avec E19 et l'échangeur E42 (BK 0 à 5.6) |
A503 (verbinding tussen de R3 en de R9) (KP 0 tot 3,5) | A503 (liaison entre le R3 et le R9) (BK 0 à 3,5) |
A601 tussen de wisselaar met de E313 en de wisselaar met de E40 (KP 0 | A601 entre l'échangeur avec l'E313 et l'échangeur avec l'E40 (BK 0 à |
tot 4,7) | 4,7) |
A602 tussen LONCIN (wisselaar met de E40) en LIEGE (E25/A26) | A602 entre LONCIN (échangeur avec E40) et LIEGE (E25/A26) |
A604 tussen BIERSET en SERAING (KP 0,3 tot 5,1) | A604 entre BIERSET et SERAING (BK 0,3 à 5,1) |
B101 - uitrit E19 richting BRUSSEL ter hoogte van het complex MECHELEN | B101 -sortie E19 en direction de BRUXELLES à la hauteur du complexe |
ZUID en Rotonde zuid | MECHELEN ZUID et Rotonde sud |
B501 (Ring rond MONS) (KP 0 tot 2 en 0 tot 0.8) | B501 (Ring autour de MONS) (BK 0 à 2 et 0 à 0.8) |
B601 te SPA (KP 0,1 tot 1,7) | B601 à SPA (BK 0,1 à 1,7) |
B602 te TILFF (KP 0,1 tot 1,6) | B602 à TILFF (BK 0,1 à 1,6) |
R0 tussen HAUT-ITTRE en HAUT-ITTRE (KP 0 tot 75,7) Bemerking : KP 12.5 | R0 entre HAUT-ITTRE et HAUT-ITTRE (BK 0 à 75,7) Remarque : BK 12.5 - |
- 23.8 = GEEN autosnelweg | 23.8 = PAS autoroute |
R1 (Ring rond ANTWERPEN) (KP 0 tot 16,9) | R1 (Ring autour d'ANTWERPEN) (BK 0 à 16,9) |
R2 tussen de wisselaar ANTWERPEN-HAVEN (postcode 2030) en de E34 (A11) | R2 entre l'échangeur ANTWERPEN-HAVEN (code postal 2030) et E34 (A11) |
wisselaar BEVEREN (postcode 9120) | échangeur BEVEREN (code postal 9120) |
R3 (grote Ring van CHARLEROI (KP 0 tot 32.6) | R3 (grand Ring de CHARLEROI (BK 0 à 32.6) |
R4 tussen KP 14,960 (Kruispunt Kennedylaan, niet inbegrepen) en KP | R4 entre BK 14,960 (Carrefour Avenue Kennedy exclu) et BK 28,040 |
28,040 (Uitrit MERELBEKE, inbegrepen) | (Sortie MERELBEKE incluse) |
R5 - Ten oosten van de KP 0 tot 3.6 en R5 ten westen van de KP 0 tot | R5 - Est de la BK 0 à 3.6 et R5 ouest de la BK 0 à 10.5 |
10.5 R8 (Ring rond KORTRIJK) (KP 0 tot 16,4) | R8 (Ring autour de KORTRIJK) (BK 0 à 16,4) |
R9 (kleine Ring van CHARLEROI) (KP 0 tot 5.2) | R9 (petit Ring de CHARLEROI) (BK 0 à 5.2) |
R22 (KP 12,2 en 15,2) ZAVENTEM | R22 (BK 12,2 et 15,2) ZAVENTEM |
Omvorming van de N31 naar een weg met het statuut van autosnelweg | Transformation de la RN31 en statut autoroutier |
Omvorming van de N395a en N395b naar een weg met het statuut van | Transformation de la RN395a et RN395b en statut autoroutier |
autosnelweg | |
E420 tussen CHARLEROI en COUVIN (ontdubbeling van de N5) | E420 entre CHARLEROI et COUVIN (dédoublement de la RN5) |
Verlenging van de A19 tussen IEPER-NOORD en VEURNE | Prolongement de la A19 entre IEPER-NOORD et VEURNE |
Omvorming van de N81 naar een weg met het statuut van autosnelweg (A28) (15 Km) | Transformation de la RN81 en statut autoroutier (A28) (15 Km) |
Nationale wegen | Nationales |
N4 tussen de provinciegrens met BRABANT-WALLON en ARLON (KP 33,5 tot | RN4 entre la limite de province avec le BRABANT WALLON et ARLON (BK |
55,1 en 65,1 tot 178), met uitzondering van de agglomeratie NAMUR, de | 33,5 à 55,1 et 65,1 à 178), l'agglomération de NAMUR, les traversées |
doortochten van TENNEVILLE (KP 122,9 tot 126,2), MARTELANGE (KP 159,85 | de TENNEVILLE (BK 122,9 à 126,2), de MARTELANGE (BK 159,85 à 164,8) et |
tot 164,8) en ARLON (KP 178,1 tot aan de Luxemburgse grens) | d'ARLON (BK 178,1 jusqu'à la frontière luxembourgeoise) excluses |
A12 tussen AARTSELAAR (Bist) Km 27,4 en ANTWERPEN-WILRIJK | A12 entre AARTSELAAR (Bist) Km 27,4 et ANTWERPEN- WILRIJK |
(Atomiumlaan) Km 30,5 = gewestweg « semi-autosnelweg » | (Atomiumlaan) Km 30,5 = route régionale « semi-autoroute » |
N5 tussen de provinciegrens met HAINAUT en COUVIN (agglomeratiegrens) | RN5 entre la limite de province avec le HAINAUT et COUVIN (limite |
(KP 59,4 en 92,7) | d'Agglomération) (BK 59,4 et 92,7) |
N25 tussen GREZ-DOICEAU (het rondpunt Comte d'URSEL niet inbegrepen) | RN25 entre GREZ-DOICEAU (le rond-point comte d'URSEL exclu) et |
en NIVELLES (kruispunt rondpunt met de N93 en de R24 niet inbegrepen) | NIVELLES (le Carrefour rond-point avec la RN93 et la R24 exclu) (BK |
(KP 17.2 tot 45.25), met inbegrip van de op- en afritten, uitgezonderd : | 17.2 à 45.25), y compris les accès et sorties mais exclus : |
- de kruispunten N25 - N4 te WAVRE en te MONT-SAINT-GUIBERT | - les Carrefours RN25 - RN4 à WAVRE et à MONT-SAINT-GUIBERT |
- de wisselaar N25 - N23 | - l'échangeur RN25 - RN23 |
N25a tussen het kruispunt N4 - N25a niet inbegrepen en de wisselaar | RN25a entre le Carrefour RN4 - RN25a exclu et l'échangeur E411 - RN25a |
E411 - N25a inbegrepen (KP 0 tot 1,1) | inclus (BK 0 à 1,1) |
N31 te BRUGGE (KP 0 tot 12,3) | RN31 à BRUGGE (BK 0 à 12,3) |
N52 ter hoogte van ANTOING (KP 2 tot 5,2) | RN52 à hauteur de ANTOING (BK 2 à 5,2) |
N54 tussen de R3 (wisselaar inbegrepen) en FONTAINE (kruispunt N54 - | RN54 entre le R3 (l'échangeur inclus) et FONTAINE (le Carrefour RN54 - |
N59 niet inbegrepen) (KP 0 tot 5,1) | RN59 exclu) (BK 0 à 5,1) |
N55 tussen LE ROEULX (wisselaar met de E19 inbegrepen) en SAINT-VAAST | RN55 entre LE ROEULX (l'échangeur avec l'E19 inclus) et SAINT-VAAST |
(kruispunt N55 - N27 niet inbegrepen) (KP 22,7 tot 29,8) | (le Carrefour RN55 - RN27 exclu) (BK 22,7 à 29,8) |
N59 van KP 0 tot 18.7 | RN59 de la BK 0 à 18.7 |
N60 van KP 43.5 tot 51.3 | RN60 de la BK 43.5 à 51.3 |
N81/A28 tussen de wisselaar van WEYLER (kruispunt N81 - route du | RN81/A28 entre l'échangeur de WEYLER (le Carrefour RN81 - route du |
Zoning niet inbegrepen) en AUBANGE (Franse grens), meer bepaald KP 2,6 | Zoning exclu) et AUBANGE (frontière française) soit entre BK 2,6 à |
tot 14,7. Bemerking : in afwachting van de aanleg van de A28 tussen de | 14,7. Remarque : dans l'attente de la construction de la A28 entre la |
E411 en de Franse grens (A30/N54) | E411 et la frontière française (A30/N54) |
N89 tussen de wisselaar 25 van de E411 (wisselaar te LIBRAMONT) en | RN89 entre l'échangeur 25 de la E411 (échangeur de LIBRAMONT) et la |
BARRIERE DE CHAMPLON | BARRIERE DE CHAMPLON |
N90 van KP 29.1 tot 31.5 en van KP 35.2 tot 45.8 | RN90 de la BK 29.1 à 31.5 et de la BK 35.2 à 45.8 |
N90 tussen FLOREFFE (kruispunt N922 - N90 niet inbegrepen) en de R9 | RN90 entre FLOREFFE (le Carrefour RN922 - RN90 exclu) et le R9 (BK |
(KP 35,2 tot 61,7) en tussen de R3 (wisselaar inbegrepen) en het | 35,2 à 61,7) et entre le R3 (l'échangeur inclus) et le rond-point |
rondpunt MONCEAU niet inbegrepen (KP 31,5 tot 29,1) | MONCEAU exclu (BK 31,5 à 29,1) |
N97 tussen ONHAYE (KP 22 kruispunt N97 - N936 niet inbegrepen) en | RN97 entre ONHAYE (BK 22 le Carrefour RN97 - RN936 exclu) et CINEY (BK |
CINEY (KP 43 kruispunt N97 - N936 niet inbegrepen) (KP 23,7 tot 42,5) | 43 le Carrefour RN97 - RN936 exclu) (BK 23,7 à 42,5) |
N98 tussen FOSSES-LA-VILLE (kruispunt N98 - N922 niet inbegrepen) en | RN98 entre FOSSES-LA-VILLE (le Carrefour RN98 - RN922 exclu) et LIGNY |
LIGNY (kruispunt N98 - N29 niet inbegrepen) (KP 0 tot 15,6) | (le Carrefour RN98 - RN29 exclu) (BK 0 à 15,6) |
N395a en N395b (Ring rond KORTRIJK (KP 0 tot 2,2) | RN395a et RN395b (Ring autour de KORTRIJK (BK 0 à 2,2) |
N552 van KP 7.5 tot 10.5 | RN552 de la BK 7.5 à 10.5 |
N568 van KP 4.3 tot KP 10.3 | RN568 de la BK 4.3 à la BK 10.3 |