← Terug naar "Omzendbrief betreffende de kosten verbonden aan de sociale promotie van de agenten van politie naar het basiskader. - Facturatie "
Omzendbrief betreffende de kosten verbonden aan de sociale promotie van de agenten van politie naar het basiskader. - Facturatie | Circulaire concernant les coûts liés à la promotion sociale des agents de police vers le cadre de base. - Facturation |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
28 SEPTEMBER 2016. - Omzendbrief betreffende de kosten verbonden aan | 28 SEPTEMBRE 2016. - Circulaire concernant les coûts liés à la |
de sociale promotie van de agenten van politie naar het basiskader. - | promotion sociale des agents de police vers le cadre de base. - |
Facturatie | Facturation |
Aan Mevrouw en de Heren Provinciegouverneurs, | A Madame et Messieurs les Gouverneurs de province, |
Aan Mevrouw de Hoge Ambtenaar belast met de uitoefening van | A Madame le Haut Fonctionnaire exerçant des compétences de |
bevoegdheden van de Brusselse Agglomeratie, | l'Agglomération bruxelloise, |
Aan de Dames en Heren Burgemeesters, | A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres, |
Aan de Dames en Heren Voorzitters van de Politiecolleges, | A Mesdames et Messieurs les Présidents des Collèges de Police, |
Aan de Dames en Heren Korpschefs van de lokale politie, | A Mesdames et Messieurs les Chefs de corps de la police locale, |
Aan Mevrouw de Commissaris-generaal van de federale politie, | A Madame la Commissaire générale de la police fédérale, |
Aan de Heer Voorzitter van de Vaste Commissie van de lokale politie, | A Monsieur le Président de la Commission permanente de la police locale, |
Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, | Madame, Monsieur le Gouverneur, |
Mevrouw de Hoge Ambtenaar, | Madame le Haut Fonctionnaire, |
Mevrouw, Mijnheer de Burgemeester, | Madame, Monsieur le Bourgmestre, |
Mevrouw, Mijnheer de Voorzitter van het Politiecollege, | Madame, Monsieur le Président du Collège de police, |
Mevrouw, Mijnheer de Korpschef, | Madame, Monsieur le Chef de corps, |
Mevrouw de Commissaris-generaal, | Madame la Commissaire générale, |
Mijnheer de Voorzitter, | Monsieur le Président, |
Mevrouw, Mijnheer, | Madame, Monsieur, |
1. Algemeen | 1. Généralités |
Ingevolge het koninklijk besluit van 28 september 2016 tot wijziging | Suite à l'arrêté royal du 28 septembre 2016 portant modification de |
van verschillende koninklijke besluiten wat het statuut van de agenten | divers arrêtés royaux concernant le statut des agents de police, la |
van politie betreft, is de procedure tot bevordering door overgang | procédure de promotion par accession au cadre de base (la "promotion |
naar het basiskader (de "sociale promotie") gewijzigd. | sociale") est adaptée. |
De sociale promotie naar het basiskader vindt voortaan niet meer onder | |
de vorm van een vergelijkend examen plaats. Aldus verkrijgen alle | La promotion sociale vers le cadre de base n'a désormais plus lieu |
agenten van politie die geschikt zijn verklaard door de | sous forme de concours. Ainsi, tous les agents de police déclarés |
deliberatiecommissie een brevet voor overgang naar het basiskader. | aptes par la commission de délibération obtiennent un brevet pour |
Dit brevet laat hun toe om vóór de aanvang van de basisopleiding via | l'accession au cadre de base. |
de mobiliteit een betrekking van het basiskader te postuleren. Indien | Ce brevet leur permet de postuler un emploi du cadre de base via la |
zij laureaat zijn van de mobiliteit mogen zij de betrekking evenwel | mobilité avant le début de la formation de base. S'ils sont lauréats |
slechts opnemen na het slagen voor de basisopleiding van het basiskader. | de la mobilité, ils ne peuvent toutefois exercer cet emploi qu'après |
Ongeacht of zij al dan niet een betrekking hebben bekomen via de | la réussite de la formation de base du cadre de base. |
mobiliteit, worden alle agenten van politie die houder zijn van het | Qu'ils aient ou non obtenu un emploi via la mobilité, tous les agents |
brevet voor overgang naar het basiskader toegelaten tot de | de police détenteurs du brevet pour l'accession au cadre de base sont |
basisopleiding van het basiskader. | admis à la formation de base du cadre de base. |
2 Facturatie | 2. Facturation |
2.1. Criteria voor het dragen van de kosten verbonden aan de sociale | 2.1. Critères pour la prise en charge des frais liés à la promotion |
promotie | sociale |
De aspiranten die een basisopleiding volgen in het raam van de | Les aspirants qui suivent une formation de base dans le cadre de la |
bevorderingsprocedure door overgang naar een hoger kader blijven | procédure de promotion par accession à un cadre supérieur continuent |
tijdens die basisopleiding deel uitmaken van het operationeel kader | pendant cette formation de base à faire partie du cadre opérationnel |
van de politiedienst waartoe zij voor hun toelating tot de | du service de police auquel ils appartenaient avant leur admission à |
basisopleiding behoorden (art. IV.II.47, vijfde lid, RPPol). Dit houdt | la formation de base (art. IV.II.47, alinéa 5, PJPol). Ceci implique |
in dat de loonkost en de eventuele vergoedingen en toelagen ten laste | que les frais de traitement et les éventuelles indemnités et |
blijven van de politiedienst van oorsprong. | allocations restent à charge du service de police d'origine. |
Ingevolge die wijzigingen aan de bevorderingsprocedure van de agenten | Suite à ces modifications de la procédure de promotion des agents de |
van politie, en meer bepaald de opheffing van het vergelijkend | police, et plus précisément la suppression du concours, le nombre |
karakter van het examen, zal het aantal agenten van politie die | d'agents de police qui accéderont au cadre de base sera toutefois plus |
overgaan naar het basiskader echter hoger zijn. | élevé. |
Gelet op het voorgaande zal de federale politie, voor de eerste | Vu ce qui précède, la police fédérale remboursera, pour la première |
sociale promotie naar het basiskader die zal worden georganiseerd | promotion sociale vers le cadre de base qui sera organisée selon les |
overeenkomstig de nieuwe principes, aan de betrokken politiezones een | nouveaux principes, un montant forfaitaire aux zones de police |
forfaitair bedrag terugbetalen om die kosten te dekken. | concernées afin de couvrir ces frais. |
2.2. Forfait | 2.2. Forfait |
Dit forfaitair bedrag wordt vastgesteld op 28.379 euro per | Ce montant forfaitaire est fixé à 28.379 euros par aspirant inspecteur |
aspirant-inspecteur per jaar, hetgeen overeenstemt met de gemiddelde | par an, ce qui correspond au coût moyen annuel de la rémunération d'un |
jaarlijkse kost van de verloning van een extern aangeworven | aspirant inspecteur de police recruté par la voie externe. |
aspirant-inspecteur van politie. | |
Dit bedrag zal driemaandelijks worden terugbetaald ten belope van één | Ce montant sera remboursé trimestriellement, à raison d'un quart du |
vierde van het jaarlijks bedrag. | montant annuel. |
De betrokken politiezone richt per post een eenmalige aanvraag tot | La zone de police concernée adresse par courrier une demande unique de |
terugbetaling aan DGR/DRP, Kroonlaan 145A, te 1050 Elsene. Er dient | remboursement à DGR/DRP, avenue de la Couronne 145A, à 1050 Ixelles. |
per betrokken aspirant-inspecteur een afzonderlijke aanvraag tot | Une demande de remboursement doit être introduite par aspirant |
terugbetaling te worden ingediend. Die aanvraag wordt overgemaakt bij | inspecteur concerné. Cette demande est transmise au début de la |
aanvang van de opleiding en bevat ten minste de volgende gegeven: naam | formation et contient au minimum les mentions suivantes : nom et |
en identificatienummer van de betrokken aspirant, de betrokken | numéro d'identification de l'aspirant concerné, l'école de police |
politieschool, de benaming van de politiezone, het rekeningnummer, de | concernée, la dénomination de la zone de police, le numéro de compte, |
mededeling, en, in voorkomend geval, de rechtvaardigingsstukken. | la communication et, le cas échéant, les pièces justificatives. |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, |
J. JAMBON | J. JAMBON |