Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Omzendbrief van 29/11/2018
← Terug naar "Omzendbrief GPI 90 betreffende de overdracht van verloven van 2018 en de toekenning van sommige verloven in 2019 "
Omzendbrief GPI 90 betreffende de overdracht van verloven van 2018 en de toekenning van sommige verloven in 2019 Circulaire GPI 90 concernant le report des congés de 2018 et l'octroi de certains congés en 2019
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
29 NOVEMBER 2018. - Omzendbrief GPI 90 betreffende de overdracht van 29 NOVEMBRE 2018. - Circulaire GPI 90 concernant le report des congés
verloven van 2018 en de toekenning van sommige verloven in 2019 de 2018 et l'octroi de certains congés en 2019
Aan de Dames en Heren Provinciegouverneurs, A Mesdames et Messieurs les Gouverneurs de Province,
Aan Mevrouw de Hoge Ambtenaar belast met de uitoefening van A Madame la Haute Fonctionnaire exerçant des compétences de
bevoegdheden van de Brusselse Agglomeratie, l'Agglomération bruxelloise,
Aan de Dames en Heren Burgemeesters, A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres,
Aan de Dames en Heren Voorzitters van de Politiecolleges, A Mesdames et Messieurs les Présidents des Collèges de Police,
Aan de Dames en Heren Korpschefs van de lokale politie, A Mesdames et Messieurs les Chefs de corps de la police locale,
Aan de heer Commissaris-generaal van de federale politie, A Monsieur le Commissaire général de la police fédérale,
Ter informatie : Pour information :
Aan de Heer Directeur-generaal van de Algemene Directie Veiligheid en A Monsieur le Directeur général de la Direction générale Sécurité et
Preventie, Prévention,
Aan de Voorzitter van de Vaste Commissie van de lokale politie, Au Président de la Commission permanente de la police locale,
Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, Madame, Monsieur le Gouverneur,
Mevrouw de Hoge Ambtenaar, Madame la Haute Fonctionnaire,
Mevrouw, Mijnheer de Burgemeester, Madame, Monsieur le Bourgmestre,
Mevrouw, Mijnheer de Voorzitter, Madame, Monsieur le Président,
Mevrouw, Mijnheer de Korpschef, Madame, Monsieur le Chef de corps,
Mijnheer de Commissaris-generaal, Monsieur le Commissaire général,
Hierna vindt u de richtlijnen betreffende de overdracht van het
jaarlijks vakantieverlof van het jaar 2018, alsook de richtlijnen voor Vous trouverez ci-après les directives concernant le report des congés
het jaar 2019 betreffende de reglementaire feestdagen toegestaan door de 2018, ainsi que celles pour l'année 2019 concernant les jours
fériés réglementaires octroyés par le commissaire général ou par le
de commissaris-generaal of door de korpschef evenals de data waarop chef de corps ainsi que les dates auxquelles certains jours de congé
bepaalde vervangende verlofdagen dienen genomen te worden. de substitution doivent être pris.
1. Overdracht van verloven van 2018 : 1. Report des congés de 2018 :
Artikel VIII.III.2 RPPol, bepaalt dat het jaarlijks vakantieverlof kan L'article VIII.III.2 PJPol, stipule que le congé annuel de vacances
worden opgenomen tot en met 31 maart van het kalenderjaar volgend op peut être pris jusqu'au 31 mars y compris de l'année calendrier
het kalenderjaar waarvoor het jaarlijks verlof is toegekend. Het niet suivant l'année calendrier pour laquelle le congé annuel de vacances
genomen vakantieverlof van 2018 zou dus voor alle personeelsleden van est accordé. Le congé de vacances non pris de 2018 pourrait donc être
de politiediensten onvoorwaardelijk kunnen worden genomen tot 1 april 2019. pris sans condition jusqu'au 1er avril 2019 pour tous les membres du personnel des services de police.
Gelet op de uitzonderlijke gebeurtenissen die in 2016 hebben Compte-tenu des événements exceptionnels qui ont eu lieu en 2016
plaatsgehad (o.a. aanslagen in Brussel, verdere strijd tegen het (entre autres les attentats à Bruxelles, la lutte continuée contre le
terrorisme en het radicalisme, vluchtelingencrisis) en gezien deze terrorisme et le radicalisme, la crise des réfugiés) et vu le fait que
ces événements ont également eu un impact plus ou moins important en
gebeurtenissen in meer of mindere mate ook in 2017 een impact hebben 2017 sur tous les services de police concernés, local et fédéral, en
gehad op alle betrokken politiediensten, lokaal en federaal, wat ce qui concerne l'organisation du service et le déploiement de la
betreft de organisatie van de dienst en de inzet van de beschikbare capacité du personnel disponible, les membres du personnel de la
personeelscapaciteit, konden de personeelsleden van de geïntegreerde police intégrée pouvaient prendre le résidu de leurs jours de congé
politie hun niet opgenomen dagen jaarlijks vakantieverlof van 2016 en annuel de vacances de 2016 et de 2017 respectivement jusqu'au 31
2017 opnemen tot en met respectievelijk 31 december 2017 en 31 décembre 2017 et 31 décembre 2018 inclus.
december 2018. Gezien de uitdovende impact van voornoemde gebeurtenissen en rekening Vu l'impact étouffant des événements précités et tenant compte qu'une
houdend dat een verlenging van de overdrachtsperiode van de verloven prolongation de la période de report des congés doit plutôt être
eerder moet beschouwd worden als een uitzonderingsmaatregel en niet
mag verworden tot een algemene regel, ben ik van oordeel dat er terug considérée comme une mesure d'exception et ne peut pas devenir une
moet worden gegaan naar de gewone voorziene wettelijke bepaling van règle générale, je suis d'avis qu'il faut revenir à la disposition
artikel VIII.III.2 RPPol, supra vermeld. Teneinde evenwel de légale ordinaire prévue de l'article VIII.III.2 PJPol, mentionnée
personeelsleden van de geïntegreerde politie toe te laten om hun niet supra. Cependant, afin de permettre aux membres du personnel des
opgenomen verlof 2018 over een redelijke termijn op te nemen, zonder services de police de prendre leur congé de vacances non pris de 2018
dat zij verplicht worden om dit in één keer te doen, beslis ik, op sur un délai raisonnable, sans qu'ils soient obligés de faire ceci en
grond van artikel VIII.III.2, 2de lid, RPPol, en bij wijze van une fois, je décide, sur la base de l'article VIII.III.2, alinéa 2,
uitzonderlijke overgangsmaatregel, dat alle personeelsleden van de PJPol, et par voie de mesure transitoire exceptionnelle, que tous les
geïntegreerde politie hun niet opgenomen dagen jaarlijks membres du personnel de la police intégrée pourront de nouveau prendre
vakantieverlof 2018 opnieuw kunnen opnemen tot en met 31 december le résidu de leurs jours de congé annuel de vacances 2018 jusqu'au 31
2019. décembre 2019 inclus.
Ik wens evenwel te benadrukken dat voor wat betreft de niet opgenomen Toutefois, je tiens à souligner qu'en ce qui concerne le congé de
dagen verlof van 2019, er in 2020, behoudens uitzonderlijke vacances non pris de 2019, il ne sera plus prévu en 2020 une
omstandigheden, niet meer zal worden voorzien in een verlenging van de prolongation de la période de report des congés, sous réserve des
overdrachtsperiode. De respectievelijke hiërarchische meerderen moeten circonstances exceptionnelles. Par conséquent, les supérieurs
er bijgevolg op toezien dat hun betrokken personeelsleden, in de mate hiérarchiques respectifs doivent veiller à ce que leurs membres du
van het mogelijke en met inachtneming van de behoeften van de dienst, personnel concernés, dans la mesure du possible et en tenant compte
op regelmatige tijdstippen een minimum aan verlofdagen opnemen. des besoins du service, prennent un minimum de jours de congé à des
moments réguliers.
Ik wens bovendien aan te stippen dat, overeenkomstig artikel VIII.1bis En outre, je tiens à souligner que, conformément à l'article VIII.1bis
UBPol, de personeelsleden die het jaarlijks vakantieverlof van het AEPol, les membres du personnel qui n'ont pas pu prendre leur congé
jaar 2018 niet hebben kunnen opnemen vóór 1 april 2019 omwille van een annuel de vacances de 2018 avant le 1er avril 2019 en raison d'un
weigering van het jaarlijks vakantieverlof, een moederschapsverlof of refus du congé annuel de vacances, d'un congé de maternité ou d'une
een afwezigheid wegens ziekte tijdens de overdrachtsperiode (1 januari absence pour maladie pendant la période de report (1er janvier 2019
2019 tot en met 31 maart 2019), dit jaarlijks vakantieverlof kunnen jusqu'à y compris le 31 mars 2019), peuvent reporter ce congé annuel
overdragen tot 1 april 2020. de vacances jusqu'au 1er avril 2020.
2. Verlofkalender 2019 : 2. Calendrier des congés en 2019 :
2.1. Reglementaire feestdagen vastgesteld door de ter zake bevoegde 2.1. Jours fériés réglementaires fixés par l'autorité compétente à cet
overheid. effet.
Bij toepassing van artikel I.I.1, 19°, RPPol, worden door de Deux jours fériés réglementaires sont octroyés en application de
commissaris-generaal of de overheden die hij aanwijst voor de federale l'article I.I.1er, 19°, PJPol, par le commissaire général ou les
politie, of door de korpschef of de dienst die hij aanwijst voor de autorités qu'il désigne pour la police fédérale, ou par le chef de
lokale politie, twee reglementaire feestdagen toegekend. corps ou le service qu'il désigne pour la police locale.
Richtlijnen voor 2019 : Directives pour l'année 2019 :
Wat de federale politie betreft, worden de twee door de En ce qui concerne la police fédérale, les deux jours fériés
commissaris-generaal toegekende reglementaire feestdagen, bij de réglementaires octroyés par le commissaire général sont ajoutés, dès
aanvang van 2019, aan de verloffiche toegevoegd. le début de l'année 2019, à la fiche des congés.
Ze kunnen worden genomen onder dezelfde voorwaarden als de jaarlijkse Ils peuvent être pris aux mêmes conditions que les jours de congé
vakantieverloven. annuel de vacances.
En ce qui concerne la police locale, le chef de corps a la possibilité
Wat de lokale politie betreft, heeft de korpschef de keuzemogelijkheid de décider, après concertation au sein du comité de concertation de
om, na overleg in het betrokken basisoverlegcomité, die twee dagen base concerné, que ces deux jours de congé seront ajoutés à la fiche
ofwel bij de aanvang van het jaar toe te voegen aan de verloffiche, des congés en début d'année ou bien de les fixer à deux dates
ofwel op bepaalde data vast te stellen of een dag aan de verloffiche déterminées ou encore qu'un de ces jours sera ajouté à la fiche des
toe te voegen en de andere op een bepaalde datum vast te stellen. congés et l'autre fixé à une date déterminée.
2.2. Vervangende verlofdagen voor de wettelijke en reglementaire 2.2. Jours de congé de substitution pour les jours fériés légaux et
feestdagen die samenvallen met een zaterdag of een zondag. réglementaires qui coïncident avec un samedi ou un dimanche.
In 2019 vallen één wettelijke feestdag (21 juli) en één reglementaire En 2019, un jour férié légal (21 juillet) et un jour férié
feestdag (2 november) op een zaterdag of een zondag. De réglementaire (2 novembre) coïncident avec un samedi ou un dimanche.
personeelsleden hebben dus recht op twee vervangende verlofdagen. Deze
twee dagen worden, voor alle personeelsleden van de politiediensten, Les membres du personnel ont par conséquent droit à deux jours de
op grond van artikel VIII.III.13, tweede lid, RPPol, vastgelegd op 31 congé de substitution. Sur base de l'article VIII.III.13, alinéa 2,
mei en 27 december 2019, zodat twee brugdagen worden gecreëerd. PJPol, ces deux jours sont fixés, pour l'ensemble des membres du
Hiervan kan evenwel worden afgeweken door de korpschefs van de lokale personnel des services de police, les 31 mai et 27 décembre 2019. Ces
politie indien ze reeds één van de door hen vast te stellen jours permettent ainsi de faire le pont.
reglementaire feestdagen (zie punt 2.1.), op datum van 31 mei of 27 Au cas où ils auraient déjà fixé à la date du 31 mai ou du 27 décembre
december zouden hebben vastgelegd. un des jours fériés réglementaires à déterminer par eux (voir point
3. Wat de rechtspositie betreft van de personeelsleden die op die 2.1), les chefs de corps de la police locale peuvent déroger à cette
règle. 3. En ce qui concerne la position statutaire des membres du personnel
vervangende verlofdagen moeten werken, verwijs ik u naar de qui travaillent lors de ces jours de congé, je vous renvoie aux
richtlijnen van de omzendbrief GPI 34 van 11 maart 2003 betreffende directives de la circulaire GPI 34 du 11 mars 2003 concernant certains
sommige verloven toegekend in 2003. congés octroyés en 2003.
De Vice-Eerste Minister Le Vice-Premier Ministre
en Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, et Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur,
J. JAMBON J. JAMBON
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x