← Terug naar "Omzendbrief nr. 455bis. - Opvang en opleiding van de personeelsleden van de rijksbesturen "
Omzendbrief nr. 455bis. - Opvang en opleiding van de personeelsleden van de rijksbesturen | Circulaire n° 455bis. - Accueil et formation des membres du personnel des administrations de l'Etat |
---|---|
MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN 30 JUNI 1998. - Omzendbrief nr. 455bis. - Opvang en opleiding van de personeelsleden van de rijksbesturen Aan de besturen en de andere diensten van de federale ministeries en aan de openbare instellingen die onder het gezag, de controle of het | MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE 30 JUIN 1998. - Circulaire n° 455bis. - Accueil et formation des membres du personnel des administrations de l'Etat Aux administrations et autres services des ministères fédéraux, aux organismes publics placés sous l'autorité, ainsi que sous le contrôle |
toezicht van de Staat staan | ou la tutelle de l'Etat |
Mevrouw de Minister, | Madame le Ministre, |
Mijnheer de Minister, | Monsieur le Ministre, |
Mijnheer de Staatssecretaris, | Monsieur le Secrétaire d'Etat, |
Mijn aandacht wordt erop gevestigd dat zich bepaalde moeilijkheden | Mon attention a été attirée sur le fait qu'il y aurait certaines |
zouden voordoen bij de toepassing van mijn omzendbrief nr. 455 van 3 | difficultés lors de l'application de ma circulaire n° 455 du 3 |
december 1997 betreffende de opvang en opleiding van de | décembre 1997 relative à l'accueil et à la formation des membres du |
personeelsleden van de rijksbesturen (Belgisch Staatsblad 16 januari | personnel des administrations de l'Etat (Moniteur belge 16 janvier |
1998). | 1998). |
Deze omzendbrief beoogt uitsluitend toelichting te verschaffen voor de | Cette circulaire vise exclusivement à donner des précisions pour |
toepassing van het koninklijk besluit van 15 september 1997 | l'application de l'arrêté royal du 15 septembre 1997 concernant |
betreffende de opvang en de opleiding van de personeelsleden van de | l'accueil et la formation des membres du personnel des administrations |
rijksbesturen. | de l'Etat. |
In het tweede lid, 2°, van deze omzendbrief wordt vermeld dat « de | A l'alinéa 2, 2°, de cette circulaire, il est mentionné que la |
beroepsprocedure van artikel 2bis van het koninklijk besluit van 1 | procédure de recours fixée par l'article 2bis de l'arrêté royal du 1er |
juni 1964 betreffende sommige verloven toegestaan aan personeelsleden | juin 1964 relatif à certains congés accordés à des agents des |
van de rijksbesturen en betreffende de afwezigheden wegens | administrations de l'Etat et aux absences pour convenance personnelle |
persoonlijke aangelegenheid vervalt ». | disparaît ». |
Ik leg er de nadruk op dat hiermee enkel bedoeld wordt dat deze | Ceci signifie uniquement que cette procédure de recours disparaît pour |
beroepsprocedure vervalt voor de beslissingen in verband met de | les décisions relatives aux congés de formation et aux dispenses de |
vormingsverloven en de dienstvrijstellingen, zoals deze omschreven | service tels qu'ils ont été définis à l'article 11 de l'arrêté royal |
werd in artikel 11 van het koninklijk besluit van 8 augustus 1991 | du 8 août 1991 concernant l'accueil et la formation des agents de |
betreffende het onthaal en de opleiding van het rijkspersoneel, dat | |
in- middels werd opgeheven bij artikel 33 van het hiervoor vermeld | l'Etat, qui a entretemps été abrogé par l'article 33 du nouvel arrêté |
nieuw koninklijk besluit van 15 september 1997. | royal du 15 septembre 1997, précité. |
Zolang geen nieuwe reglementering betreffende de verloven en | Aussi longtemps qu'une nouvelle réglementation relative aux congés et |
afwezigheden toegestaan aan de rijksambtenaren is uitgevaardigd, | aux absences accordés aux agents de l'Etat n'aura pas été promulguée, |
blijft deze beroepsprocedure evenwel onverkort van toepassing voor de | cette procédure de recours reste intégralement applicable aux autres |
andere beslissingen waarvoor zij ingesteld werd, nl. inzake : | décisions pour lesquelles elle a été instaurée, à savoir en matière de : |
- stage of proefperiode in een andere betrekking van een | - stage ou période d'essai dans un autre emploi d'un service public ou |
overheidsdienst of gelijkgestelde dienst, alsook kandidaatsstelling | service assimilé, ainsi que candidature aux élections législatives ou |
voor de parlements- of provincieraadsverkiezingen (art. 11 koninklijk | provinciales (art. 11 arrêté royal 1er juin 1964, congés); |
besluit 1 juni 1964, verloven); | |
- verminderde prestaties gewettigd door sociale of familiale redenen | - prestations réduites justifiées pour des raisons sociales ou |
(art. 26, § 2, derde lid, koninklijk besluit 1 juni 1964, verloven); | familiales (art. 26, § 2, alinéa 3, arrêté royal 1er juin 1964, congés); |
- verminderde prestaties wegens persoonlijke aangelegenheid (art. 31, | - prestations réduites pour convenance personnelle (art. 31, § 1er, |
§ 1, vierde lid koninklijk besluit 11 juni 1964, verloven); | alinéa 4, arrêté royal 1er juin 1964, congés); |
- disponibiliteit wegens persoonlijke aangelegenheden (art. 17bis | - disponibilité pour convenance personnelle (art. 17bis arrêté royal |
koninklijk besluit 13 november 1967 betreffende de stand | 13 novembre 1967 relatif à la position de disponibilité des agents de |
disponibiliteit van het rijkspersoneel); | l'Etat); |
- familiaal verlof (art. 1bis koninklijk besluit 26 mei 1975 | - congé familial (art. 1bis arrêté royal 26 mai 1975 relatif aux |
betreffende de afwezigheden van lange duur gewettigd door familiale redenen). | absences de longue durée justifiées pour des raisons familiales). |
De Minister van Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Fonction publique, |
A. Flahaut. | A. Flahaut. |