← Terug naar "Omzendbrief nr. 690. - Informatie over de federale monitoring van het risico op overschrijding van de personeelskredieten in 2021 en 2022 en de personeelsenveloppes 2021 en 2022 "
Omzendbrief nr. 690. - Informatie over de federale monitoring van het risico op overschrijding van de personeelskredieten in 2021 en 2022 en de personeelsenveloppes 2021 en 2022 | Circulaire n° 690. - Information relative au monitoring fédéral du risque de dépassement des crédits de personnel en 2021 et 2022 et aux enveloppes de personnel 2021 et 2022 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BELEID EN ONDERSTEUNING | SERVICE PUBLIC FEDERAL STRATEGIE ET APPUI |
29 JANUARI 2021. - Omzendbrief nr. 690. - Informatie over de federale | 29 JANVIER 2021. - Circulaire n° 690. - Information relative au |
monitoring van het risico op overschrijding van de personeelskredieten | monitoring fédéral du risque de dépassement des crédits de personnel |
in 2021 en 2022 en de personeelsenveloppes 2021 en 2022 | en 2021 et 2022 et aux enveloppes de personnel 2021 et 2022 |
Aan de federale overheidsdiensten, de programmatorische federale | Aux services publics fédéraux, aux services publics fédéraux de |
overheidsdiensten, de administratieve openbare instellingen en de | programmation, aux organismes administratifs publics et services |
administratieve diensten met boekhoudkundige autonomie, de openbare | administratifs à comptabilité autonome, aux institutions publiques de |
instellingen van de sociale zekerheid, de bijzondere korpsen. | sécurité sociale, aux corps spéciaux. |
Mevrouw de Minister, | Madame la Ministre, |
Mijnheer de Minister, | Monsieur le Ministre, |
Mevrouw de Leidend ambtenaar, | Madame la Fonctionnaire Dirigeante, |
Mijnheer de Leidend ambtenaar, | Monsieur le Fonctionnaire Dirigeant, |
1. Context | 1. Contexte |
Deze omzendbrief geeft informatie over de monitoring van het risico op | La présente circulaire donne des informations relatives au monitoring |
overschrijding van de kredieten in 2021 en 2022 en legt de budgettaire | |
personeelsenveloppes 2021 en hun prefiguratie voor 2022 vast. | du risque de dépassement des crédits de personnel en 2021 et 2022 et |
De bedragen van de enveloppen 2021 kunnen nog aangepast worden na de | fixe les enveloppes budgétaires de personnel 2021 et leur |
budgettaire controle van 2021. | préfiguration pour 2022. |
Na de begrotingscontrole kunnen de bedragen van de enveloppen voor | Au contrôle budgétaire 2021, les montants des enveloppes 2021 pourront être adaptés. |
2022 worden aangepast, met name als de voorstellen voor besparingen | Au contrôle budgétaire les montants des enveloppes 2022 pourront être |
van de voorzitters of de administrateuren-generaal onvoldoende blijken te zijn. | adaptés notamment si les propositions d'économies faites par les |
Deze aanpassingen en besparingen worden vermeld in de notificaties | présidents ou administrateurs généraux s'avèrent insuffisantes. |
Ces adaptations et économies sont celles mentionnées dans la | |
meerjarenbegroting 2021-2024 van 23/10/2020 (punt 6), opgenomen in de | notification budget pluriannuel 2021-2024 du 23/10/2020 (point 6), |
omzendbrief van 12/01/2021 betreffende de begrotingscontrole 2021. | reprise dans la circulaire du 12/01/2021 relative au contrôle budgétaire 2021. |
Met het oog op voornoemde besparingen worden de organisaties reeds | Compte tenu des économies précitées, les départements sont déjà |
aangespoord voorzichtig te zijn bij de uitvoering van het | encouragés à la prudence dans l'exécution de leurs plans de personnel |
personeelsplan 2021. | 2021. |
De principes vastgelegd in de omzendbrief nr. 659 zijn behouden en in | Les principes établis dans la circulaire n° 659 sont maintenus et |
deze omzendbrief hernomen. Ze worden aangevuld met volgende specifieke | repris dans la présente circulaire. Ils sont complétés par les mesures |
maatregelen: | spécifiques suivantes: |
- de monitoring van het risico wordt in 2021 twee keer georganiseerd | - le monitoring du risque est organisé deux fois en 2021, à savoir une |
nl. een eerste keer op basis van de betaalgegevens van mei en een | première fois sur la base des données de paie de mai et une deuxième |
tweede keer op basis van die van december. De monitoring van december | fois sur la base de celles de décembre. Le monitoring de décembre |
omvat ook een rapport over de realisaties van 2021; | comprend également un rapport sur les réalisations en 2021; |
- de entiteiten onderworpen aan de monitoring worden in groepen | - les entités soumises au monitoring sont regroupées dans des groupes |
ingedeeld in functie van wie het monitoringrapport produceert; | en fonction de l'instance qui produit le rapport de monitoring ; |
- voor de personeelsenveloppes van de FODs en PODs worden de KPI's, | - pour les enveloppes de personnel des SPF et SPP les KPI sont |
zoals tot nu toe het geval was, geproduceerd op basis van het | calculés, comme c'était le cas jusqu'à présent, à partir de la |
Sepp-platform door het DG Rekrutering & Ontwikkeling van de FOD BOSA. | plate-forme Sepp par la DG Recrutement & Développement du SPF BOSA. Il |
Het gaat om de enveloppes primaire uitgaven (kredieten op de BA 11xx03 | s'agit des enveloppes dépenses primaires (crédits sur les BA 11xx03 et |
en 11xx04) waarvoor het Sepp-platform over de volledige betaalgegevens | 11xx04) pour lesquelles la plate-forme Sepp dispose des données de |
beschikt via Persopoint en Fedcom; | paie complètes via Fedcom et Persopoint ; |
- voor de administratieve openbare instellingen en de administratieve | - pour les organismes administratifs publics et services |
diensten met boekhoudkundige autonomie worden de KPI's 1a en 1b | administratifs à comptabilité autonome les KPI 1a et 1b sont calculés |
berekend door het DG Begroting en Beleidsevaluatie van de FOD BOSA; | par la DG Budget et Evaluation de la Politique du SPF BOSA; |
- de openbare instellingen van sociale zekerheid, de Federale politie | - les institutions publiques de sécurité sociale, la Police fédérale |
en Defensie staan zelf in voor de productie van het rapport van | et la Défense sont elles-mêmes responsables de la production du |
monitoring van het risico; | rapport de monitoring du risque; |
- de Taskforce ontvangt en coördineert de verschillende | - la Task Force reçoit et coordonne les différents rapports de |
monitoringrapporten en verzekert hun toezending naar de betrokken actoren. | monitoring et assure leur envoi aux instances concernées. |
2. Taskforce Personeelsmonitoring | 2. Task Force Monitoring de personnel |
Bij de FOD BOSA is een Taskforce Personeelsmonitoring opgericht waarin | Une Task Force Monitoring de personnel est établie auprès du SPF BOSA, |
vertegenwoordigers van de Minister van Ambtenarenzaken, de | dans laquelle siègent des représentants du Ministre de la Fonction |
Staatssecretaris voor Begroting en de FOD BOSA zetelen. | publique, du Secrétaire d'Etat au Budget et du SPF BOSA. |
Deze Taskforce is belast met de opvolging van de evolutie van de | Cette Task Force est chargée de suivre l'évolution des dépenses et des |
personeelsuitgaven en -kredieten en de opmaak en validatie van de | crédits de personnel et d'établir et valider la méthodologie en la |
methodologie dienaangaande. | matière. |
Hij ontvangt en coördineert de verschillende rapporten van monitoring | Elle reçoit et coordonne les différents rapports de monitoring du |
van het risico en maakt ze ter informatie over aan: | risque et les communique pour information aux instances suivantes: |
- de Ministerraad; | - le Conseil des Ministres ; |
- het College van voorzitters van de federale en programmatorische | - le Collège des présidents des services publics fédéraux et de |
overheidsdiensten ; | programmation ; |
- het College van de openbare instellingen van sociale zekerheid; | - le Collège des institutions publiques de sécurité sociale; |
- het uitgebreid College van de instellingen van openbaar nut; | - le Collège étendu des organismes d'intérêt public ; |
- de Korpschef van de Inspectie van Financiën; | - le Chef de Corps de l'Inspection des Finances ; |
- de Commissaris-generaal van de Federale Politie; | - le Commissaire général de la Police fédérale ; |
- de Chef van Defensie. | - le Chef de la Défense. |
3. Basisprincipes van een analyse van het risico | 3. Principes de base d'une analyse du risque |
- De monitoring van het risico op overschrijding van de | - Le monitoring du risque de dépassement des crédits de personnel est |
personeelskredieten is een continu proces van interne controle bij | un processus continu de contrôle interne dans chaque entité fédérale. |
elke federale entiteit. | |
- De Taskforce volgt de kwaliteit van de monitoring op en kan aan elke | - La Task Force effectue le suivi de la qualité du monitoring et peut |
entiteit vragen hem de gegevens mee te delen waarop de analyse van het | demander à chaque entité de lui communiquer les données sur la base |
risico is berekend. | desquelles le risque est calculé. |
- Elke entiteit is verplicht, volgens een vastgelegd ritme, het risico | - Chaque entité est tenue d'évaluer le risque, selon un rythme fixé, |
te evalueren in overeenstemming met de methodologie gedefinieerd in | |
omzendbrief 670 voor een betrouwbare projectie van de lasten. De | conformément à la méthodologie définie dans la circulaire 670 pour une |
evaluatie gebeurt op basis van de aangegeven referentiemaanden. | projection fiable des charges. L'évaluation est réalisée sur la base des mois de référence indiqués. |
- De basis van de methodologie moet steunen op een analyse van de | - La base de la méthodologie doit reposer sur une analyse des données |
individuele betaalgegevens, eventueel geaggregeerd, en de detectie van | de paie individuelles, éventuellement agrégées, et sur la détection |
de gekende of voorziene evenementen die de individuele situatie van | des événements connus ou prévus qui modifient la situation |
een betaling wijzigen. | individuelle d'un paiement. |
- Elke ordonnateur en elke operationele verantwoordelijke is er strikt | - Chaque ordonnateur et chaque responsable opérationnel est |
toe gehouden voorafgaandelijk het risico op overschrijding te | strictement tenu d'évaluer préalablement le risque de dépassement de |
evalueren van elke beslissing die een structurele impact op de | chaque décision générant un impact structurel sur les frais de |
personeelskosten genereert en waarvoor hij gemachtigd is de Staat te | personnel et pour laquelle il est habilité à engager l'Etat. |
verbinden. - De inspecteur van Financiën, de regeringscommissaris, de regeringscommissaris van begroting (OISZ) of de afgevaardigde van de Minister van Begroting verifieert het door de dienst geëvalueerd risico alvorens een advies over de HR-maatregelen te geven. - Elke HR-maatregel moet kaderen binnen de limieten van het personeelsplan, dat steeds door de bevoegde overheid moet goedgekeurd zijn. Het is op het ogenblik van elke uitvoering van het personeelsplan dat nagegaan wordt of er voldoende budgettaire middelen beschikbaar zijn. Een personeelsplan moet dus niet noodzakelijk jaarlijks opgemaakt worden, maar enkel wanneer maatregelen overwogen worden die niet opgenomen zijn in het laatst goedgekeurd personeelsplan. 4. KPI's voor analyse van het risico Het risico op overschrijding wordt geëvalueerd aan de hand van volgende basisindicatoren en KPI's: Basisindicatoren: - het aantal betaalde VTE's per maand | - L'inspecteur des Finances, le commissaire du gouvernement, le commissaire du gouvernement du budget (IPSS) ou le délégué du Ministre du Budget vérifie le risque évalué par le service avant de remettre un avis sur les mesures RH. - Toute mesure RH doit s'inscrire dans les limites du plan de personnel, qui doit toujours être approuvé par l'Autorité compétente. C'est au moment de chaque mise en oeuvre du plan de personnel qu'a lieu l'examen de la disponibilité de moyens budgétaires suffisants. Il n'est donc pas nécessaire d'élaborer un plan de personnel chaque année mais seulement lorsqu'on envisage des mesures non prévues dans le dernier plan approuvé. 4. KPI pour l'analyse du risque Le risque de dépassement est évalué à l'aide des indicateurs de base et KPI suivants : Indicateurs de base : - le nombre d'ETP payés par mois |
- de evolutie van het aantal betaalde VTE's opgedeeld per statuut | - l'évolution du nombre d'ETP payés ventilés par statut (statutaire et |
(statutair en contractueel) over de laatste 12 maanden. | contractuel) sur les 12 derniers mois. |
Ter herinnering, zoals gedefinieerd in de omzendbrief nr. 670, is het | Pour rappel, comme défini dans la circulaire n° 670, le nombre d'ETP |
aantal betaalde VTE's gelijk aan het betaald werkregime van een | payés est égal au régime de travail payé d'un contrat pour lequel du |
contract waarvoor tijdens de referentiemaand een recurrente wedde werd | traitement récurrent a été liquidé pendant le mois de référence. A cet |
vereffend. Hierbij moet er een onderscheid worden gemaakt volgens het | égard, il y a lieu de faire la distinction selon les statuts |
statuut (statutair, contractueel en mandaathouder). | (statutaire, contractuel et mandataire). |
KPI 1a: geeft de verhouding weer tussen de gerealiseerde totale lasten van de laatste 12 maanden en het budget. | KPI 1a : exprime le rapport entre les charges totales réalisées des 12 |
KPI 1b: geeft de verhouding weer tussen de berekende totale lasten van | |
het lopende jaar en het budget. | derniers mois et le budget. |
KPI 2: geeft de verhouding weer tussen de totale projectie en het | KPI 1b : exprime le rapport entre les charges totales calculées de |
budget. | l'année en cours et le budget. |
KPI 3: geeft de verhouding weer tussen de totale projectie, inclusief | KPI 2 : exprime le rapport entre la projection totale et le budget. |
KPI 3 : exprime le rapport entre la projection totale, y compris | |
de impact van de onomkeerbare evenementen, en het budget. | l'impact des événements irréversibles, et le budget. |
Enkel de KPI's 2 en 3 geven een evaluatie van de toekomstige lasten. | Seuls les KPI 2 et 3 donnent une évaluation des charges futures. |
De analyse van het risico steunt dan ook essentieel op deze KPI's. | L'analyse du risque repose donc essentiellement sur ces KPI. |
De hierna vermelde KPI's 4 en 5 geven een evaluatie van de marge voor | Les KPI 4 et 5 mentionnés ci-après donnent une évaluation de la marge |
de ordonnateur en de operationele verantwoordelijke. | pour l'ordonnateur et le responsable opérationnel. |
KPI 4: geeft een evaluatie van de beslissingsmarge voor de | KPI 4 : donne une évaluation de la marge décisionnelle pour les |
operationele beslissingen. | décisions opérationnelles. |
KPI 5 : geeft een evaluatie van de haalbaarheid van de voorziene | KPI 5 : donne une évaluation de la faisabilité des décisions prises |
beslissingen binnen de beschikbare beslissingsmarge. | dans la marge décisionnelle disponible. |
De methodologie voor de berekening ervan is beschreven in de | |
omzendbrief nr. 670 die ook de basisconcepten definieert. | La méthode de calcul est précisée dans la circulaire n° 670 qui |
définit également les concepts de base. | |
5. Ritme en timing van de monitoring van het risico in 2021 | 5. Rythme et timing du monitoring du risque en 2021 |
5.1. Ritme van de monitoring | 5.1. Rythme du monitoring |
In 2021 wordt het risico op overschrijding van de personeelskredieten | En 2021, le risque de dépassement des crédits de personnel est évalué |
twee keer geëvalueerd nl. | deux fois, à savoir : |
- een eerste keer op basis van de betaalgegevens van mei 2021 waarbij | - une première fois sur la base des données de paie de mai 2021 |
het risico wordt geëvalueerd voor T en T+1, | évaluant le risque pour T et T + 1, |
- een tweede keer op basis van de betaalgegevens van december 2021 | - une seconde fois sur la base des données de paie de décembre 2021 où |
waarbij het risico wordt geëvalueerd voor T+1 en T+2 op basis van het | le risque est évalué pour T+1 et T+2 sur la base du budget initial |
initieel budget 2022. Het jaar wordt afgesloten met een rapport over | 2022. L'année est clôturée avec un rapport sur les réalisations en |
de realisaties van 2021. | 2021. |
5.2. Timing van de rapportering | 5.2. Timing du rapportage |
De Taskforce Personeelsmonitoring consolideert de rapporten van | La Task Force Monitoring de personnel consolide les rapports de |
monitoring van het risico op volgende data: | monitoring du risque aux dates suivantes: |
- voor het rapport op basis van de gegevens van mei 2021 : op 8 juli | - pour le rapport sur la base des données de mai 2021 : le 8 juillet |
2021, | 2021, |
- voor het rapport op basis van de gegevens van december 2021, | - pour le rapport sur la base des données de décembre 2021, y compris |
inclusief het rapport over de realisaties: op 19 maart 2022, met | le rapport sur les réalisations : le 19 mars 2022, à l'exception des |
uitzondering van de entiteiten van de groep 2 waarvan het rapport op | entités du groupe 2 dont le rapport est attendu le 31 mars. |
31 maart wordt verwacht. | |
Opdat de Task Force dit tijdschema zou kunnen respecteren, stuurt elke | En vue de permettre à la Task Force de respecter ce calendrier, chaque |
groep gedefinieerd in het toepassingsgebied, zijn rapport van | groupe défini dans le champ d'application envoie son rapport de |
monitoring van het risico aan de Task Force, ten laatste op : | monitoring du risque à la Task Force, au plus tard le : |
- 6 juli 2021 voor de monitoring van mei 2021, | - 6 juillet 2021 pour le monitoring de mai 2021, |
- 14 maart 2022 voor de monitoring van december 2021, inclusief het | - 14 mars 2022 pour le monitoring de décembre 2021, y compris le |
rapport over de realisaties, met uitzondering van de entiteiten van de | rapport de réalisations, à l'exception des entités du groupe 2 dont le |
groep 2 waarvan het rapport op 28 maart wordt verwacht. | rapport est attendu le 28 mars. |
6. Toepassingsgebied en implementatie in 2021 | 6. Champ d'application et implémentation en 2021 |
6.1. Toepassingsgebied | 6.1. Champ d'application |
De federale entiteiten die onder toepassing vallen van de federale | Les entités fédérales qui tombent sous le champ d'application du |
monitoring van het risico, evenals hun budgettaire | monitoring fédéral du risque sont reprises dans le tableau en annexe |
personeelsenveloppe, zijn opgenomen in de tabel in bijlage. | avec leur enveloppe budgétaire de personnel. |
Het belang van een personeelsenveloppe is tweeledig : | L'intérêt d'une enveloppe de personnel est double : |
- het is een budgettaire perimeter waarbinnen de kredieten en de | - il s'agit d'un périmètre budgétaire à l'intérieur duquel les crédits |
corresponderende lasten van een functionele en homogene entiteit | et les charges correspondantes d'une entité fonctionnelle et homogène |
gekend zijn en kunnen opgevolgd worden. De enveloppes in de tabel in | sont connus et peuvent être suivis. Les enveloppes dans le tableau en |
bijlage zijn in deze zin te interpreteren; | annexe doivent être comprises dans ce sens; |
- het is ook een beheersinstrument dat het management toelaat zijn | - il s'agit également d'un instrument de gestion qui permet au |
HR-beleid te voeren door de beschikbare marge binnen de budgettaire | management de mener sa politique RH en utilisant la marge disponible |
perimeter te benutten volgens de principes van autonomie, | dans le périmètre budgétaire selon les principes d'autonomie, de |
transparantie en verantwoordelijkheid. | transparence et de responsabilité. |
De entiteiten zijn ingedeeld in groepen : | Les entités sont réparties en groupes : |
- de enveloppes primaire uitgaven van de FODs en PODs | - les enveloppes dépenses primaires des SPF et SPP |
- de administratieve openbare instellingen en de administratieve | - les organismes administratifs publics et les services administratifs |
diensten met boekhoudkundige autonomie | à comptabilité autonome |
- de openbare instellingen van sociale zekerheid | - les institutions publiques de sécurité sociale |
- de Federale politie | - la Police fédérale |
- de Defensie. | - la Défense. |
De tabel geeft per entiteit: | Le tableau donne par entité : |
- de code van de entiteit, | - le code de l'entité, |
- de benaming van de entiteit, | - la dénomination de l'entité, |
- de vastleggingslimiet 2020 gepubliceerd in de omzendbrief nr. 676bis | - la limite d'engagement 2020 publiée dans la circulaire n° 676bis |
(kolom 1) | (colonne 1), |
- de vastleggingslimiet 2021 op basis van de initiële kredieten 2021 | - la limite d'engagement 2021 sur base des crédits initiaux 2021 |
(kolom 2) | (colonne 2), |
- de vastleggingslimiet 2022 (kolom 3). Deze limiet kan worden | - la limite d'engagement 2022 (colonne 3). Cette limite permet |
gebruikt om de budgettaire haalbaarheid van personeelsacties te | d'évaluer la faisabilité budgétaire des actions des ressources |
beoordelen. | humaines. |
6.2. Implementatie | 6.2. Implémentation |
6.2.1. Groep 1: de enveloppes primaire uitgaven van de FODs en PODs | 6.2.1. Groupe 1 : les enveloppes dépenses primaires des SPF et SPP |
Volgens het ritme aangegeven in punt 5.1, worden de basisindicatoren | Au rythme indiqué au point 5.1, les indicateurs de base et les KPI 1a, |
en de KPI's 1a, 1b, 2 en 3 berekend via het Sepp-platform op basis van | 1b, 2 et 3 sont calculés via la plate-forme Sepp sur la base des |
de gegevens meegedeeld door de FODs/PODs die verantwoordelijk zijn | données communiquées par les SPF/SPP en charge des enveloppes de |
voor de personeelsenveloppes opgenomen in groep 1 en door de providers | personnel reprises dans le groupe 1 et par les providers repris au |
vermeld in punt 6.3. | point 6.3. |
De personeelsenveloppes leveren volgende gegevens : | Les enveloppes de personnel fournissent les données suivantes : |
- de geactualiseerde definitieve OUT, | - les OUT définitifs actualisés, |
- de geactualiseerde onomkeerbare evenementen IN, OUT, UPGRADE, | - les événements irréversibles actualisés IN, OUT, UPGRADE, |
- de actualisatie van de geldigheidsdata van de premies voor | - la mise à jour des dates de validité des primes de développement des |
competentieontwikkeling. | compétences. |
De FOD Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en | |
Ontwikkelingssamenwerking levert bovendien voor de entiteit | Le SPF Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au |
14.02_Uitgezonden personeel, volgende gegevens in het formaat | Développement fournit en plus pour l'entité 14.02_Personnel expatrié, |
vastgelegd door het Sepp-team : | les données suivantes dans un format défini par l'équipe Sepp : |
- de maandelijkse realisaties van de personeelslasten die niet betaald | - les réalisations mensuelles des charges de personnel non payées par |
zijn door Persopoint en identificeert hierin het deel dat betrekking | Persopoint en identifiant la part revenant au personnel des postes |
heeft op het personeel van de diplomatieke posten; | diplomatiques; |
- de lijst van het personeel Expert crisisbeheer per RRN en per maand; | - la liste du personnel Experts gestion de crise par RRN et par mois; |
- de toekomstige bewegingen van diplomatieke posten. | - les futurs mouvements de postes diplomatiques. |
Bij elke monitoring informeert het Sepp-team de diensten | A chaque monitoring, l'équipe Sepp informe préalablement les services |
voorafgaandelijk over de planning van de inzameling en verwerking van | du planning de la collecte et du traitement des données et du |
de gegevens en over het proces van consolidatie van de | processus de consolidation des résultats du monitoring. |
monitoringresultaten. | Elle produit sur base de la plate-forme Sepp consécutivement les |
Het produceert op basis van het Sepp-platform opeenvolgend volgende | rapports suivants en fonction de l'état d'avancement du processus de |
rapporten in functie van de voortgang van het consolidatieproces : | consolidation : |
- een monitoringrapport voor elke enveloppe dat ter validatie aan de | - un rapport de monitoring pour chaque enveloppe, envoyé pour |
dienst wordt voorgelegd; | validation au service; |
- per dienst, een syntheserapport van de gevalideerde resultaten dat | - par service, un rapport de synthèse des résultats validés, envoyé au |
aan de voorzitter van de FOD/POD en aan de bij de dienst | |
geaccrediteerde inspecteur van Financiën wordt verstuurd; | président du SPF/SPP et à l'inspecteur des Finances accrédité auprès |
- een globaal syntheserapport van de resultaten van de monitoring van | du service; - un rapport de synthèse global sur les résultats du monitoring du |
het risico, inclusief de evolutie van de VTE's ingedeeld per statuut | risque, y compris l'évolution des ETP payés ventilés par statut |
(statutair en contractueel) over de laatste 12 maanden, dat | (statutaire et contractuel) sur les 12 derniers mois, transmis à la |
overgemaakt wordt aan de Taskforce volgens het tijdschema vastgelegd in punt 5.2. | Task Force selon le calendrier fixé au point 5.2. |
6.2.2. Groep 2: de administratieve openbare instellingen en de | 6.2.2. Groupe 2: les organismes administratifs publics et les services |
administratieve diensten met boekhoudkundige autonomie | administratifs à comptabilité autonome |
Volgens het ritme aangegeven in punt 5.1, berekent het DG Begroting en | Au rythme indiqué au point 5.1, la DG Budget et Evaluation de la |
Beleidsevaluatie van de FOD BOSA de KPI's 1a en 1b op basis van de | Politique du SPF BOSA calcule les KPI 1a et 1b sur base des données |
gegevens meegedeeld door de betrokken diensten. | fournies par les services concernés. |
De entiteiten bezorgen daartoe maandelijks, ten laatste de 15e dag van | Les entités transmettent à cet effet, mensuellement, au plus tard le |
de maand (M), aan het DG Begroting en Beleidsevaluatie, via de | 15ème jour du mois (M), à la DG Budget et Evaluation de la Politique, |
applicatie e-BMC : | via l'application e-BMC : |
- de gegevens over de uitvoering van het budget en met name van het | - les données d'exécution du budget, et notamment du budget de |
personeelsbudget, van het lopende jaar tot de maand M-1 (code 11 van | personnel, de l'année courante jusqu'au mois M-1 (code 11 de la |
de economische classificatie), | classification économique), |
- hun budget en met name hun personeelsbudget opdat het zou | - leur budget et notamment leur budget de personnel pour qu'il |
overeenstemmen met het gestemd initieel budget, met de genomen | corresponde au budget initial voté, aux décisions prises par le |
beslissingen van de Ministerraad na de begrotingscontrole of in het | Conseil des Ministres après le contrôle budgétaire ou dans le cadre |
kader van specifieke aanpassingen. | d'ajustements spécifiques. |
Het DG Begroting en Beleidsevaluatie deelt de resultaten van de KPI 1a | La DG Budget et Evaluation de la Politique communique les résultats |
en 1b mee aan elke dienst en aan de inspecteur van Financiën, de | des KPI 1a et 1b à chaque service et à l'inspecteur des Finances, au |
regeringscommissaris of de afgevaardigde van de Minister van Begroting | commissaire du gouvernement ou au délégué du Ministre du Budget |
geaccrediteerd bij de betrokken dienst. | accrédité auprès du service concerné. |
Het maakt een globaal syntheserapport van de resultaten van de | Elle transmet un rapport de synthèse global sur les résultats du |
monitoring van het risico aan de Taskforce volgens het tijdschema | monitoring du risque à la Task Force selon le calendrier fixé au point |
vastgelegd in punt 5.2. | 5.2. |
6.2.3. Groep 3: de Openbare instellingen van sociale zekerheid | 6.2.3. Groupe 3 : les Institutions publiques de sécurité sociale |
De Openbare instellingen van sociale zekerheid hebben in 2016 een | Les Institutions publiques de sécurité sociale ont développé en 2016 |
eigen methodologie ontwikkeld, geïnspireerd op de principes van de | une méthodologie propre, inspirée des principes de la méthodologie |
Sepp-methodologie. | Sepp. |
Voorafgaand aan de monitoring definiëren ze, in overleg met de | Préalablement au monitoring elles définissent, en concertation avec |
les commissaires du gouvernement du budget concernés, un modèle de | |
betrokken regeringscommissarissen van begroting, een modelrapport van | rapport de monitoring de risque reprenant les indicateurs de base et |
monitoring van het risico met de basisindicatoren en de KPI's 1 tot 3 | les KPI 1 à 3 et un modèle de rapport pour les réalisations. Ces |
en een modelrapport voor de realisaties. Deze rapporten gelden als | rapports valent comme rapport standard pour toutes les enveloppes |
standaardrapport voor alle enveloppes opgenomen in de groep 3. | reprises dans le groupe 3. |
Volgens het ritme aangegeven in punt 5.1, evalueert elke instelling, | Au rythme indiqué au point 5.1, chaque institution évalue sur base de |
op basis van de methodologie van de OISZ, het risico op overschrijding | la méthodologie des IPSS, le risque de dépassement des crédits de |
van de personeelskredieten voor haar enveloppe en legt haar rapport | personnel pour son enveloppe et soumet son rapport pour validation au |
ter validatie voor aan de regeringscommissaris van begroting | commissaire du gouvernement du budget accrédité auprès de |
geaccrediteerd bij de instelling. | l'institution. |
Het College van de openbare instellingen van sociale zekerheid maakt | Le Collège des institutions publiques de sécurité sociale transmet à |
een globaal syntheserapport dat de resultaten van de monitoring van | la Task Force, selon le calendrier fixé au point 5.2, un rapport de |
het risico van alle instellingen integreert, inclusief de evolutie van | synthèse global qui intègre les résultats du monitoring du risque, y |
de betaalde VTE's per statuut (statutair en contractueel) over de | compris l'évolution des ETP payés ventilés par statut (statutaire et |
laatste 12 maanden, aan de Taskforce volgens het tijdschema vastgelegd in punt 5.2. | contractuel) sur les 12 derniers mois, de toutes les institutions. |
6.2.4. Groep 4: de Federale politie | 6.2.4. Groupe 4 : la Police fédérale |
De Federale politie heeft in 2016 een eigen methodologie ontwikkeld, | La Police fédérale a développé en 2016 une méthodologie propre, |
geïnspireerd op de principes van de Sepp-methodologie. | inspirée des principes de la méthodologie Sepp. |
Voorafgaand aan de monitoring definieert ze, in overleg met de | Préalablement au monitoring elle établit, en concertation avec |
inspecteur van Financiën geaccrediteerd bij het korps, een | l'inspecteur des Finances accrédité auprès du corps, un modèle de |
modelrapport van monitoring van het risico met de basisindicatoren en | rapport de monitoring de risque reprenant les indicateurs de base et |
de KPI's 1 tot 3 en een modelrapport voor de realisaties. Deze | les KPI 1 à 3 et un modèle de rapport pour les réalisations. Ces |
rapporten gelden als standaardrapport voor alle enveloppes van de | rapports valent comme rapport standard pour toutes les enveloppes de |
Federale politie opgenomen in de groep 4. | la Police fédérale reprises dans le groupe 4. |
Volgens het ritme aangegeven in punt 5.1, evalueert de Federale | Au rythme indiqué au point 5.1, la Police fédérale évalue sur base de |
politie, op basis van haar methodologie, het risico op overschrijding | sa méthodologie, le risque de dépassement des crédits de personnel |
van de personeelskredieten voor elk van haar enveloppes en legt de | pour chacune de ses enveloppes et soumet les rapports pour validation |
rapporten ter validatie voor aan de inspecteur van Financiën. | à l'inspecteur des Finances. |
Volgens het tijdschema vastgelegd in punt 5.2, bezorgt ze de Taskforce | Selon le calendrier fixé au point 5.2, elle transmet à la Task Force |
een globaal syntheserapport dat de resultaten van de monitoring van | un rapport de synthèse global qui intègre les résultats du monitoring |
het risico, inclusief de evolutie van de betaalde VTE's opgedeeld per | du risque, y compris l'évolution des ETP payés ventilés par statut |
statuut (statutair en contractueel) over de laatste 12 maanden, van al | (statutaire et contractuel) sur les 12 derniers mois, de toutes ses |
haar enveloppes integreert. | enveloppes. |
6.2.5. Groep 5: Defensie | 6.2.5. Groupe 5 : la Défense |
Defensie heeft in 2016 een eigen methodologie ontwikkeld, geïnspireerd | La Défense a développé en 2016 une méthodologie propre, inspirée des |
op de principes van de Sepp-methodologie. | principes de la méthodologie Sepp. |
Voorafgaand aan de monitoring definieert ze, in overleg met de | Préalablement au monitoring elle établit, en concertation avec |
inspecteur van Financiën geaccrediteerd bij het korps, een | l'inspecteur des Finances accrédité auprès du corps, un modèle de |
modelrapport van monitoring van het risico met de basisindicatoren en | rapport de monitoring de risque reprenant les indicateurs de base et |
de KPI's 1 tot 3 en een modelrapport voor de realisaties. Deze | les KPI 1 à 3 et un modèle de rapport pour les réalisations. Ces |
rapporten gelden als standaardrapport voor alle enveloppes van | rapports valent comme rapport standard pour toutes les enveloppes de |
Defensie opgenomen in groep 5. | la Défense reprises au groupe 5. |
Volgens het ritme aangegeven in punt 5.1, evalueert Defensie, op basis | Au rythme indiqué au point 5.1, la Défense évalue sur base de sa |
van haar methodologie, het risico op overschrijding van de | méthodologie, le risque de dépassement des crédits de personnel pour |
personeelskredieten voor elk van haar enveloppes en legt de rapporten | chacune de ses enveloppes et soumet les rapports pour validation à |
ter validatie voor aan de inspecteur van Financiën. | l'inspecteur des Finances. |
Volgens het tijdschema vastgelegd in punt 5.2, bezorgt ze de Taskforce | Selon le calendrier fixé au point 5.2, elle transmet à la Task Force, |
een globaal syntheserapport dat de resultaten van de monitoring van | un rapport de synthèse global qui intègre les résultats du monitoring |
het risico (inclusief de evolutie van de betaalde VTE's opgedeeld per | du risque, y compris l'évolution des ETP payés ventilés par statut |
statuut (statutair en contractueel) over de laatste 12 maanden van al | (statutaire et contractuel) sur les 12 derniers mois, de toutes ses |
haar enveloppes integreert. | enveloppes. |
6.2.6. De beslissingsmarge binnen een personeelsenveloppe gebruikt als | 6.2.6. La marge de décision dans une enveloppe de personnel utilisé |
beheersmechanisme | comme mécanisme de gestion |
De diensten die behoren tot de groep 1 gebruiken hun | Les services appartenant au groupe 1 utilisent leur enveloppe de |
personeelsenveloppe als beheersinstrument. Ze kunnen op die manier | personnel comme instrument de gestion. Ils peuvent ainsi disposer |
beschikken over een beslissingsmarge voor: | d'une marge décisionnelle pour : |
- des décisions structurelles, c'est-à-dire des décisions dont | |
- structurele beslissingen d.w.z. beslissingen waarvan de impact de 12 | l'impact dépasse les 12 mois. Elles doivent être réalisables dans la |
maanden overschrijdt. Zij moeten haalbaar zijn binnen de structurele | |
marge T+1; | marge structurelle T+1 ; |
- en/of niet-structurele beslissingen d.w.z. beslissingen waarvan de | - et/ou des décisions non structurelles, c'est-à-dire des décisions |
impact kleiner is of gelijk aan 12 maanden. Zij moeten door de cash | dont l'impact est inférieur ou égal à 12 mois. Elles doivent pouvoir |
flow T en eventueel T+1 kunnen gedragen worden. Met cash flow bedoelen | être supportées par le cashflow T et éventuellement T+1. Par cashflow, |
we het niet-structurele gedeelte van de marge voor het lopende | on entend la partie non structurelle de la marge pour l'exercice en |
boekjaar en het volgende boekjaar. | cours et l'exercice suivant. |
Om de beslissingsmarge te evalueren, volgt de dienst de volgende | Pour évaluer la marge décisionnelle potentielle, le service suit les |
stappen: | étapes suivantes : |
- hij berekent de KPI 4 zodat hij de beschikbare marges kan evalueren. | - il calcule un KPI 4 en vue de pouvoir évaluer les marges |
Daartoe neemt hij het KPI 3-resultaat van de laatste monitoring van | disponibles. A cet effet il prend le résultat KPI 3 du dernier |
het risico als uitgangspunt, dat hij desgevallend corrigeert en | monitoring du risque, qu'il corrige et adapte, le cas échéant, en |
aanpast in functie van de eigen beheersparameters, | fonction des paramètres de gestion propres, |
voorbeelden : | exemples : |
o toegekende bijkomende kredieten of provisies, | o des crédits supplémentaires ou provisions qui ont été accordés, |
o nieuwe uitgaven of risicofactoren die in rekening moeten worden gebracht, | o des dépenses nouvelles ou facteurs de risques à prendre en compte, |
o gerealiseerde of onomkeerbare personeelsbewegingen (IN en OUT) die | o des mouvements de personnel (IN et OUT) réalisés ou irréversibles |
niet in de laatste monitoring van het risico voorzien waren, | qui n'étaient pas prévus dans le dernier monitoring de risque, |
o een raming van de toekomstige vertrekken voor zover de dienst kan | o une estimation des départs futurs, pour autant que le service puisse |
aantonen dat deze ramingen realistisch zijn en dat in een regelmatige | prouver que ces estimations sont réalistes et qu'un suivi régulier |
opvolging wordt voorzien; | soit mis en place ; |
- hij voegt de impact van de reeds door de inspecteur van Financiën | - il ajoute l'impact des décisions déjà approuvées par l'inspecteur |
goedgekeurde beslissingen toe. Is de KPI 4-marge positief dan is er | des Finances. Si la marge KPI 4 est positive de nouvelles initiatives |
ruimte voor nieuwe initiatieven; | peuvent être prises ; |
- hij identificeert de nieuwe structurele beslissingen die hij wenst | - il identifie les nouvelles décisions structurelles qu'il souhaite |
te voorzien en verifieert of ze verenigbaar zijn met de strategische | prévoir et vérifie si elles sont compatibles avec la vision |
visie die in het goedgekeurde personeelsplan is weergegeven. Voor de | stratégique exprimée dans le plan de personnel approuvé. Pour estimer |
raming van de impact van deze beslissingen stelt het Sepp-team een | l'impact de ces décisions l'équipe Sepp met à disposition un catalogue |
catalogus ter beschikking die de geïndexeerde standaardkosten voor de | de coûts qui prend en compte les coûts standards indexés pour la |
federale loopbaan en enkele specifieke loopbanen bevat; | carrière fédérale et quelques carrières spécifiques ; |
- hij berekent een KPI 5 zodat hij de haalbaarheid van de voorziene | - il calcule un KPI 5 en vue d'évaluer la faisabilité des nouvelles |
nieuwe beslissingen kan evalueren. Daartoe verrekent hij de impact van | décisions prévues. A cet effet il intègre l'impact de ces décisions |
deze beslissingen in de KPI 4 marge; | dans la marge KPI 4; |
- hij legt het finale KPI 5 rapport voor advies voor aan de inspecteur | - il soumet le rapport final KPI 5 à l'avis de l'inspecteur des |
van Financiën; | Finances; |
- in het belang van een transparante opvolging deelt hij alle door de | - pour permettre un suivi transparent, il communique via un formulaire |
inspecteur van Financiën goedgekeurde beslissingen aangaande | |
structurele wervingen, bevorderingen en overgangen mee via het | standard que l'équipe Sepp met à disposition, toutes les décisions de |
standaardformulier dat het Sepp-team ter beschikking stelt, aan de | recrutements structurels, de promotions et d'accessions approuvées par |
Taskforce op volgend e-mailadres tf_pers_monitoring@bosa.fgov.be. Het | l'inspecteur des Finances à la Task Force via l'adresse |
Sepp-team zal een unieke ID geven aan elke beslissing zodat haar | tf_pers_monitoring@bosa.fgov.be. L'équipe SEPP attribuera un ID unique |
uitvoering gemakkelijk kan opgevolgd worden; | à chaque décision de manière à faciliter le suivi de leur exécution; |
- hij voert de goedgekeurde beslissingen uit ; | - il exécute les décisions approuvées; |
- de dienst bepaalt welke niet-structurele beslissingen (bv. | - le service détermine quelles décisions non structurelles (par ex. |
vervangingen van tijdelijk afwezigen, korte termijn contracten) hij | les remplacements des absents temporaires, les contrats à court terme) |
wenst te voorzien en legt deze, met hun impact, voor advies voor aan | il souhaite prévoir et les soumet, avec leur impact, à l'avis de |
de inspecteur van Financiën; | l'inspecteur des Finances; |
- een beslissing, structureel of niet-structureel, kan niet formeel | - une décision, structurelle ou non structurelle, ne peut être mise en |
worden opgestart noch de status van onomkeerbaarheid verwerven als ze | oeuvre ni atteindre le statut d'irréversibilité, sans qu'elle ait été |
niet voorafgaandelijk aan het advies van de inspecteur van Financiën | soumise au préalable à l'avis de l'inspecteur des Finances; |
is voorgelegd; | |
- bij gebrek aan een gunstig advies van de Inspecteur van Financiën, | - à défaut d'un avis favorable de l'inspecteur des Finances, un |
kan een beroep worden ingesteld bij de Staatssecretaris voor Begroting | recours peut être introduit auprès du Secrétaire d'Etat au Budget et |
en de Minister van Ambtenarenzaken. Zij spreken zich hierover | du Ministre de la Fonction publique. Ceux-ci se prononcent |
gezamenlijk uit binnen een termijn van 20 kalenderdagen na ontvangst | conjointement sur le recours dans un délai de 20 jours calendrier à |
van het beroep. | compter de la réception du recours. |
6.3. Verplichtingen van de providers van gegevens | 6.3. Obligations des providers de données |
De hierna vermelde providers van gegevens leveren de gevraagde | Les providers mentionnés ci-après fournissent à l'équipe Sepp les |
gegevens binnen de gestelde termijn aan het Sepp-team. | données demandées en respectant le timing précisé. |
Het DG Begroting en Beleidsevaluatie levert en valideert de | La DG Budget et Evaluation de la politique fournit et valide les |
budgettaire middelen van elke entiteit bij het begin van het boekjaar | moyens budgétaires de chaque entité au début de l'exercice et après |
en na elke begrotingsaanpassing. | chaque ajustement budgétaire. |
Het DG Federale Accountant en Procurement levert tweemaal per maand, | La DG Comptable fédéral et Procurement fournit deux fois par mois, au |
ten laatste de dag volgend op de 5e werkdag en de dag volgend op de | plus tard le jour suivant le 5e jour ouvrable et le jour suivant le |
15e werkdag van de maand, voor de BA 11.XX.XX (behalve 11.XX.05), BA | 15e jour ouvrable du mois, pour les AB 11.XX.XX (hors 11.XX.05), AB |
12.XX.48, BA 12.XX.99 : | 12.XX.48, AB 12.XX.99 : |
- Het verbruik in vereffening per maand, BA, SEC en GL en DocType; | - La consommation en liquidation par mois, AB, SEC, GL et DocType ; |
- Het verbruik in vastlegging per maand, BA, SEC en GL en DocType. | - La consommation en engagement par mois, AB, SEC, GL et DocType ; |
- Het vereffeningskrediet per BA, jaar; | - Le crédit de liquidation par AB, année; |
- Het vastleggingskrediet per BA, jaar. | - Le crédit d'engagement par AB, année. |
Het DG Sociaal Secretariaat PersoPoint levert ten laatste de laatste | La DG Secrétariat social PersoPoint fournit au plus tard le dernier |
dag van elke maand de analytische betaalgegevens zodat het loonmodel | jour de chaque mois les données analytiques de paie permettant de |
Sepp kan worden gevoed vanuit de SLR4 of de nieuwe loonmotor PersoPay. | nourrir le modèle salarial Sepp à partir du SLR4 ou du nouveau moteur |
7. Maatregel van bevriezing | PersoPay. 7. Mesure de gel |
De Minister van Ambtenarenzaken en de Staatssecretaris voor Begroting | Le Ministre de la Fonction publique et le Secrétaire d'Etat au Budget |
kunnen, na advies van de betrokken Inspecteur van Financiën, | pourront, après avis de l'inspecteur des Finances, du commissaire du |
regeringscommissaris, regeringscommissaris van begroting of | gouvernement, du commissaire du gouvernement du budget ou du délégué |
afgevaardigde van de Minister van Begroting, een bevriezing van de | du Ministre du Budget concerné, proposer au Conseil des Ministres un |
HR-beslissingen aan de Ministerraad voorstellen, voor elke entiteit | gel de toute décision RH, à toutes les entités qui auraient dépassé le |
die de toegekende budgettaire perimeter zou overschreden hebben en/of | périmètre budgétaire alloué et/ou dans le cas d'une gestion |
in het geval van een onvoldoend beheer van het risico door de dienst. | insuffisante du risque par le service. |
De Minister van Ambtenarenzaken, | La Ministre de la Fonction publique, |
P. DE SUTTER | P. DE SUTTER |
De Staatssecretaris voor Begroting, | La Secrétaire d'Etat au Budget, |
E. DE BLEEKER | E. DE BLEEKER |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |