← Terug naar "Ministeriële omzendbrief nr. ESO/1/2007 voor alle exploitanten van winningen van tot drinkwater verwerkbaar water en voor alle exploitanten van belangrijke winningen van water dat niet tot drinkwater verwerkbaar is (houders van een milieuvergunning voor winningen van categorie B van water dat niet tot drinkwater verwerkbaar is en van categorie C met een gemiddelde productie boven 1 000 m3/dag), gelegen in het Waalse Gewest "
Ministeriële omzendbrief nr. ESO/1/2007 voor alle exploitanten van winningen van tot drinkwater verwerkbaar water en voor alle exploitanten van belangrijke winningen van water dat niet tot drinkwater verwerkbaar is (houders van een milieuvergunning voor winningen van categorie B van water dat niet tot drinkwater verwerkbaar is en van categorie C met een gemiddelde productie boven 1 000 m3/dag), gelegen in het Waalse Gewest | Circulaire ministérielle n° ESO/1/2007 destinée à tous les exploitants de prises d'eau potabilisable et à tous les exploitants de prises d'eau non potabilisable importantes (titulaires de permis d'environnement de prise d'eau de catégorie B non potabilisable et de catégorie C d'une production moyenne supérieure à 1 000 m3/jour), situées en Région wallonne |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 30 OKTOBER 2007. - Ministeriële omzendbrief nr. ESO/1/2007 voor alle exploitanten van winningen van tot drinkwater verwerkbaar water (houders van een milieuvergunning voor waterwinningen van categorie B) en voor alle exploitanten van belangrijke winningen van water dat niet tot drinkwater verwerkbaar is (houders van een milieuvergunning voor winningen van categorie B van water dat niet tot drinkwater verwerkbaar is en van categorie C met een gemiddelde productie boven 1 000 m3/dag), gelegen in het Waalse Gewest Deze omzendbrief gaat voortaan als bijlage bij elke nieuwe milieuvergunning die voor bovenbedoelde waterwinningen wordt afgegeven. DOEL : Overmaking van milieugegevens betreffende het grondwater, het tot drinkwater verwerkbare oppervlaktewater en de zones waar de waterwinningen beschermd zijn. Belangrijke inleidende opmerkingen : 1. Deze omzendbrief is van toepassing zodra de waterwinning in bedrijf is, zelfs als de desbetreffende milieuvergunning om welke reden ook nog niet is afgegeven. 2. De milieuvergunning kan voorzien in strengere voorschriften dan die waarin deze omzendbrief voorziet. 3. Elk volume vermeld in dit document is het jaarlijkse volume dat werkelijk wordt geproduceerd door de waterwinning en niet het toegelaten maximumvolume. AFDELING 1 : "SURVEY NITRATE" Deze afdeling heft de omzendbrief ESO/1/2003 op en vervangt hem met het oog op een in overeenstemmingbrenging met de wijzigingen aangebracht in de bepalingen van het Waterwetboek betreffende de bescherming van water tegen verontreiniging door nitraten uit agrarische bronnen. (Besluit van de Waalse Regering van 15 februari 2007 betreffende het duurzame beheer van stikstof in de landbouw, overeenkomstig de Europese richtlijn 91/676/EEG). De exploitanten worden erop gewezen dat ze moeten voldoen aan de bepalingen van artikel R.226. § 1, van het Waterwetboek, dat het volgende bepaalt : Art. R. 226. § 1. Om de kwetsbare gebieden aan te wijzen, de vastgelegde lijst ervan te herzien en de doeltreffendheid van de algemene maatregelen van de daarop betrekking hebbende programma's te evalueren, wordt door het Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu een algemene bewaking van het nitraatgehalte van het water, "survey nitrate" genoemd, georganiseerd op volgende wijze : 1° het Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu legt een netwerk aan voor de monitoring van nitraat in het oppervlaktewater en in het grondwater, dat wordt aangevuld met de door de waterproducenten verstrekte gegevens; 2° onverminderd de bepalingen van afdeling 2) van deel II van bijlage IV bij het Waterwetboek, met als opschrift "Bewaking van de chemische toestand van het grondwater", verrichten de exploitanten van winningen van tot drinkwater verwerkbaar grondwater met de frequentie bedoeld in de tabel in bijlage XXVIII de analyse van representatieve monsternemingen van ruwwater die betrekking hebben op volgende parameters : ammoniumstikstof, nitriet en nitraat (resultaten uitgedrukt in respectievelijk mg NH4, mg NO2, mg NO3 per liter); zij bezorgen het Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu, Afdeling Water, de resultaten van de analyses over één | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 30 OCTOBRE 2007. - Circulaire ministérielle n° ESO/1/2007 destinée à tous les exploitants de prises d'eau potabilisable (titulaires de permis d'environnement de prise d'eau de catégorie B) et à tous les exploitants de prises d'eau non potabilisable importantes (titulaires de permis d'environnement de prise d'eau de catégorie B non potabilisable et de catégorie C d'une production moyenne supérieure à 1 000 m3/jour), situées en Région wallonne La présente circulaire figurera désormais en annexe de tout nouveau permis d'environnement délivré pour les prises d'eau visées ci-dessus. OBJET : Transmission des données environnementales relatives aux eaux souterraines, aux eaux de surface potabilisables et aux zones de protection des captages. Remarques préliminaires importantes : 1. La présente circulaire s'applique dès que la prise d'eau est en activité même si, pour une raison quelconque, le permis d'environnement y relatif n'a pas encore pu être délivré. 2. Le permis d'environnement peut prévoir des dispositions plus strictes que celles de la présente circulaire. 3. Chaque volume mentionné dans la suite de ce document est le volume annuel réellement produit par l'ouvrage de prise d'eau et non le volume maximal autorisé. SECTION 1re : Le "SURVEY NITRATE" La présente section abroge et remplace la circulaire ESO/1/2003, en vue d'une mise en concordance avec les modifications des dispositions du Code de l'Eau relatives à la protection des eaux contre la pollution par les nitrates à partir de sources agricoles. (l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 février 2007 relatif à la gestion durable de l'azote en agriculture, en application de la Directive européenne 91/676/CEE). L'attention des exploitants est attirée sur la nécessité de respecter les dispositions de l'article R.226. § 1er du Code de l'Eau qui stipule : Art. R. 226. § 1er. Afin de désigner les zones vulnérables, d'en réviser la liste établie et d'évaluer l'efficacité des mesures générales des programmes y afférant, une surveillance générale de la teneur en nitrate dans les eaux, appelée "survey nitrate", est organisée par la Direction générale des Ressources naturelles et de l'Environnement, de la façon suivante : 1° la Direction générale des Ressources naturelles et de l'Environnement, établit un réseau de surveillance du nitrate dans les eaux de surface et dans les eaux souterraines qu'elle complète par les renseignements fournis par les producteurs d'eau; 2° sans préjudice des dispositions de la section 2) de la partie II de l'annexe IV du Code de l'Eau intitulée "surveillance de l'état chimique des eaux souterraines", les exploitants de prises d'eau souterraine potabilisable situées en zone vulnérable, effectuent à la fréquence prévue au tableau repris en annexe XXVIII les analyses d'échantillons représentatifs de l'eau brute et portant sur les paramètres suivants : azote ammoniacal, nitrite et nitrate (résultats exprimés respectivement en mg NH4, mg NO2, mg NO3 par litre); ils fournissent les résultats des analyses relatives à une année à la Direction générale des Ressources naturelles et de l'Environnement, |
jaar uiterlijk 31 maart van het daaropvolgende jaar volgens de door de | Division de l'Eau au plus tard le 31 mars de l'année suivante et dans |
Minister voorgeschreven modaliteiten; | les formes prescrites par le Ministre; |
3° de exploitanten van winningen van tot drinkwater verwerkbaar | 3° les exploitants de prises d'eau de surface potabilisable effectuent |
oppervlaktewater verrichten met de frequentie bedoeld in afdeling 5) | à la fréquence prévue à la section 5) de la partie I de l'annexe IV du |
van deel I van bijlage IV bij het Waterwetboek de analyse van de | Code de l'Eau, les analyses d'échantillons représentatifs de l'eau |
representatieve monsternemingen van ruwwater die betrekking hebben op | brute aux points de prélèvement et portant sur les paramètres suivants |
volgende parameters : ammoniumstikstof, nitriet en nitraat (resultaten | : azote ammoniacal, nitrite et nitrate (résultats exprimés |
uitgedrukt in respectievelijk mg NH4, mg NO2, mg NO3 per liter); zij | respectivement en mg NH4, mg NO2, mg NO3 par litre); ils fournissent |
bezorgen het Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en | les résultats des analyses relatives à une année à la Direction |
Leefmilieu, Afdeling Water, de resultaten van de analyses over één | générale des Ressources naturelles et de l'Environnement, Division de |
jaar uiterlijk 31 maart van het daaropvolgende jaar volgens de door de | l'Eau au plus tard le 31 mars de l'année suivante et dans les formes |
Minister voorgeschreven modaliteiten. | prescrites par le Ministre. |
a. Bedoelde waterwinningen | a. Prises d'eau visées |
Bedoeld worden de winningen van tot drinkwater verwerkbaar water | Sont concernées les prises d'eau potabilisable (eau destinée à la |
(water voor menselijk verbruik via het openbare distributienet, | consommation humaine via le réseau public de distribution, eau |
gebottled water, water voor de fabricage van dranken) gelegen in een | embouteillée, eau destinée à la fabrication de boissons) situées en |
kwetsbare zone, of niet gelegen in een kwetsbare zone als de | zone vulnérable, ou non situées en zone vulnérable lorsque le permis |
milieuvergunning een bepaling bevat die betrekking heeft op de "survey nitrate". | d'environnement prévoit une disposition concernant le survey nitrate. |
b. Bemonsteringspunt | b. Point de prélèvement |
Voor elke waterwinning worden representatieve monsters van ruwwater | Des échantillons représentatifs de l'eau brute sont prélevés pour |
genomen. | chaque prise d'eau. |
De monsters van verwerkt of bottled water kunnen beschouwd worden als | Les échantillons d'eau traitée ou embouteillée pourront être |
representatief van ruwwater als het gaat om verwerkingen zonder | considérés comme représentatifs de l'eau brute s'il s'agit de |
noemenswaardig effect op de concentraties nitraat, nitriet en | traitements n'affectant pas de manière significative les |
ammoniumstikstof en onder de uitdrukkelijke voorwaarde dat het water | concentrations en nitrate, nitrite et azote ammoniacal et à la |
van één enkele waterwinning afkomstig is. | condition expresse que l'eau provienne d'une seule prise d'eau. |
Met één enkele waterwinning kunnen evenwel gelijksgesteld worden : | Peuvent cependant être assimilés à une seule prise d'eau : |
? une batterie de puits situés dans un cercle de rayon n'excédant pas | |
? een binnen een straal van minder dan 1 kilometer gelegen reeks | 1 kilomètre, qui sollicitent le même aquifère et qui forment un site |
putten die dezelfde waterhoudende laag solliciteren en die een | |
exploitatiesite vormen waarvoor het geproduceerde globale volume op | d'exploitation pour lequel le volume global produit aboutit et est |
één enkel convergentiepunt uitkomt en gemeten wordt; | mesuré en un seul point de convergence; |
? een geheel van kleine aangrenzende bronnen bijeengebracht op één | ? un ensemble de petites sources voisines réunies en un seul point de |
enkel convergentiepunt waar het gewonnen totaalvolume kleiner is dan 100 m3/dag. | convergence où le volume total capté est inférieur à 100 m3/jour. |
Deze reeksen putten en gehelen van kleine naburige bronnen kunnen | En outre, ces batteries de puits et ces ensembles de petites sources |
bovendien met één enkele waterwinning gelijkgesteld worden als de | voisines peuvent être assimilés à une seule prise d'eau si les deux |
volgende voorwaarden vervuld zijn : | conditions suivantes sont réunies : |
? de nitraatconcentratie in elke put of bron, gemeten gedurende 4 | ? la concentration en nitrate de chaque puits ou source, mesurée |
opeenvolgende kwartalen, is lager dan 25 mg/liter; ? er kan daadwerkelijk een representatief monster van het mengsel genomen worden. De Administratie kan, met inachtneming van de voorschriften waarin de geldende regelgevingen voorzien, een monster vragen of aannemen dat aangepast is aan bepaalde specifieke situaties inzake het bijzondere karakter van sommige waterhoudende lagen, de dichtheid van het monitoringsnetwerk of de omgeving van de waterwinningen (namelijk wanneer de aanwezigheid van een nieuwe factor die het nitraatgehalte zou kunnen wijzigen is vastgesteld). | pendant 4 trimestres successifs, a donné des valeurs inférieures à 25 mg/litre; ? un échantillon représentatif du mélange peut effectivement être prélevé. Dans le respect des prescriptions émanant des réglementations en vigueur, l'Administration peut demander ou admettre un échantillonnage adapté à certaines situations spécifiques du point de vue de la particularité de certains aquifères, de la densité du réseau de surveillance ou de l'environnement des prises d'eau (notamment dans le cas où un facteur nouveau susceptible de modifier la teneur en nitrate a été constaté). |
a. Frequentie en periodiciteit van de analyses | a. Fréquence et périodicité des analyses |
Rekening houdend met een individueel verbruik van 100 liter per dag, | Compte tenu d'une consommation individuelle de 100 litres par jour, la |
is de frequentie van de analyses bedoeld in bijlage XXVIII bij het | fréquence des analyses prévue à l'annexe XXVIII du Code de l'eau est |
Waterwetboek minstens de volgende : | au minimum la suivante : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
De monsters worden op regelmatige tussentijden genomen; bijvoorbeeld, | Les prélèvements doivent être effectués à intervalles réguliers; par |
de frequentie van 4 monsternemingen per jaar stemt overeen met de | exemple la fréquence de 4 prélèvements par an correspond à la |
uitvoering van één analyse elk kwartaal. | réalisation d'une analyse tous les trimestres. |
Op grond van de waargenomen resultaten kan de Administratie een | En fonction des résultats observés et dans le respect des |
vermindering van de jaarlijkse frequentie van de monsternemingen | prescriptions émanant des réglementations en vigueur, l'Administration |
toestaan, met inachtneming van de voorschriften waarin de geldende | peut accorder une diminution de la fréquence annuelle de prélèvement. |
regelgevingen voorzien. De Administratie kan bovendien buiten de | L'Administration peut en outre imposer un suivi continu en dehors des |
kwetsbare zones een continu opvolging opleggen indien een nieuwe | zones vulnérables si un facteur nouveau susceptible d'accroître la |
factor die het nitraatgehalte zou kunnen verhogen is vastgesteld. | teneur en nitrate a été constaté. |
Voor de sites die meer dan een jaar niet zijn bemonsterd wordt | Les sites non échantillonnés pendant une période de plus d'une année |
systematisch een reden opgegeven (einde van de waterwinning, in | doivent être systématiquement justifiés (abandon de captage, mise en |
reserve gehouden, tijdelijke stopzetting). | réserve, arrêt provisoire). |
Er is geen verplichting tot monsterneming voor een waterwinning buiten | Aucun prélèvement n'est obligatoire pour une prise d'eau hors service; |
dienst; gravitaire waterwinningen blijven evenwel toegankelijk voor de | toutefois les prises d'eau gravitaires doivent rester accessibles à |
Administratie om de bewaking desnoods te kunnen verhogen. | l'Administration pour pouvoir si nécessaire compléter la surveillance. |
b. Formaat van de gegevens | b. Format des données |
Met het oog op een vlottere uitwisseling van gegevens en om tijd te | Afin de faciliter l'échange de données et de gagner du temps lors du |
besparen bij de verwerking ervan worden de meetresultaten elektronisch | traitement des informations, les résultats de mesure seront encodés |
gecodeerd, bij voorkeur in het formaat EXCEL of in een ander | sur support informatique, de préférence sous format EXCEL ou sous un |
compatibel formaat. | autre format compatible. |
De structuur van dat type bestand EXCEL is het volgende : | La structure de ce fichier type EXCEL est la suivante : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Het geschikte formulier kan op het adres | Un formulaire adéquat est téléchargeable à l'adresse |
http://environnement.wallonie.be/ (rubriek EAU) gedownload worden door | http://environnement.wallonie.be/ à la rubrique EAU puis en cliquant |
de link FORMULAIRES aan te klikken. | sur le lien FORMULAIRES. |
De code van het werk van het Waalse Gewest (CODE RW) stemt overeen met | Le code de l'ouvrage de la Région wallonne (CODE RW) correspond aux |
die uit de databanken van de Directie Grondwater. Hij is op gewoon | banques de données de la Direction des Eaux souterraines. Il peut être |
verzoek verkrijgbaar op het adres DESO.DE.DGRNE@mrw.wallonie.be | obtenu par simple demande à l'adresse DESO.DE.DGRNE@mrw.wallonie.be |
De resultaten die lager zijn dan de detectiegrens worden door de waarde "nul" vervangen. De concentraties nitraat, nitriet en ammonium worden in een laboratorium gemeten door moleculaire absorptie-spectrofotometrie of aan de hand van elke andere relevante methode die door de Administratie aangenomen wordt en waarmee vergelijkbare resultaten verkregen kunnen worden; de toelaatbare maximale kwantificatiegrenzen zijn opgenomen in de tabel van bijlage XI bij het regelgevende deel van het Waterwetboek. De exploitant kan één enkele tabel uitwerken voor al zijn werken of, als het aantal werken niet overdreven is, één berekeningsblad per werk gebruiken (in dit geval is het aanbevolen de historiek van de resultaten te bewaren). Het spreekt vanzelf dat de exploitant een codeerschema of -programma mag uitwerken zoals hij het wenst op voorwaarde dat het met het hierboven omschreven formaat compatibel is, mits een minimum hanteringen. c. Overmaking van de gegevens aan de Administratie | Les résultats donnés pour inférieurs à la limite de détection sont remplacés par la valeur "zéro". Les concentrations de nitrate, de nitrite et d'ammonium sont mesurées dans un laboratoire par spectrophotométrie d'absorption moléculaire ou par toute autre méthode pertinente acceptée par l'Administration et permettant d'obtenir des résultats comparables; les limites de quantification maximales admissibles sont celles du tableau de l'annexe XI de la partie réglementaire du Code de l'Eau. L'exploitant a l'opportunité de créer un seul tableau pour tous ses ouvrages, ou, lorsque le nombre d'ouvrages n'est pas excessif, d'utiliser une feuille de calcul par ouvrage (dans ce cas il est recommandé de conserver l'historique des résultats). L'exploitant est évidemment libre de créer, comme il l'entend, une grille ou un programme d'encodage, à condition qu'il soit compatible avec le format défini ci-dessus moyennant un minimum de manipulations. c. Transfert des données à l'Administration |
Zie Afdeling 3 | Se reporter à la Section 3 |
AFDELING 2 : ALGEMENE MONITORING | SECTION 2 : LA SURVEILLANCE GENERALE |
Deze afdeling voorziet in de modaliteiten voor de inzameling van de | La présente section précise les modalités de collecte et de transfert |
vers l'Administration des données environnementales requises par les | |
milieugegevens vereist krachtens de artikelen 43bis en volgende van | articles 43bis et suivants du Code de l'Eau (arrêté du Gouvernement |
het Waterwetboek (besluit van de Waalse Regering van 3 mei 2007 | wallon du 3 mai 2007 relatif à la surveillance de l'état des eaux de |
betreffende de monitoring van de toestand van het tot drinkwater | |
verwerkbare water, van het grondwater en van sommige beschermde | |
gebieden, overeenkomstig de Europese richtlijn 2000/60/EG tot | surface potabilisables, des eaux souterraines et de certaines zones |
vaststelling van een kader voor communautaire maatregelen betreffende | |
het waterbeleid) en voor de overmaking ervan aan de Administratie. | protégées, en application de la Directive européenne cadre de l'eau |
De exploitanten worden erop gewezen dat ze moeten voldoen aan de | 2000/60/CE). L'attention des exploitants est attirée sur la nécessité de respecter |
bepalingen van artikel R.43bis van het Waterwetboek, namelijk : | les dispositions de l'article R.43bis du Code de l'Eau qui stipule : |
Art. R.43bis. Wat de monitoring van het grondwater betreft, hebben de | Art. R.43bis. En ce qui concerne la surveillance des eaux |
vereiste gegevens twee herkomsten : | souterraines, les données nécessaires comportent deux origines : |
- het producentennetwerk, samengesteld uit de controlesites waarvan de | - le réseau des producteurs, qui réunit les sites de contrôle dont le |
opvolging te beurt valt van bepaalde houders van waterwinningen en | suivi échoit à certains titulaires de prises d'eau et dont les |
waarvan de resultaten regelmatig overgemaakt worden aan het | résultats sont régulièrement transmis à la Direction générale des |
Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu, Afdeling | Ressources naturelles et de l'Environnement, Division de l'Eau; sont |
Water; de controle geldt voor elke in bedrijf zijnde winning van tot | sujettes à cette surveillance, toute prise d'eau souterraine |
drinkwater verwerkbaar grondwater waarvan het geproduceerde jaarlijkse | potabilisable en activité et dont le volume annuel produit dépasse le |
volume de drempel van 36 500 m3 (dagelijks gemiddelde van 100 m3) | seuil de 36 500 m3 (100 m3 en moyenne journalière), et toute prise |
overschrijdt, en voor elke in bedrijf zijnde winning van water dat | d'eau non potabilisable en activité et dont le volume annuel produit |
niet tot drinkwater verwerkbaar is waarvan het geproduceerde | |
jaarlijkse volume de drempel van 365 000 m3 (dagelijks gemiddelde van | dépasse le seuil de 365 000 m3 (1 000 m3 en moyenne journalière). |
1 000 m3) overschrijdt. De verplichting tot uitvoering van analyses is | L'obligation de réaliser des analyses s'applique dès l'année qui suit |
van toepassing vanaf het jaar dat volgt op de overschrijding van de | le dépassement du seuil précédent ou spécifié ci-dessous, et la |
vorige of de hieronder vermelde drempel en wordt niet opgeschort als | non-délivrance du permis d'environnement relatif à la prise d'eau ne |
de milieuvergunning voor de waterwinning niet wordt afgegeven; | suspend pas cette obligation; |
- het patrimoniale netwerk, samengesteld uit de controlesites waar | - le réseau patrimonial, qui réunit des sites de contrôle où sont |
piëzometers gevestigd zijn, alsook bronnen of andere categorieën | implantés des piézomètres, des sources ou d'autres catégories de |
waterwinningen dan die bedoeld in de vorige paragraaf; overeenkomstig | prises d'eau que celles visées au paragraphe précédent; conformément à |
artikel D.20 kan de opdracht tot exploitatie van het patrimoniale | l'article D.20, la mission d'exploitation du réseau patrimonial peut |
netwerk aan een instelling toegewezen worden op basis van een bestek | être confiée à un organisme sur base d'un cahier des charges fixé par |
dat de Minister vastlegt op voorstel van het Directoraat-generaal | le Ministre sur proposition de la Direction générale des Ressources |
Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu, Afdeling Water. | naturelles et de l'Environnement, Division de l'Eau. |
Het hoofdmonitoringsnet, dat representatief is van de | A partir des sites disponibles et des données ainsi collectées, le |
grondwaterlichamen, wordt vanaf de beschikbare sites en op grond van | réseau principal de surveillance, représentatif des masses d'eau |
de aldus ingezamelde gegevens door de specialisten in de hydrogeologie | souterraine, est conçu par les spécialistes en hydrogéologie de |
ontworpen zodat : | manière à : |
- een betrouwbare raming van de kwantitatieve staat van alle grondwaterlichamen of groepen grondwaterlichamen verstrekt kan worden, met inbegrip van een raming van de hulpbronnen beschikbaar inzake grondwater; - een samenhangend en globaal beeld van de chemische staat van de grondwaterlichamen van elk stroomgebied gegeven kan worden en zodat opgespoord kan worden of de door de menselijke activiteit veroorzaakte verontreiniging neiging heeft om toe te nemen op lange termijn. Dat netwerk en de methodologie die nodig is om het te ontwerpen worden goedgekeurd door het Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu, Afdeling Water. | - fournir une estimation fiable de l'état quantitatif de toutes les masses ou tous les groupes de masses d'eau souterraine, y compris une évaluation des ressources disponibles en eau souterraine; - fournir une image cohérente et globale de l'état chimique des masses d'eau souterraine de chaque bassin hydrographique et permettre de détecter la présence de tendances à la hausse à long terme de la pollution induite par l'activité anthropique. Ce réseau et la méthodologie nécessaire à sa conception sont approuvés par la Direction générale des Ressources naturelles et de l'Environnement, Division de l'Eau. |
De overheid van het stroomgebied voegt bij het beheersplan één of meer | L'autorité de bassin inclut, dans le plan de gestion une ou plusieurs |
kaarten waarop het hoofdnetwerk van de grondwatermonitoring aangegeven | cartes indiquant le réseau principal de surveillance de l'eau |
wordt. De controlesites die niet weerhouden worden voor het hoofdnetwerk worden gebruikt voor aanvullende of onderzoekscontroles, namelijk voor de beoordeling van de staat van de beschermde zones, de waarneming van bijzondere plaatselijke toestanden en de monitoring van de ingedeelde inrichtingen. De inhoud, de procedures en de technische bepalingen die nodig zijn voor de grondwatermonitoring liggen vast in bijlage IV.II bij het Waterwetboek, waaraan de voorwaarden eigen aan elke milieuvergunning voor waterwinning voortaan moeten voldoen. | souterraine. Les sites de contrôle non retenus pour le réseau principal sont utilisés en vue de contrôles additionnels ou d'enquête, notamment pour l'évaluation de l'état des zones protégées, l'observation de situations locales particulières et la surveillance des établissements classés. Le contenu, les procédures et les dispositions techniques nécessaires à la surveillance des eaux souterraines sont déterminés à l'annexe IV.II du Code de l'Eau, à laquelle les conditions particulières à chaque permis d'environnement de prise d'eau doivent désormais se conformer. |
Deze omzendbrief voorziet in de modaliteiten voor de overmaking van de | La présente circulaire précise les modalités de transmission des |
resultaten overeenkomstig | résultats conformément |
? punt e) van bijlage IV.II 1) Monitoring van de kwantitatieve staat | ? au point e) de l'annexe IV.II 1) Surveillance de l'état quantitatif |
van het grondwater : | des eaux souterraines : |
e) Overmaking van de resultaten | e) Transmission des résultats. |
... De resultaten van het producentennet worden voor elk jaar waarin | Les résultats du réseau des producteurs sont transmis par chaque |
producteur à l'administration compétente pour chaque année où des | |
metingen zijn uitgevoerd door elke producent uiterlijk 31 maart van | mesures ont été effectuées, au plus tard le 31 mars de l'année |
het volgende jaar aan de bevoegde administratie overgemaakt op de | suivante et dans les formes prescrites par le Ministre. |
wijze die de Minister bepaalt. De resultaten van bepaalde bijkomende controlesites die in het | Les résultats de certains sites de contrôle complémentaires |
monitoringsnetwerk geselecteerd worden, worden op verzoek van de | sélectionnés dans le réseau de surveillance sont, à la demande de |
bevoegde administratie door de producent of de toezichthoudende | l'administration compétente, transmis par le producteur ou l'organisme |
instelling overgemaakt binnen de maand na het verzoek. | chargé de la surveillance dans le mois qui suit la demande. |
? punt e) van bijlage IV.II 2) Monitoring van de chemische staat van | ? au point e) de l'annexe IV.II 2) Surveillance de l'état chimique des |
het grondwater : | eaux souterraines. |
e) Overmaking van de resultaten | e) Transmission des résultats |
.... | .... |
Les résultats du réseau des producteurs sont transmis par chaque | |
De resultaten van het producentennet worden voor elk jaar waarin een | producteur à l'administration compétente, pour chaque année où un |
controle is uitgevoerd door elke producent uiterlijk 31 maart van het | contrôle a été effectué, au plus tard le 31 mars de l'année suivante |
volgende jaar aan de bevoegde administratie overgemaakt op de wijze | et dans les formes prescrites par le Ministre." |
die de Minister bepaalt." | |
AFDELING 2.1 : Gegevens betreffende de kwantitatieve staat | SECTION 2.1 : Données concernant l'état quantitatif |
In deze afdeling wordt een geheel van waterwinningen betreffende | Dans la section présente, un ensemble de prises d'eau relatives à une |
dezelfde goedgekeurde of in project zijnde afgelegen preventiezone die | même zone de prévention éloignée approuvée ou en projet formant une |
een technische productie-eenheid (winningsysteem genoemd) vormt met | unité technique de production dénommée batterie de captage doit être |
één enkele waterwinning gelijksgesteld. | assimilé à une seule prise d'eau. |
2.1.1. Piëzometrische meting | 2.1.1. Mesure piézométrique |
Elke niet gravitaire waterwinning of groep van niet gravitaire | Toute prise d'eau ou groupe de prise d'eau non gravitaire, y compris |
waterwinningen, met inbegrip van een put die op dezelfde site met een | un puits associé à une galerie sur un même site, ayant un volume |
galerij verbonden is, met een opgenomen volume van 1 000 m3/dag of | prélevé supérieur ou égal à 1 000 m3/jour, fait l'objet d'une |
meer, is het voorwerp van minstens een maandelijkse piëzometrische | surveillance piézométrique au moins mensuelle à partir d'ouvrages |
monitoring vanaf werken voorgesteld door de producent en aangenomen | proposés par le producteur et acceptés par l'Administration. |
door de Administratie. | a) La référence de la mesure |
a) Referentie van de meting | Pour chaque ouvrage utilisé pour la piézométrie, la mesure de la |
Voor elk werk dat voor de piëzometrie gebruikt wordt, wordt de | profondeur de l'eau se fait par rapport à un repère de mesure (RM en |
waterdiepte gemeten t.o.v. een meetmerk (afgekort RM). Dat meetmerk is | abrégé). Ce repère de mesure sera connu en altitude et bien identifié |
in de hoogte gekend en goed geïdentificeerd in een korte omschrijving | par une brève description (bord du tubage acier bord du tubage PVC, |
(rand van de stalen buis, rand van de PVC-buis, putrand, bovenste merk | margelle de puits, repère supérieur d'une dalle de béton, cornière, |
van een betonnen vloerplaat, hoekstaal, bodem, enz.). | sol, etc.). |
De te verstrekken hoofdgegevens m.b.t. de referentie van de meting | Les données principales à fournir relatives à la référence de la |
voor elk piëzometrisch werk zijn : | mesure pour chaque ouvrage piézométrique sont : |
? De beschrijving van het meetmerk; | ? La description du repère de mesure; |
? De hoogte van het meetmerk (uitgedrukt in meters en centimeters); | ? L'altitude du repère de mesure (exprimée en mètres et centimètres); |
De datum vanaf dewelke het meetmerk gebruikt wordt of de | ? La date à partir de laquelle le repère de mesure est utilisé ou date |
geldigheidsdatum van het meetmerk. | de validité du repère de mesure. |
Het meetmerk wordt op de site geïdentificeerd door een | Le repère de mesure sera identifié sur site par un marquage de couleur |
kleurenmarkering of een stempel, een plaatje of elk ander zichtbaar | ou un poinçon, une plaquette ou tout autre moyen visible, aménagé de |
middel aangebracht zodat een derde eenduidig een niveaumeting kan | manière à ce qu'une tierce personne puisse effectuer une mesure de |
doorvoeren. | niveau sans ambiguïté. |
De gegevens betreffende de meetreferentie tot de piëzometer worden | Les informations concernant la référence de la mesure au piézomètre |
opgenomen in een bestand, bij voorkeur in het formaat EXCEL of in een | sont reprises dans un fichier de préférence au format EXCEL ou sous un |
ander compatibel formaat. Het bestand heeft de vorm van een tabel (één | autre format compatible. Le fichier prendra la forme d'un tableau à |
regel per werk) en onderstaande structuur : | raison d'une ligne par ouvrage et aura la structure la suivante : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Een geschikt formulier kan op het adres | Un formulaire adéquat est téléchargeable à l'adresse |
http://environnement.wallonie.be/(rubriek EAU) gedownload worden door | http://environnement.wallonie.be/à la rubrique EAU puis en cliquant |
de link FORMULAIRES aan te klikken. | sur le lien FORMULAIRES. |
b) Niveaumetingen | b) Les mesures de niveau |
De meting van de diepte van het grondwater is de waarde die aan de | La mesure de la profondeur de l'eau souterraine est la valeur à |
Administratie overgemaakt moet worden. Ze wordt verkregen door de | transmettre à l'Administration. Celle-ci est obtenue en mesurant la |
diepte van het water te meten vanaf het meetmerk van het werk | profondeur de l'eau à partir du repère de mesure de l'ouvrage décrit |
omschreven in het vorige punt. Deze waarde wordt in meters en | au point précédent. Cette valeur est exprimée en mètres et |
centimeters uitgedrukt. | centimètres. |
? Als de maatregel manueel uitgevoerd wordt (meest voorkomend geval), | ? Si la mesure est effectuée manuellement (cas le plus fréquemment |
worden de dieptegegevens opgenomen in een bestand, bij voorkeur in het | rencontré), les données de profondeur sont reprises dans un fichier de |
formaat EXCEL of in een ander compatibel formaat. Het bestand heeft de | préférence au format EXCEL ou sous un autre format compatible. Le |
vorm van een tabel (één regel per meting) en onderstaande structuur : | fichier prendra la forme d'un tableau à raison d'une ligne par mesure et aura la structure suivante : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
(*) C : automatische meting (per detector bijvoorbeeld) - L : | (*) C : mesure automatique (par capteur par exemple) - L : mesure |
semi-automatische meting (per limnigraaf bijvoorbeeld). | semi-automatique (par limnigraphe par exemple). |
De Code RW van het gemeten werk wordt systematisch gebruikt en is op | Le Code RW de l'ouvrage mesuré sera systématiquement repris et peut |
gewoon verzoek verkrijgbaar op het adres DESO.DE.DGRNE@mrw.wallonie.be | être obtenu par simple demande à l'adresse DESO.DE.DGRNE@mrw.wallonie.be |
Voorbeeld van te verstrekken bestand Excel (randen zijn niet toegelaten!) : | Exemple de fichier Excel à fournir (aucune bordure n'est permise !) : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Als de meting voortkomt uit een automatisch verwervingssysteem (meting | ? Si la mesure provient d'un système d'acquisition automatique (mesure |
uitgevoerd met een drukdetector bijvoorbeeld), worden de in | effectuée avec un capteur de pression par exemple), les valeurs brutes |
waterdiepten geëxtrapoleerde brutowaarden vereist. Het bestand wordt | extrapolées en profondeurs d'eau sont requises. Le fichier à fournir |
overgemaakt in het formaat TEKST en is compatibel met de toepassing | doit être au format TEXTE et compatible avec l'application Piéz'Eau de |
Piéz'Eau van de Administratie, die de producent van gegevens desnoods | l'Administration qui tiendra à la disposition du producteur de données |
informatie verstrekt over de structuur en het formaat dat voor dat | si nécessaire des informations sur la structure et le format requis |
type bestand vereist wordt. | pour ce type de fichier. |
c) Overmaking van de gegevens | c) Transfert des données |
Zie Afdeling 3 | Se reporter à la Section 3 |
2.1.2. Metingen van de debieten aan het ontspringingspunt | 2.1.2. Mesures des débits à l'émergence |
Krachtens bijlage IV.II 1) c) bij het Waterwetboek gelden deze | En vertu de l'annexe IV.II 1) c) du Code de l'Eau, ces mesures |
maatregelen voor gravitaire waterwinningen van meer dan 2 920 000 m3/jaar. | s'adressent aux prises d'eau gravitaires de plus de 2 920 000 m3/an. |
Voor deze laatste worden de waterniveaumetingen bij de winning | Pour ces dernières, les mesures de niveau d'eau au captage seront |
vervangen door metingen van het debiet van het grondwater dat globaal | remplacées par des mesures du débit de l'eau souterraine émergeant |
ontspringt op de site, waarbij het debiet in dit geval een veel | globalement sur le site, le débit étant dans ce cas un paramètre |
representatievere parameter van de kwantitatieve staat van een | nettement plus représentatif de l'état quantitatif d'une nappe que ne |
waterlaag is dan het niveau. | peut l'être le niveau. |
Deze metingen beogen een betere kennis van de verhouding tussen de | Ces mesures ont pour objectif une meilleure connaissance du rapport |
opgenomen en de weggevloeide ondergrondse hulpbron, rekening houdend | entre la ressource souterraine prélevée et la ressource souterraine |
met de bijdrage van die hulpbron tot de handhaving, ja zelfs het | écoulée, en tenant compte de la contribution de cette ressource au |
verkrijgen, van de goede staat van het oppervlaktewater. Daarnaast | maintien, voire à l'obtention, du bon état des eaux de surface. |
moeten die metingen een betere afbakening van de chemische monitoring | Parallèlement, ces mesures doivent permettre un meilleur cadrage de la |
mogelijk maken, zowel van het grondwater als van het geassocieerde | surveillance chimique, tant des eaux souterraines que des eaux de |
oppervlaktewater. Dat type monitoring kan slechts toegepast worden in sites waar de debieten technisch gezien met een voldoende representativiteit, precisie en nauwkeurigheid gemeten kunnen worden. De Administratie zal de uitvoerbaarheid en de relevantie van die metingen naargelang van het geval beoordelen. De waterlichamen die voornamelijk in aanmerking komen bevatten voldoende geconcentreerde ontspringingspunten met een aanzienlijk debiet, met name hoofdzakelijk de waterlichamen die gecarbonateerde waterhoudende lagen bevatten, die vaak gedraineerd zijn door karstkanalen. In voorrangsvolgorde en al naargelang van de mogelijkheden hebben de debietmetingen betrekking op : | surface associées. Ce type de surveillance n'est applicable qu'en des sites où techniquement les débits peuvent être mesurés avec une représentativité, une précision et une exactitude suffisantes. Il appartiendra à l'Administration d'évaluer au cas par cas la faisabilité et la pertinence de ces mesures. Les masses d'eau essentiellement concernées sont celles comportant des émergences suffisamment concentrées et importantes du point de vue de leur débit, à savoir essentiellement les masses d'eau comprenant des aquifères carbonatés, souvent drainés par des chenaux karstiques. Par ordre de priorité, et selon les possibilités, les mesures de débits porteront sur : |
? het geheel van het ontspringingspunt stroomopwaarts de waterwinning, | ? L'ensemble de l'émergence en amont de la prise d'eau, pour autant |
voor zover het ontspringingspunt hoog genoeg ligt t.o.v. de ontvangende waterloop om tijdens de metingen elke interferentie te voorkomen en voor zover de afvloeiing voldoende gekanaliseerd is om gemeten te worden; ? het overtollige van de waterwinning als het toegankelijk is en het debiet ervan dat gemeten kan worden zonder risico van interferentie met de ontvangende waterloop; ? de ontvangende waterloop stroomafwaarts het ontspringingspunt, voor zover dit laatste op noemenswaardige wijze bijdraagt in het debiet. Te dien einde zal voordeel gehaald worden uit de bestaande stations van het limnimetrische netwerk AQUALIM beheerd door het DGRNE. De verborgen ontspringingspunten gelegen onder het waterniveau van de | que l'altitude d'émergence par rapport à la rivière réceptrice soit suffisante pour éviter toute interférence lors des mesures, et pour autant que l'écoulement soit suffisamment canalisé pour être mesuré; ? Le trop-plein de la prise d'eau lorsqu'il est accessible et son débit mesurable sans risque d'interférence avec la rivière réceptrice. ? La rivière réceptrice en aval de l'émergence, pour autant que cette dernière contribue significativement au débit. A ce titre, on mettra à profit les stations existantes du réseau limnimétrique AQUALIM géré par la DGRNE. Les émergences occultes situées sous le niveau d'eau des grands cours |
grote waterlopen kunnen in principe niet het voorwerp uitmaken van de | d'eau ne pourront en principe faire l'objet d'aucune des mesures |
hierboven aanbevolen metingen. | préconisées ci-dessus. |
a) Meettechnieken | a) Techniques de mesure |
De debieten worden gemeten door automatische stations voorzien van | Les débits seront mesurés par des stations automatiques munies de |
drukdetectors, met ijking, wat de debieten betreft, van de gemeten | capteurs de pression, avec étalonnage, en termes de débits, des |
niveaus, door punctuele metingen, hetzij d.m.v. een micromolentje of | niveaux mesurés, par des jaugeages ponctuels, soit au micromoulinet ou |
een stroommeter, hetzij dankzij de installatie van de overlaatdrempels | au courantomètre, soit grâce à l'installation de seuils déversants ou |
of overlaten met dunne wand. | de déversoirs à paroi mince. |
In elk geval dient een vaste limnimetrische schaal bovendien als | Dans chacun des cas, une échelle limnimétrique fixe servira en outre |
referentie. | de référence. |
Er worden minimum 6 ijkingen per jaar uitgevoerd, optimaal verspreid | Le nombre minimum de jaugeages sera de 6 par année, étalés de façon |
in het gamma van de debieten van het ontspringingspunt. Het eerste | optimale dans la gamme des débits de l'émergence. Toutefois, la |
jaar worden evenwel minimum 12 ijkingen uitgevoerd. | première année comprendra un minimum de12 jaugeages. |
Minstens één keer per maand wordt controle uitgeoefend op de werking | Des visites de contrôle du fonctionnement des stations, accompagnant |
van de stations, al dan niet gepaardgaand met de lijst van de | ou non le relevé des données, auront lieu au moins une fois par mois |
gegevens; elke stoornis wordt onmiddellijk aan de Administratie | et tout dysfonctionnement sera immédiatement signalé à |
meegedeeld. | l'Administration. |
Maandelijkse of seizoengebonden punctuele ijkingen, al naar gelang van | Des jaugeages ponctuels mensuels ou saisonniers seront le cas échéant |
het geval, worden desgevallend gevraagd voor ontspringingspunten | demandés pour des émergences dont les variations de débit s'y prêtent |
waarvan de debietvariaties zich daartoe lenen en waarvoor het | et pour lesquelles la mise en oeuvre de stations automatiques ne se |
totstandbrengen van automatische stations dus niet gegrond is. | justifie donc pas. |
De techniek voor de meting van de debieten wordt gekozen in | Le choix de la technique de mesure des débits sera effectué en |
samenspraak met de Administratie, die de producent desgevallend kan | concertation avec l'Administration, laquelle pourra le cas échéant |
bijstaan bij het totstandbrengen van de stations of alternatieve | assister le producteur dans la mise en oeuvre des stations ou proposer |
meettechnieken kan voorstellen (debietmeters, ijkingen door chemische | des techniques de mesures alternatives (débitmètres, jaugeages par |
dilutie...). | dilution chimique...). |
b) Frequentie van de automatische metingen | b) Fréquence des mesures automatiques |
De automatische metingen worden verkregen met een maximale drempel van 10 minuten. | Les mesures automatiques seront acquises avec un pas maximal de 10 minutes. |
c) Formaat van de gegevens | c) Format des données |
Zodra de metingen operationeel zijn, moet de producent de | Dès que les mesures sont opérationnelles, le producteur est tenu de |
Administratie regelmatig drie soorten elektronische bestanden | transmettre régulièrement à l'Administration trois types de fichiers |
bezorgen, met de volgende gegevens : | informatiques reprenant les informations suivantes : |
? jaarlijks, bij elke wijziging of op verzoek van de Administratie, | ? Chaque année, ou lors de tout changement, ou sur demande de |
een bestand met de beschrijving van elk station (formaat WORD of | l'Administration, un fichier descriptif de chaque station, au format |
EXCEL), waarin de volgende gegevens voorkomen : | WORD ou EXCEL, reprenant au minimum les informations suivantes : |
CAPTAGE De gebruikelijke naam van het werk (zoals aangegeven) | CAPTAGE Le nom usuel de l'ouvrage (tel que déclaré) |
CODE RW De door het DGRNE gegeven code van het werk | CODE RW Le code de l'ouvrage donné par la DGRNE |
TECHNIQUE M Een uitvoerige beschrijving van de meetsite en van de | TECHNIQUE M Un descriptif détaillé du site de mesure et de la |
techniek aangewend om de debieten te verkrijgen (met inbegrip van de | technique utilisée pour acquérir les débits (y compris la description |
beschrijving van het meetmerk, de dimensionering en de positionering | du repère de mesure, le dimensionnement et le positionnement des |
van de overlaten, elke wijziging die het station heeft ondergaan, | déversoirs, tout changement survenu à la station etc...) |
enz...) DATE DEBUT De datum van de aanvang van de metingen of de datum van | DATE DEBUT La date de début des mesures ou la date de tout changement |
elke wijziging ALT RM Desgevallend de hoogte van het meetmerk | ALT RM Le cas échéant, l'altitude du repère de mesure |
PAS De drempel van de verwerving van de metingen | PAS Le pas d'acquisition des mesures |
? jaarlijks of op verzoek van de Administratie, een bestand met de | ? Chaque année, ou sur demande de l'Administration, un fichier |
beschrijving van elke punctuele ijking (formaat WORD of EXCEL), waarin | descriptif de chaque jaugeage ponctuel, au format WORD ou EXCEL, |
de volgende gegevens voorkomen : | reprenant au minimum les informations suivantes : |
CAPTAGE De gebruikelijke naam van het werk (zoals aangegeven) | CAPTAGE Le nom usuel de l'ouvrage (tel que déclaré) |
CODE RW De door het DGRNE gegeven code van het werk | CODE RW Le code de l'ouvrage donné par la DGRNE |
TECHNIQUE Q Een uitvoerige beschrijving van de ijkmethode (met | TECHNIQUE Q Un descriptif détaillé de la technique de jaugeage (y |
inbegrip van de apparatuur, en de methode voor de berekening van het debiet) | compris le type d'appareillage, et la méthode de calcul du débit) |
DATE Q De datum van de ijking | DATE Q La date du jaugeage |
HEURE1 Q Het uur van de aanvang van de ijking | HEURE1 Q L'heure de début du jaugeage |
HEURE2 Q Het uur van het einde van de ijking | HEURE2 Q L'heure de fin du jaugeage |
NIV1 Het waterniveau t.o.v. het merkteken aan het begin van de ijking, in m | NIV1 Le niveau d'eau par rapport au repère au début du jaugeage, en m |
NIV2 Het waterniveau t.o.v. het merkteken aan het einde van de ijking, in m | NIV2 Le niveau d'eau par rapport au repère à la fin du jaugeage, en m |
Q Het gemeten of berekende debiet, uitgedrukt in m3/s | Q Le débit mesuré ou calculé, exprimé en m3/s |
Voor ijkingen met micromolentje of stroommeter worden bovendien de | Pour les jaugeages au moulinet ou au courantomètre, les informations |
volgende gegevens vereist : | suivantes sont en outre requises : |
? De breedte van de gemeten sectie (m) | ? La largeur de la section mesurée (m) |
? Voor elke loodlijn, de afstand en de diepte (m) | ? Pour chaque verticale, la distance et la profondeur (m) |
? Voor elke meethoogte langs elke loodlijn, de snelheid (m/s) | ? Pour chaque hauteur de mesure le long de chaque verticale, la |
vitesse (m/s) | |
? Voor de automatische stations, jaarlijks of op verzoek van de | ? Pour les stations automatiques, chaque année, ou sur demande de |
Administratie, een bestand (formaat CSV of compatibel EXCEL) | l'Administration, un fichier au format CSV, ou compatible EXCEL, |
bevattende 3 kolommen gescheiden door punt-komma's met, in de eerste | comprenant 3 colonnes séparées par des points-virgules avec, dans la |
kolom de datum en het uur van de meting volgens het standaardformaat | première colonne la date et l'heure de la mesure selon le format |
"jj/mm/aaaa hh :mm", in de tweede kolom, indien beschikbaar, het | standard "jj/mm/aaaa hh :mm", dans la deuxième colonne, lorsqu'il est |
waterpeil gemeten t.o.v. het merkteken uitgedrukt in m volgens het | disponible, le niveau d'eau mesuré par rapport au repère exprimé en m |
formaat "#,###" en, in de derde kolom, het berekende debiet, | selon le format "#,###" et, dans la troisième colonne, le débit |
uitgedrukt in m3/s volgens het formaat "#,###". Voorbeeld | calculé, exprimé en m3/s selon le format "#,###". Un exemple est |
fourni ci-dessous : | |
Datum; uur; niveau; debiet | Date; heure; niveau; débit |
01/12/2007 12 :00;1.151;1.243 | 01/12/2007 12 :00;1.151;1.243 |
01/12/2007 12 :10;1.152;1.245 | 01/12/2007 12 :10;1.152;1.245 |
01/12/2007 12 :20;1.157;1.251 | 01/12/2007 12 :20;1.157;1.251 |
15/12/2007 18 :00;1.241;1.522 | 15/12/2007 18 :00;1.241;1.522 |
15/12/2007 18 :10;1.245;1.541 | 15/12/2007 18 :10;1.245;1.541 |
d) Overmaking van de gegevens | d) Transfert des données |
Zie Afdeling 3 | Se reporter à la Section 3 |
AFDELING 2.2 : Gegevens betreffende de chemische staat (wateranalyses) | SECTION 2.2 : Données concernant l'état chimique (analyses d'eau) |
a) Bemonsteringspunt | a) Point de prélèvement |
Ter herinnering : het monster moet representatief van het ruwwater | Pour rappel, l'échantillon doit être représentatif de l'eau brute et |
zijn en in principe genomen worden tussen het waterwinningswerk en de | en principe prélevé entre l'ouvrage de prise d'eau et l'entrée de |
ingang van de eventuele verwerkingsinstallatie of van het | l'installation de traitement éventuelle ou du réservoir de pied de |
waterwinningsreservoir. De monsternemingen aan de uitgang van de installaties voor eenvoudige verwerking of aan het begin van de toevoerleidingen of distributienetwerken worden toegelaten voor het meten van de parameters waarvan de waarde niet dreigt gewijzigd te worden door deze verwerkingen of door transit in de leidingen en reservoirs, zoals mineralisatie (hoofdionen) en pesticiden. Het bemonsterde water is afkomstig van één enkele waterwinning, die waarop de verplichting betrekking heeft. Met één enkele waterwinning kunnen evenwel gelijkgesteld worden : | captage. Toutefois, les prélèvements à la sortie des installations de traitement simple ou en tête des adductions ou des réseaux de distribution sont admis pour la mesure des paramètres dont la valeur ne risque pas d'être modifiée par ces traitements ou par le transit dans les canalisations et les réservoirs, tels que la minéralisation (ions majeurs) et les pesticides. L'eau échantillonnée doit provenir d'une seule prise d'eau, la prise d'eau visée par l'obligation. Peuvent toutefois être assimilés à une seule prise d'eau : ? une batterie de puits situés dans un cercle de rayon n'excédant pas |
? een binnen een straal van minder dan 1 kilometer gelegen reeks | 1 kilomètre, qui sollicitent le même aquifère et qui forment un site |
putten die dezelfde waterhoudende laag solliciteren en die een | |
exploitatiesite vormen waarvoor het geproduceerde globale volume op | d'exploitation pour lequel le volume global produit aboutit et est |
één enkel convergentiepunt uitkomt en gemeten word; | mesuré en un seul point de convergence; |
? een geheel van aangrenzende gravitaire waterwinningen gelegen in | ? un ensemble de prises d'eau gravitaires voisines situées dans une |
dezelfde goedgekeurde of in project zijnde afgelegen preventiezone die | même zone de prévention éloignée approuvée ou en projet formant une |
een technische productie-eenheid (winningsysteem genoemd). | unité technique de production dénommée batterie de captage. |
Bovendien kunnen deze reeksen putten en gehelen van aangrenzende | En outre, ces batteries de puits et ces ensembles de prises d'eau |
gravitaire waterwinningen gelijkgesteld worden met één enkele | gravitaires voisines peuvent être assimilés à une seule prise d'eau si |
waterwinning als de twee volgende voorwaarden vervuld zijn : | les deux conditions suivantes sont réunies : |
? de concentratie van elke pesticide in elke put of bron, gemeten | ? la concentration de tout pesticide dans chaque puits ou source, |
gedurende 3 opeenvolgende jaren, heeft waarden die lager zijn dan 50 | mesurée pendant trois années successives, a donné des valeurs |
ng/liter; | inférieures à 50 ng/litre; |
? er kan een representatief monster van het mengsel genomen worden. | ? un échantillon représentatif du mélange peut effectivement être |
b) Frequentie en periodiciteit van de analyses | prélevé. b) Fréquence et périodicité des analyses |
Dit punt wordt uiteengezet in bijlage IV.II. 2) bij het Waterwetboek. Er wordt erop gewezen dat de nieuwe monitoringscyclussen een duur van 3 in plaats van 4 jaar zullen hebben. Elke houder kan op gewoon verzoek op het adres DESO.DE.DGRNE@mrw.wallonie.be de lijst verkrijgen van zijn waterwinningen waarvoor monitoring vereist wordt met de grondwaterlichamen waarop ze betrekking hebben. De lijst van de waterwinningen die deel uitmaken van het hoofdmonitoringsnet bedoeld in de kaderrichtlijn inzake het waterbeleid en die dus het voorwerp kunnen uitmaken van een regelmatigere monitoring, die operationele monitoring genoemd wordt, ligt ter inzage op : | Cette question est développée dans l'annexe IV.II. 2) du Code de l'Eau. L'attention est simplement attirée sur les nouveaux cycles de surveillance d'une durée de trois ans et non plus quatre ans comme par le passé. Tout titulaire peut obtenir la liste de ses prises d'eau requérant surveillance avec les masses d'eau souterraines auxquelles elles se rattachent par simple demande à l'adresse DESO.DE.DGRNE@mrw.wallonie.be La liste des prises d'eau faisant partie du réseau principal de surveillance de la Directive cadre de l'eau, et donc susceptibles de faire l'objet d'une surveillance plus régulière appelée Monitoring opérationnel, est reprise sur : |
http://environnement.wallonie.be/directive_eau/pg_menu/ps.asp | http://environnement.wallonie.be/directive_eau/pg_menu/ps.asp |
c) Formaat van de gegevens | c) Format des données |
Vanaf 3 wateranalyses worden de gegevens verzameld in de vorm van een | A partir de 3 analyses d'eau, les données seront rassemblées sous |
spreadsheetbestand (bijv.ExcelR) of van een databasis voor | forme d'un fichier tableur (par exemple ExcelR) ou d'une base de |
omvangrijkere verzendingen (bijv. AccessR). | données pour les envois plus importants (par exemple AccessR). |
Geschikte modellen kunnen op het adres | Des modèles adéquats sont téléchargeables à l'adresse |
http://environnement.wallonie.be/(rubriek EAU) gedownload worden door | http://environnement.wallonie.be/à la rubrique EAU puis en cliquant |
de link FORMULAIRES aan te klikken. | sur le lien FORMULAIRES. |
Tegenover elke geanalyseerde parameter moet gebruik gemaakt worden van | Il est impératif de reprendre, en regard de chaque paramètre analysé, |
de desbetreffende Code ESO die voorkomt op de reglementaire lijst van | le Code ESO de ce paramètre figurant dans la liste réglementaire de |
bijlage XI bij het Waterwetboek. | l'annexe XI du Code de l'Eau. |
De Code RW van het bemonsterde werk wordt ook gebruikt bij overmaking | Le Code RW de l'ouvrage échantillonné sera également repris lorsque |
van analyses die betrekking hebben op verschillende winningswerken. | des analyses relatives à plusieurs ouvrages de captage sont |
Deze code is op gewoon verzoek verkrijgbaar op het adres | transmises. Ce code peut être obtenu par simple demande à l'adresse |
DESO.DE.DGRNE@mrw.wallonie.be | DESO.DE.DGRNE@mrw.wallonie.be |
d) Overmaking van de gegevens | d) Transfert des données |
Se reporter à la Section 3. | |
Zie Afdeling 3 | SECTION 3 : TRANSFERT DES DONNEES |
AFDELING 3 : OVERMAKING VAN DE GEGEVENS | Les fichiers de données sont transférés par courriel à l'adresse |
De gegevensbestanden worden uiterlijk 31 maart van het jaar na de | DESO.DE.DGRNE@mrw.wallonie.be au plus tard le 31 mars de l'année qui |
metingen of analyses per email overgemaakt aan het adres | suit les mesures ou les analyses. |
DESO.DE.DGRNE@mrw.wallonie.be | Tout envoi de résultats par courrier électronique fera de la part de |
De Administratie bericht binnen vijftien dagen ontvangst van elke | l'Administration l'objet d'un accusé de réception dans la quinzaine |
verzending van resultaten per email. | suivant l'envoi. |
Elk bestand dat niet op die wijze verstuurd kan worden of dat niet het | Tout fichier ne pouvant être transmis de cette manière, ou n'ayant pas |
voorwerp heeft uitgemaakt van een bericht van ontvangst binnen twee | fait l'objet d'un accusé de réception dans la quinzaine suivant leur |
weken na verzending wordt op CD of DVD gericht aan : | envoi par courriel, fera l'objet d'un envoi sur CD ou DVD adressé à : |
DGRNE, Direction des Eaux souterraines | DGRNE, Direction des Eaux souterraines |
Avenue Prince de Liège 15 | Avenue Prince de Liège 15 |
5100 Jambes | 5100 Jambes |
De wijzigingen die de meetreferentie ondergaat worden bijgehouden en | Les changements intervenus sur la référence de la mesure sont mis à |
samen met de jaarlijkse overmaking van de bestanden meegedeeld. | jour et signalés en même temps que le transfert annuel des fichiers. |
De resultaten van de metingen of van de analyses uitgevoerd op | Ponctuellement et à la demande de l'Administration, les résultats des |
bepaalde bijkomende controlesites worden punctueel aan de | mesures ou des analyses sur certains sites de contrôle complémentaires |
Administratie overgemaakt op haar verzoek en binnen de maand na het | sont transmis à l'Administration dans le mois qui suit la demande. |
verzoek. Het is nog steeds mogelijk om één of verschillende wateranalyses per | L'envoi occasionnel d'une ou quelques analyses d'eau par an sous forme |
jaar in de vorm van de door het geaccrediteerde laboratorium | des protocoles émis par le laboratoire accrédité reste permis à |
uitgebrachte protocollen aan voornoemd adres te richten. | l'adresse reprise ci-dessus. |
Namen, 30 oktober 2007. | Namur, le 30 octobre 2007. |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |