← Terug naar "Omzendbrief "
Omzendbrief | Circulaire Elaboration des budgets communaux pour l'exercice 2010 |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
28 SEPTEMBER 2009. - Omzendbrief | 28 SEPTEMBRE 2009. - Circulaire Elaboration des budgets communaux pour |
Opmaak van de gemeentelijke begrotingen voor het dienstjaar 2010 | l'exercice 2010 |
Aan de dames en heren Burgemeesters en Schepenen van het Brussels | A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres et Echevins de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest | Bruxelles-Capitale |
Dames en heren Burgemeesters, | Mesdames et Messieurs les Bourgmestres, |
Dames en heren Schepenen, | Mesdames et Messieurs les Echevins, |
De opmaak van de begroting 2010 wordt, net zoals voor de andere | L'élaboration du budget 2010 sera à l'instar des autres entités |
overheidsinstanties, een moeilijke opgave. De huidige | publiques, difficile à réaliser. Les conditions socio-économiques |
sociaal-economische context heeft en zal een (negatieve) weerslag | actuelles ont et auront un impact (négatif) sur les finances |
hebben op de gemeentelijke financiën. Deze context noopt ertoe | communales. Cette situation implique la prise de mesures concrètes en |
concrete maatregelen te treffen om het begrotingsevenwicht, dat | |
bepaald is in artikel 252 van de nieuwe gemeentewet, te waarborgen. | vue de garantir l'équilibre budgétaire prévu à l'article 252 de la |
nouvelle loi communale. | |
Je vous invite dès lors, à faire des efforts dans tous les secteurs | |
Ik verzoek u dan ook in alle sectoren inspanningen te leveren en | et, notamment à étudier le cas échéant, le non remplacement du |
indien nodig het niet vervangen van personeel in overweging te nemen. | personnel. Par ailleurs, je peux dès à présent vous informer de la reconduction |
Ik kan u heden overigens meedelen dat de ordonnantie van 19 juli 2007 | prochaine de l'ordonnance du 19 juillet 2007 qui permettra à vos |
verlengd zal worden, hetgeen uw gemeenten in staat moet stellen hun | communes d'améliorer leur situation budgétaire. |
budgettaire toestand te verbeteren. | |
1. Algemeen | 1. Généralités |
Deze omzendbrief heeft betrekking op het opmaken van de gemeentelijke | La présente circulaire a pour objet l'élaboration des budgets |
begrotingen voor het dienstjaar 2010. | communaux de l'exercice 2010. |
Krachtens artikel 252 van de nieuwe gemeentewet moet de begroting in evenwicht zijn, zowel op de gewone als op de buitengewone dienst. Bovendien mag dit evenwicht in geen geval fictief zijn. Om een zo realistisch mogelijke begroting te kunnen voorleggen, is het absoluut noodzakelijk dat de laatste rekeningen goedgekeurd zijn op het ogenblik dat de begroting aangenomen wordt. Bijgevolg kunnen de begrotingen 2010 pas goedgekeurd worden indien de jaarrekening 2008 vooraf aangenomen werd door de gemeenteraad. Voor de gewone dienst slaat het bedoelde evenwicht zowel op het resultaat van het eigen dienstjaar na functionele overboekingen als op het gecumuleerd resultaat. Functionele overboekingen betreffen overboekingen ten laste van daadwerkelijk aangelegde voorzieningen of reserves voor specifieke doeleinden (voorbeeld : tekort van de ziekenhuizen, wijkcontracten). Deze overboekingen vormen een volwaardige economische groep en mogen in geen geval gelijkgeschakeld mogen worden met ontvangsten of uitgaven van overdrachten. | L'article 252 de la nouvelle loi communale impose l'équilibre budgétaire, tant au service ordinaire qu'extraordinaire; en outre, cet équilibre ne peut en aucun cas être fictif. Afin de présenter des budgets les plus réalistes possibles, il est indispensable que les derniers comptes soient arrêtés au moment du vote du budget. Ainsi les budgets 2010 ne pourront être approuvés que si les comptes annuels 2008 ont été adoptés préalablement par le conseil communal. Au service ordinaire, l'équilibre dont il est question concerne tant le résultat de l'exercice propre après prélèvement aux fonctions que le résultat cumulé. Les prélèvements fonctionnels concernent ceux effectués sur des provisions ou réserves constituées de manière réelle à des fins spécifiques (exemple : déficit des hôpitaux, contrats de quartier). Ces prélèvements constituent un groupe économique à part entière et ils ne peuvent en aucun cas être assimilés à des recettes ou dépenses de transferts. |
Ik verwijs u in dit verband naar de omzendbrief van 1 februari 2006 | Je vous renvoie à ce sujet à la circulaire du 1er février 2006 |
betreffende de kwestie van de overboekingen. | relative à la problématique des prélèvements. |
Er kan evenwel toegelaten worden dat er geen evenwicht wordt bereikt | Il pourra toutefois être toléré que l'exercice propre stricto sensu ne |
voor het eigen dienstjaar stricto sensu, indien uitzonderlijke en dus | soit pas à l'équilibre si des dépenses exceptionnelles, et donc non |
niet-terugkerende uitgaven zouden plaatsvinden die gedekt worden door | récurrentes, devaient intervenir et que ces dernières soient couvertes |
middel van een overboeking van de reserves. Deze overboeking mag | par un prélèvement sur les réserves. Ce prélèvement ne sera, |
evenwel in geen geval beschouwd worden als « functioneel ». Die | toutefois, en aucun cas considéré comme « fonctionnel ». Ces |
omstandigheden moeten verduidelijkt worden in het verslag dat bij de | circonstances seront explicitées dans le rapport accompagnant la |
beslissing gevoegd is waarmee de begroting aangenomen wordt. | délibération adoptant le budget. |
Voor de buitengewone dienst moet het bedoelde evenwicht globaal zijn, | Au service extraordinaire, l'équilibre doit être global, le |
waarbij de financiering uiteraard kan gebeuren door benutting van de | financement pouvant bien entendu s'opérer par utilisation des |
reserves. | réserves. |
Conform de artikelen 5, 10, 15 en 16 van het Algemeen Reglement op de | Conformément aux articles 5, 10,15 et 16 du Règlement général de la |
Gemeentelijke Comptabiliteit, omvatten de begroting en de | Comptabilité communale, le budget et les modifications budgétaires |
begrotingswijzigingen alle ontvangsten en uitgaven die in de loop van | comprennent toutes les recettes et dépenses susceptibles d'être |
het dienstjaar kunnen worden gedaan. Uitgaven die voorzienbaar waren | effectuées en cours d'exercice. Les dépenses prévisibles avant la fin |
vóór het einde van het dienstjaar en die ingeschreven zouden worden in | de l'exercice et qui seraient inscrites à la modification budgétaire |
de afsluitende begrotingswijziging, kunnen verworpen worden. | de clôture sont susceptibles d'être rejetées. |
De laatste begrotingswijzigingen die in de loop van het dienstjaar | Les dernières modifications budgétaires adoptées au cours de |
worden goedgekeurd, dienen de toezichthoudende overheid uiterlijk op 1 | l'exercice devront parvenir à l'autorité de tutelle au plus tard le 1er |
november te bereiken, opdat laatstgenoemde zich zou kunnen uitspreken | novembre, afin de permettre à celle-ci de statuer avant la date de |
vóór de boekhoudkundige afsluitingsdatum, zijnde 31 december 2010. | clôture comptable de l'exercice, soit le 31 décembre 2010. Ces |
Deze wijzigingen dienen voorgesteld te worden volgens hetzelfde model | modifications seront présentées selon le même modèle que celui du |
als de oorspronkelijke begroting (verantwoording van de | budget initial (justification des adaptations de crédits, tableaux |
kredietaanpassingen, samenvattende tabellen,) en mogen niet ongebonden | récapitulatifs,) et ne peuvent être transmises sans être reliées. |
ingediend worden. | |
Kredietaanpassingen binnen de grenzen van artikel 10 van het Algemeen | Les adaptations de crédits dans les limites de l'article 10 du |
Reglement op de Gemeentelijke Comptabiliteit vormen geen | Règlement général de la Comptabilité communale, ne constituent pas des |
begrotingswijzigingen die aan de toezichthoudende overheid moeten | modifications budgétaires devant être transmises à l'autorité de |
worden voorgelegd. Deze aanpassingen worden enkel geregistreerd in de | Tutelle. Ces ajustements seront uniquement enregistrés dans la |
gemeentelijke boekhouding. | comptabilité communale. |
De ontvangsten en uitgaven moeten op precieze wijze worden geraamd. | Les recettes et dépenses doivent être estimées de manière précise. A |
Bij gebrek aan reglementaire evaluatiegegevens of administratieve | défaut d'éléments d'évaluations réglementaires ou d'instructions |
instructies, wordt verwezen naar de werkelijk gerealiseerde uitgaven | administratives, il sera référé aux recettes et dépenses effectivement |
en ontvangsten op de rekening van het voorlaatste dienstjaar. | réalisées au compte de l'exercice pénultième. |
Bij niet-naleving van bovenstaande voorschriften worden de begrotingen | En cas d'inobservation des prescriptions figurant ci-avant, les |
in voorkomend geval ofwel hervormd, ofwel niet goedgekeurd. | budgets seront, le cas échéant, soit réformés, soit improuvés. |
Voorlopige twaalfden. | Douzièmes provisoires. |
Conform artikel 14 van het Reglement op de Gemeentelijke | Conformément à l'article 14 du Règlement général de la Comptabilité |
Comptabiliteit worden de voorlopige kredieten vastgesteld door de | communale, lorsque le budget n'est pas encore voté, les crédits |
gemeenteraad wanneer de begroting nog niet is aangenomen. De | provisoires sont arrêtés par le conseil communal. Les crédits |
voorlopige kredieten hebben betrekking op alle uitgaven van de gewone | provisoires concerneront toutes les dépenses ordinaires. Ils se basent |
dienst. Ze zijn gebaseerd op de kredieten van de functionele | sur les crédits du budget fonctionnel. Pour rappel plus aucune |
begroting. Ter herinnering : er wordt geen enkel onderscheid meer | différence n'est exercée entre crédits facultatifs et obligatoires. |
gemaakt tussen facultatieve en verplichte kredieten. | |
De voorstelling en inhoud van de gewone begroting dient in | La présentation et le contenu du budget ordinaire sera conforme aux |
overeenstemming te zijn met de besluiten van 20 en 25 oktober 2005. | arrêtés des 20 et 25 octobre 2005. |
2. Ordonnantie gericht op het verbeteren van de budgettaire toestand | 2. Ordonnance visant à améliorer la situation budgétaire des communes |
van de gemeenten De overeenkomsten die ondertekend werden in het kader van de | Les conventions signées dans le cadre de l'ordonnance du 19 juillet |
ordonnantie van 19 juli 2007 tot verbetering van de budgettaire | 2007 visant à l'amélioration des situations budgétaires de vos |
toestand van uw gemeenten in, eindigen dit jaar. | communes arrivent à échéance cette année. |
De Regering heeft beslist deze specifieke financieringsregeling te | Le Gouvernement a décidé de maintenir ce mécanisme spécifique de |
handhaven. In dat kader zullen nieuwe overeenkomsten worden opgesteld | financement. Dans ce cadre, de nouvelles conventions seront élaborées |
die zowel de rechten als de plichten van iedere gemeente zullen | en vue de déterminer les droits mais aussi les obligations de chaque |
vastleggen. De criteria om aanspraak te kunnen maken op deze | commune. En ce qui concerne les droits à cette subvention spécifique, |
specifieke toelage zullen aangepast worden; voor de nieuwe verdeling | les critères seront adaptés : la nouvelle répartition tiendra |
zal meer bepaald rekening gehouden worden met de rekeningen 2007-2008, | notamment compte des comptes 2007-2008, du respect des plans lors des |
de naleving van de plannen tijdens de vorige jaren en de investeringen | années précédentes et des investissements réalisés par les communes |
die door de gemeenten werden verricht om de 15 % doelstelling te | pour parvenir à l'objectif de 15 % de logements publics à finalité |
bereiken inzake openbare huisvesting met een sociaal oogmerk. De | |
bedragen die opgenomen zijn in de huidige overeenkomsten, kunnen | sociale. Dès lors, les montants prévus par les conventions actuelles |
uitgaande van voormelde criteria dan ook sterk verschillen. Daarom | pourront varier fortement en fonction des critères ci-dessus. Par |
verzoek ik u een bedrag in te schrijven dat overeenstemt met de helft | conséquent, je vous invite à inscrire la moitié de la subvention |
van de in 2009 ontvangen toelage. | perçue en 2009. |
3. Rekeningenstelsel | 3. Plan comptable |
Het momenteel toegepaste rekeningenstelsel werd volledig herzien. In | Le plan comptable actuellement en vigueur a été entièrement revu. La |
de omzendbrief van 31 juli 2006 betreffende de opstelling van de | circulaire du 31 juillet 2006 relative à l'élaboration des budgets |
begrotingen 2007 werd reeds een nieuw plan van de economische codes voorgesteld wat betreft de gewone dienst. In de omzendbrief van 2008 met betrekking tot de opmaak van de begrotingen 2009 werd een nieuw plan van codes voor de buitengewone dienst voorgesteld. Om dit nieuw rekeningenstelsel vast te stellen, zal in de loop van 2010 een besluit worden aangenomen. Daarom verzoek ik u alle nuttige opmerkingen te willen meedelen aan mijn administratie alvorens het rekeningenstelsel definitief wordt aangenomen. Het BPB beschikt nu over een databank van de gemeentelijke financiën. Het is dan ook van primordiaal belang dat alle gemeenten het rekeningenstelsel volkomen naleven, om van de databank een efficiënt middel te maken dat op middellange termijn iedereen ten goede komt. Het gebruik van niet-conforme economische of functionele codes zou de validering van uw gegevens belemmeren. | 2007 présentait déjà un nouveau plan des codes économiques du service ordinaire. La circulaire du 2008 relative à l'élaboration des budgets 2009 proposait un nouveau plan des codes du service extraordinaire. Afin de fixer ce plan comptable un arrêté sera adopté courant 2010. Je vous invite dès lors à communiquer à mon administration toute remarque utile avant l'adoption définitive de celui-ci. L'APL s'est dotée d'une base de données des finances communales. Il est donc capital que toutes les communes respectent parfaitement le plan comptable afin que cet outil soit performant et puisse servir à tous à moyen terme. L'utilisation de codes économiques ou fonctionnels non conformes empêchera la validation de vos données. |
4. Begroting | 4. Le budget |
4.1. Functionele begroting | 4.1. Budget fonctionnel |
De begrotingskredieten worden verdeeld volgens functie en beperkt tot | Les crédits budgétaires seront répartis dans les fonctions et limités |
de 3 eerste cijfers van de functionele code en van de economische code. | aux 3 premiers chiffres du code fonctionnel et du code économique. |
4.2. Economische begroting | 4.2. Budget économique |
De begrotingskredieten worden eveneens voorgesteld per economische | Les crédits budgétaires seront également présentés par groupe |
groep en gesorteerd per economische code van 5 cijfers. | économique et triés par code économique à 5 chiffres. |
4.3. Samenvattende tabel | 4.3. Tableau récapitulatif |
Deze omvat de samenvattende tabel per economische groep en per functie. | Il s'agit du tableau récapitulatif par groupe économique et fonction. |
Er wordt nog steeds een onderscheid gemaakt tussen functionele | Il est toujours fait une distinction entre les prélèvements aux |
overboekingen en algemene overboekingen van functie 060. | fonctions et les prélèvements généraux de la fonction 060. |
4.4. Beheersplan | 4.4. Plan de gestion |
Het model van het beheersplan vindt u in bijlage 1. De elektronische versie zal u worden toegezonden per e-mail op het adres dat u ons meedeelt. Het door het Bestuur Plaatselijke Besturen bezorgde model dient verplicht in acht genomen te worden. Het bestand dat de gemeente indient, moet aangemaakt zijn in Excel. Deze plannen hebben tot doel de financiële weerslag van de beheersbeslissingen voor de jaren 2010 tot 2013 na te gaan. Als referentiebasis gelden de gegevens van de rekeningen voor 2008. Voor 2009 stemmen de vermelde gegevens overeen met die van de laatste begrotingswijzigingen die zijn aangenomen door de gemeenteraad (met | Le modèle du plan de gestion est repris en annexe n° 1. Le support informatique vous sera envoyé à l'adresse électronique que vous nous communiquerez. Le modèle fourni par l'Administration des Pouvoirs locaux doit impérativement être respecté. Le fichier transmis doit être en excel. Ces plans visent à dégager l'impact financier des décisions de gestion pour les années 2010 à 2013. Les données de référence sont les comptes 2008. Pour 2009, les données reprises correspondent à celles des dernières modifications budgétaires votées par le conseil communal (en excluant la |
uitsluiting van de afsluitende begrotingswijziging). | modification budgétaire de clôture). |
De door de gemeente ingevulde plannen dienen eveneens bezorgd te | Les plans complétés par la commune seront remis également sur le |
worden in het door het Gewest aangereikte elektronische formaat, | support informatique fourni par la Région, soit par courriel, soit sur |
hetzij via e-mail, hetzij op cd-rom. | cd-rom. |
4.4.1. Beheersplan en vijfjarenplan voor de gemeenten die een | 4.4.1. Plan de gestion et plan quinquennal pour les communes liées par |
overeenkomst met het BGHGT zijn aangegaan | une convention avec le FRBTC |
Het opstellen van een financieel vijfjarenplan als bepaald in de | L'élaboration du plan financier quinquennal prévu dans la convention |
overeenkomst tussen bepaalde gemeenten en het Brussels Gewestelijk | qui lie certaines communes au Fonds régional bruxellois de |
Herfinancieringsfonds van de gemeentelijke Thesaurieën ontslaat u niet | Refinancement des Trésoreries communales ne vous dispense pas de la |
van de verplichting het beheersplan op te stellen. | rédaction du plan de gestion. |
De gemeenten moeten ervoor zorgen dat de financiële vooruitzichten | Les communes veilleront à faire correspondre les perspectives |
voor 2010 als vermeld in het beheersplan, overeenstemmen met hun | financières 2010 de ce plan avec leur budget. Toutes les mesures |
begroting. Er dienen dan ook alle nodige maatregelen genomen te worden | |
om het begrotingsevenwicht in 2010 en de volgende jaren te waarborgen. | nécessaires seront prises en vue de garantir, pour 2010 et les années |
suivantes, l'équilibre budgétaire. | |
4.4.2. Beheersplan en driejarig plan | 4.4.2. Plan de gestion et plan triennal |
Ik vestig uw aandacht op artikel 242bis van de nieuwe gemeentewet dat | J'attire votre attention sur l'article 242bis de la nouvelle loi |
bepaalt dat bij de eerste en de vierde begroting van de legislatuur | communale qui prévoit le dépôt d'un plan triennal au premier et |
een driejarig plan ingediend moet worden. Het driejarig plan moet | quatrième budget d'une législature. Par conséquent, le dépôt du plan |
derhalve in de loop van het dienstjaar 2010 ingediend worden. | triennal s'effectuera dans le courant de l'exercice 2010. |
Dat driejarig plan bestaat uit een oriëntatienota met de | Ce plan triennal se composera d'une note d'orientation qui comporte |
hoofdbeleidskeuzen voor de komende drie jaar en een beheersplan dat de | les axes politiques des trois prochaines années et d'un plan de |
oriëntatienota begrotingsmatig vertaalt. | gestion qui traduira budgétairement la note d'orientation. |
Ik verzoek u dan ook vanaf heden na te denken over de beleidslijnen | Je vous invite donc à réfléchir dès à présent sur les orientations des |
voor de komende drie jaar om ervoor te zorgen het plan voor | trois années à venir afin de rendre compatible le plan de gestion du |
budgetbeheer en het driejarig plan onderling overeenstemmen. | budget et le plan triennal. |
4.5. Personeelstabellen | 4.5. Tableaux du personnel |
De tabellen in bijlage 2 dienen ingevuld te worden in elektronische | Les tableaux repris en annexe n° 2 seront complétés, sur support |
vorm met de gegevens per 30 juni 2009. Er dient geteld te worden in voltijdse equivalenten, zowel voor de telling van het personeelsbestand als voor de telling van de andere categorieën. In disponibiliteit gestelde personen, hetzij op vrijwillige basis voorafgaand aan het pensioen, hetzij wegens langdurige ziekte, dienen meegeteld te worden. Hun totaal aantal moet evenwel meegedeeld worden in een bijlage. Bij het onderzoek van de in het verleden ingediende documenten werden talrijke fouten vastgesteld. Daarom verzoek ik u de grootst mogelijke zorgvuldigheid in acht te nemen bij het opstellen van deze tabellen. 4.6. Wettelijke en andere bijlagen Volgende documenten maken integraal deel uit van de begroting en | informatique, avec les données au 30 juin 2009. Le comptage se fera en équivalent temps plein, tant pour le comptage des effectifs que pour celui des autres catégories. Les personnes mises en disponibilité, soit sur base volontaire précédant la pension, soit pour cause de maladie de longue durée, seront reprises dans les comptages. Leur nombre total sera toutefois signalé en annexe. Lors de l'examen des documents présentés par le passé, de nombreuses erreurs ont été constatées. Je vous invite dès lors à accorder le plus grand soin lors de la rédaction de ces tableaux. 4.6. Annexes légales et autres Les documents énumérés ci-dessous font partie intégrante du budget et |
dienen bijgevolg verplicht bezorgd te worden : | doivent donc être obligatoirement transmis : |
- het verslag bedoeld in artikel 96 van de nieuwe gemeentewet; | - le rapport visé à l'article 96 de la nouvelle loi communale; |
- het verslag bedoeld in artikel 12 van het koninklijk besluit van 2 | - le rapport visé à l'article 12 de l'arrêté royal du 2 août 1990; |
augustus 1990; - de notulen van de vergadering van het overlegcomité | - le procès-verbal du comité de concertation commune-C.P.A.S. fixant |
gemeente/O.C.M.W. waarin de gemeentelijke tegemoetkoming vastgesteld | l'intervention communale, qui indiquera le montant de la contribution |
wordt en waarin het bedrag van de bijdrage in het tekort van het | dans le déficit du C.P.A.S. en dehors de la ristourne de la |
O.C.M.W. vermeld wordt zonder de geristorneerde gewestelijke bijdrage | contribution régionale dans l'augmentation barémique du Centre; |
in de weddeverhoging van het O.C.M.W.; | |
- de beschrijving van het buitengewoon programma en de | - le descriptif du programme extraordinaire et ses modes de |
financieringswijze ervan, alsook het driejarig investeringsplan 2009-2011; | financement, ainsi que le plan triennal d'investissements 2009-2011; |
- het verloop van de gemeentelijke investeringsschuld, per financiële | - l'évolution de la dette communale d'investissement, par organisme |
instelling; | financier; |
- het verloop van de (gewone of buitengewone) reservefondsen; dit | - l'évolution des fonds de réserve (ordinaire ou extraordinaire); |
verloop moet gebaseerd zijn op de resultaten van de rekening 2007 | cette évolution se basera sur les résultats du compte 2007 adaptés en |
aangepast volgens de begrote resultaten voor 2008 en 2009. Er moet | fonction des résultats budgétisés en 2008 et 2009. Il convient de |
voor gezorgd worden dat het gecumuleerde resultaat na overboekingen en | maintenir une concordance logique entre le résultat cumulé affecté par |
de omvang van de reservefondsen onderling afgestemd zijn. | les prélèvements et la hauteur des fonds de réserve. |
Het is mogelijk dat bepaalde overboekingen van 2008 niet plaatsvonden; | Il se peut que certains prélèvements de 2008 n'aient pas été exécutés; |
deze dragen evenwel bij tot het resultaat van het dienstjaar 2008, | ils concourent toutefois au résultat de l'exercice 2008 repris comme |
vermeld als resultaat van vroegere dienstjaren in de begroting 2009. | résultat des exercices antérieurs au budget 2009. Afin de garder une |
Met het oog op de samenhang tussen het gecumuleerd resultaat en het | cohérence entre résultat cumulé et hauteur des fonds de réserves, il |
bedrag van de reservefondsen is het dus van primordiaal belang om de | est donc primordial de calculer ces derniers en fonction de tous les |
reservefondsen te berekenen met inachtneming van alle begrote | |
overboekingen; | prélèvements budgétisés; |
- de bestemming van de eventuele voorzieningen voor risico's en | - l'affectation des éventuelles provisions pour risques et charges; |
kosten; de raming hiervan moet op dezelfde wijze gebeuren als voor de | leur estimation se fera de la même façon que pour les fonds de |
reservefondsen; | réserve; |
- het verloop van de pensioenfondsen aangelegd bij private | - l'évolution des fonds de pensions constitués auprès d'institutions |
voorzorgsinstellingen (zie bijlage 3 van deze omzendbrief). | privées de prévoyance (voir annexe 3 de la présente circulaire). |
4.7. Elektronische overdracht | 4.7. Transmission électronique |
Het besluit van 20 maart 2008 van de Brusselse Hoofdstedelijke | L'arrêté du 20 mars 2008 du Gouvernement de la Région de |
Regering tot bepaling van het informaticaformaat van de begrotingen en | Bruxelles-Capitale fixant le format informatique des budgets et des |
rekeningen van de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest is | comptes des communes de la Région de Bruxelles-Capitale est |
van toepassing op de begrotingen 2009. | d'application pour les budgets 2009. |
De informaticafirma's die uw boekhoudkundige programmatuur ontwikkelen | Les firmes informatiques développant votre logiciel comptable ont été |
zijn op de hoogte gebracht van het na te leven formaat. Nadere | informées du format à respecter. Des précisions quant à l'envoi des |
bepalingen wat de verzending van de gegevens betreft zullen u later | données vous seront communiquées ultérieurement. |
worden medegedeeld. | |
Indien deze documenten geheel of gedeeltelijk ontbreken of indien ze | L'absence totale ou partielle de ces documents, ainsi que la |
niet in elektronische vorm bezorgd zijn, wordt de begroting ipso facto | non-transmission sur support électronique, entraînera ipso facto le |
geweigerd door de toezichthoudende overheid conform artikel 4 van de | refus de réception par l'autorité de tutelle au sens de l'article 4 de |
ordonnantie van 14 mei 1998 houdende regeling van het administratief | l'ordonnance du 14 mai 1998 organisant la tutelle administrative sur |
toezicht op de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | les communes de la région de Bruxelles-Capitale. |
5. Budgettaire richtlijnen en parameters | 5. Instructions budgétaires et paramètres |
Voorafgaande opmerking : voor aangelegenheden die niet aan bod komen | Remarque liminaire : en cas d'absence d'instructions ou de paramètres |
in onderstaande specifieke richtlijnen of parameters, wordt verwezen | particuliers ci-dessous, il y a lieu de se référer aux instructions et |
naar de richtlijnen en parameters vervat in de vorige omzendbrieven. | paramètres contenus dans les circulaires antérieures. |
5.1. Gewone dienst | 5.1. Service ordinaire |
A. Ontvangsten | A. Recettes |
a) Ontvangsten uit prestaties | a) Recettes de prestations |
In de huidige context is het meer dan ooit nodig de tarieven | Dans le contexte actuel il est plus que jamais nécessaire d'adapter |
regelmatig aan te passen. Voor administratieve prestaties naar | les tarifs de manière régulière. Aussi, en ce qui concerne les |
aanleiding van een individuele aanvraag moet de gevraagde prijs ten | prestations administratives résultants d'une demande individuelle, le |
minste de kostprijs van de door de gemeentelijke diensten geleverde | prix demandé devra au minimum couvrir le coût des prestations fournies |
prestaties dekken. Evenzo moeten huurgelden geïndexeerd worden en moet | par les services communaux. De même, les loyers seront indexés et tout |
alles in het werk gesteld worden om ze te innen. | sera mis en oeuvre pour en assurer leur recouvrement. |
b) Ontvangsten uit overdrachten | b) Recettes de transferts |
Gewestelijke en federale dotaties : de geraamde bedragen worden op | Dotations régionales et fédérale : les montants des estimations seront |
verzoek meegedeeld door het Bestuur Plaatselijke Besturen. | |
Gemeentelijke belastingen : de resultaten van de rekening van het | communiqués à la demande par l'administration des pouvoirs locaux. |
dienstjaar 2008 worden overgenomen, eventueel aangepast aan de | Taxes communales : les résultats du compte de l'exercice 2008 seront |
besliste of voorziene wijzigingen van de aanslagvoeten. | repris avec s'il échet, adaptation à la suite de changements de taux |
Ook hier geldt dat bij het vervallen van de belastingverordeningen | actés ou prévus. Ici aussi, lorsque les règlements-taxes arrivent à échéance, une |
nagedacht moet worden over een verhoging van bepaalde tarieven, zoals | réflexion devra être faite sur une hausse des taux de certaines taxes |
die voor administratieve prestaties of inname van het openbaar domein. | comme celles sur les prestations administratives ou l'occupation du domaine public. |
De toelage die wordt verleend in het kader van de ordonnantie van 19 | Le subside octroyé dans le cadre de l'ordonnance du 19 juillet 2007 |
juli 2007 ertoe strekkende de gemeenten te betrekken bij de | visant à associer les communes dans le développement économique de la |
economische ontwikkeling van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest wordt | Région de Bruxelles-Capitale sera également reconduit pour une période |
vernieuwd voor een periode van 3 jaar. | de 3 ans. |
Ik verzoek u op de begroting 2010 het niet-geïndexeerde bedrag in te | Je vous invite à inscrire au budget 2010 le montant attribué en 2007 |
schrijven dat in 2007 werd toegekend. Dit bedrag staat nog niet | non indexé. Ce montant n'est pas encore définitif car lors de |
definitief vast, omdat bij de uitwerking van de nieuwe driejarige | l'élaboration des nouveaux contrats triennaux la quote-part relative à |
overeenkomsten het aandeel voor de compensatie van de lage opbrengst | la compensation du faible taux de la fiscalité sera adaptée en |
van de plaatselijke belastingen aangepast zal worden aan de inkomsten | fonction des revenus DGC, IPP et PRI comme lors de la première opération. |
uit de algemene dotatie aan de gemeenten, de personenbelasting en de | D'autre part, les communes veilleront tout particulièrement à rendre |
onroerende voorheffing, zoals voor de eerste driejarige periode. | exécutoires le plus tôt possible au cours de l'exercice budgétaire les |
Verder dienen de gemeenten er in het bijzonder op toe te zien de | rôles afférents aux taxes spécifiquement communales. |
kohieren betreffende de specifieke gemeentebelastingen zo vroeg | Additionnels au précompte immobilier : l'estimation sera calculée sur |
mogelijk uitvoerbaar te verklaren gedurende het begrotingsjaar. | base du revenu cadastral imposable au 1er janvier 2009, de son |
Opcentiemen op de onroerende voorheffing : de raming dient te | indexation, du taux de base de 1,25 %, du taux des centimes |
geschieden op grond van het belastbaar kadastraal inkomen per 1 | additionnels en vigueur ou prévu. Aucun correctif basé sur les |
januari 2009, de indexering, het basistarief van 1,25 % en het geldend | perceptions des exercices antérieurs ne sera admis. Le coefficient |
of gepland tarief van de opcentiemen. Correctie op basis van de inning | d'indexation est de 1,54 pour 2010. |
voor de vorige dienstjaren is niet toegestaan. De indexatiecoëfficiënt | Additionnels à l'impôt des personnes physiques : l'estimation |
voor 2010 bedraagt 1,54. | mentionnée au budget 2010 sera conforme à celle du Service fédéral des |
Finances, communiquée aux communes en principe dans le courant du mois | |
Opcentiemen op de personenbelasting : de raming die wordt opgegeven in | d'octobre 2009. Le cas échéant, une régularisation de ladite prévision |
de begroting voor 2010 dient overeen te stemmen met die van de Federale Overheidsdienst Financiën, die in principe in loop van de maand oktober 2009 aan de gemeenten meegedeeld wordt. Indien nodig kan een regularisatie van voornoemde raming toegestaan worden bij de eerstvolgende begrotingswijziging voor 2010, op basis van de laatste provisionele staat overgemaakt door de federale belastingadministratie in de loop van het tweede kwartaal van het dienstjaar 2010. Opcentiemen op de verkeersbelasting : raming overeenkomstig die van de federale overheidsdienst Financiën. Europese, federale, communautaire en gewestelijke subsidies : de kredieten worden bepaald op basis van de ondertekende overeenkomsten en de toezeggingen bevestigd door de subsidiërende overheid. | peut être admise à l'occasion de la plus proche modification budgétaire de l'exercice 2010 sur base du dernier état prévisionnel transmis par l'Administration fédérale des Finances dans le courant du deuxième trimestre de l'exercice 2010. Décimes additionnels à la taxe de circulation : estimation conforme à celle du Service fédéral des Finances Subsides européens, fédéraux, communautaires et régionaux : les crédits seront prévus en fonction des conventions signées et des promesses confirmées par l'autorité subsidiante. |
c) Schuldontvangsten | c) Les recettes de dette |
dienen geboekt te worden conform de bedragen meegedeeld door de | seront enregistrées conformément aux montants communiqués par les |
schuldenaars van de inkomens voor zover deze bedragen verenigbaar zijn | débiteurs de revenus pour autant que ces montants soient compatibles |
met de werkelijk geïnde bedragen in de loop van de vorige dienstjaren. | avec ceux effectivement perçus au cours des exercices précédents. Les |
De creditintresten worden geraamd op basis van een thesauriekalender. | intérêts créditeurs seront estimés sur base d'un échéancier de trésorerie. |
Wat betreft de dividenden van de Gemeentelijke Holding, dienen | En ce qui concerne les dividendes du Holding communal, et conformément |
volgende kredieten in de begroting te worden opgenomen, overeenkomstig | aux déclarations du Holding, le budget reprendra les crédits suivants : |
de verklaringen van de Holding : | Aucune prévision de dividendes du Holding communal n'est à prévoir |
In 2010 worden geen dividenden van de Gemeentelijke Holding verwacht | pour 2010 pour les actions dites historiques. |
voor de zogenaamde historische aandelen. Voor de nieuwe aandelen, uitgegeven in het kader van de | Pour les nouvelles parts découlant de l'opération d'augmentation du |
kapitaalsverhoging van de Holding, is de situatie als volgt : aandelen | |
A (13 % van de waarde van de aandelen gedurende 10 dienstjaren) en B | capital du Holding : parts A (13 % de la valeur des actions pendant 10 |
(vergoeding van 1,25 euro per aandeel of van 0,25 euro per | exercices) et B (rémunération de 1,25 euros par action ou de 0,25 |
thesauriecertificaat Dexia, waarbij 1 aandeel B overeenstemt met 5 | euros par certificat de trésorerie Dexia en sachant que 1 action B |
thesauriecertificaten). | correspond à 5 certificats de trésorerie). |
B. Uitgaven | B. Dépenses |
a) Personeel | a) Personnel |
De vooruitzichten voor de diverse economische codes dienen als volgt berekend te worden : | Les prévisions par code économique seront établies comme suit : |
code 111 : wedde van juli 2009 x 12,42 (jaarwedde + sociale | code 111 : traitement de juillet 2009 x 12,42 (salaire annuel + |
programmering) x 1,013 (weerslag van de weddenschaal?verhogingen) x Y | programmation sociale) x 1,013 (impact des augmentations barémiques) x |
(indexatie) die 1 bedraagt voor 2010. | Y (indexation) valant 1 pour 2010. |
Er wordt immers geen indexaanpassing verwacht voor 2010. | En effet, aucun saut d'index n'est prévu pour l'année 2010. |
Ik wil hier wijzen op het grote aandeel van de personeelsuitgaven in | Je rappelle ici la prépondérance des dépenses de personnel dans les |
de gemeentelijke begrotingen. Voor de wedden van het | budgets communaux. Le scénario idéal sera, en ce qui concerne les |
niet-gesubsidieerd personeel bestaat de ideale oplossing erin binnen | traitements du personnel non subventionné, de rester dans les limites |
de grenzen van de kredieten voor 2009 te blijven. Bijkomend worden | |
bijgevolg enkel uitgaven aanvaard die ten belope van 100 % | des crédits prévus en 2009. Seules les dépenses subsidiées à 100 % |
gesubsidieerd worden. | pourront par conséquent être admise en supplément. |
code 112 : raming volgens 111 en personeelsstatuut | code 112 : estimation suivant 111 et statut du personnel |
code 113 : | code 113 : |
Met betrekking tot de bijdragen voor pensioenkassen, dienen volgende | |
economische codes gebruikt te worden, naargelang van de wijze waarop | En ce qui concerne les cotisations aux caisses de pensions, les codes |
de pensioenen beheerd worden. | économiques à utiliser en fonction du mode de gestion retenu sont : |
113-21 : gemeenten aangesloten bij de RSZ-PPO. Onder voorbehoud van | 113-21 : communes affiliées à l'ONSS-APL. Le taux à prévoir, sous |
bijkomende informatie bedraagt het in aanmerking te nemen percentage | |
32,5 %, zijnde 25 % + 7,5 % eigen aandeel voor gemeenten die behoren | réserve d'information complémentaire, sera de 32,5 % soit 25 % + 7,5 % |
tot pool I. Voor de gemeenten die behoren tot pool II, bedraagt het in | de quote-part propre pour les communes faisant partie du pool I. Pour |
aanmerking te nemen percentage voor 2010 46 % (38,5 % + 7,5 %). | les communes appartenant au pool II, le taux à prévoir se monte à 46 % pour 2010 (38,5 % + 7,5 %). |
113-22 : gemeenten die hun pensioenen beheren via de gemeentekas. | 113-22 : communes qui gèrent leurs pensions par le biais de la caisse |
113-48 : gemeenten die het beheer van hun pensioenen toevertrouwd | communale. 113-48 : communes ayant confié la gestion de leurs pensions à une |
hebben aan een private voorzorgsinstelling. Het is in dat geval van | institution privée de prévoyance. Il importe de joindre les prévisions |
belang dat de vooruitzichten voor de dienstjaren 2009 en volgende | d'évolution pour les exercices 2009 et suivants (annexe 3). |
bijgevoegd worden (bijlage 3). | |
116-01 : pensioenen van gemeentelijke mandatarissen ten laste van de gemeente. | 116-01 : pensions des mandataires communaux à charge de la commune |
Wat betreft de berekening van de jaarlijkse pensioenlast, dient | En ce qui concerne le calcul de la charge annuelle des pensions, il |
rekening gehouden te worden met de bepalingen van de wet van 6 mei | sera tenu compte des dispositions de la loi du 6 mai 2002 portant |
2002 tot oprichting van het Fonds voor de pensioenen van de | création du Fonds des pensions de la police intégrée, notamment en son |
geïntegreerde politie en inzonderheid met artikel 7. | article 7. |
De tabel in bijlage 2 met betrekking tot het personeelsbestand per 30 | Le tableau repris en annexe 2, reprenant les effectifs au 30 juin 2009 |
juni 2009, dient verplicht bij de begroting te worden gevoegd. | doit impérativement être joint. |
b) Werking | b) Fonctionnement |
Voor de werkingsuitgaven, afgezien van nieuwe subsidies en wijzigingen | En ce qui concerne les dépenses de fonctionnement, hormis les nouveaux |
opgelegd door de Europese, federale, communautaire of gewestelijke | subsides et les modifications imposées par les autorités européennes, |
overheden, geldt het principe van een nulgroei ten opzichte van de | fédérales, communautaires ou régionales, le principe est celui de la |
uitgaven vastgelegd in de rekening 2008. Dit zou mogelijk moeten zijn | croissance 0 par rapport aux dépenses engagées au compte 2008. Ceci |
dankzij een nulinflatie in 2009 en een beperkte inflatie in 2010, | devrait être rendu possible par un taux d'inflation nul en 2009 et |
volgens de vooruitzichten van het Planbureau. | réduit en 2010 et ce conformément aux prévisions du bureau du plan. |
Bij eventuele begrotingswijzigingen moet elke toename in een post | Lors de modifications budgétaires éventuelles, toute augmentation dans |
noodzakelijkerwijs gecompenseerd worden met een overeenstemmende | un poste devra nécessairement être compensée par une diminution |
vermindering van een of meer andere posten of door een verhoging van | équivalente dans un ou plusieurs autres postes ou par une augmentation |
de corresponderende ontvangsten (subsidies,). | des recettes concomitantes (subsides,). |
c) Overdrachten | c) Transferts |
- Dekking van het O.C.M.W. tekort : de vooruitzichten dienen in | - Couverture du déficit du C.P.A.S. : les prévisions seront conformes |
overeenstemming te zijn met het bedrag vastgesteld door het | au montant arrêté au Comité de concertation Commune - C.P.A.S. Les |
overlegcomité Gemeente/O.C.M.W.. De notulen van voornoemde vergadering | |
dienen bij de begroting 2010 gevoegd te worden. | procès-verbaux de cette réunion seront annexés au budget 2010. |
- De vertegenwoordigers van de gemeente zullen er binnen het | - Les représentants de la commune au sein du comité de concertation |
overlegcomité op toezien dat de uitgaven van het O.C.M.W. die geen verband houden met opdrachten die wettelijk aan de O.C.M.W.'s zijn toegewezen, maar die leiden tot een hogere gemeentelijke tegemoetkoming, beheerst worden. De gemeenten dienen tevens de gepaste maatregelen te nemen om overlappingen uit te sluiten op het vlak van de sociale prestaties die geleverd worden door de gemeentelijke diensten en de O.C.M.W.'s. Ingeval het O.C.M.W. een batig saldo vertoont voor het vorig dienstjaar, dient het bedrag van de gemeentelijke bijdrage overeenkomstig verminderd te worden (en mag men geen ontvangst inschrijven). De gemeenten moeten de O.C.M.W.'s verzoeken hun rekeningen zo spoedig mogelijk aan te nemen. | veilleront à ce que des dépenses du C.P.A.S. ne résultant pas de l'exercice des missions qui lui sont légalement dévolues, mais ayant pour effet de majorer l'intervention communale, soient maîtrisées. Les communes prendront également les mesures adéquates en vue d'éviter les doubles emplois au niveau des prestations sociales rendues par les services communaux et par les C.P.A.S.. Au cas où le C.P.A.S. aurait dégagé un boni afférent à l'exercice précédent, il s'imposerait de réduire à due concurrence le montant de l'intervention communale (et non d'inscrire une recette). Les communes inviteront les C.P.A.S. à adopter leurs comptes dans les meilleurs délais. |
- Dotatie aan de politiezone : deze dient in overeenstemming te zijn | - Dotation à la zone de police : elle sera conforme à la décision du |
met de beslissing van de Politieraad en de normen bepaald door de | Conseil de Police et aux normes établies par les autorités |
bevoegde overheid. Indien de begroting van de politiezone vastgesteld | compétentes. Au cas où le budget de la zone serait arrêté après |
zou worden na die van de gemeente en indien er een verschil tussen | l'adoption du budget communal et qu'il y ait discordance au niveau de |
beide begrotingen bestaat wat betreft de gemeentelijke tegemoetkoming, | l'intervention communale entre les deux budgets, la commune devra |
dient de gemeente zo spoedig mogelijk een begrotingsaanpassing te | adopter une modification budgétaire dans les meilleurs délais afin de |
verrichten om beide bedragen te laten overeenstemmen. | rétablir la concordance des deux montants. |
Evenals voor de O.C.M.W.'s is het zo dat indien de politiezone een | De la même façon que pour les C.P.A.S., lorsque le compte de la |
batig saldo laat optekenen, de jaarlijkse bijdrage overeenkomstig | zone... de police dégage un boni, la contribution annuelle sera |
verminderd dient te worden. | diminuée à due concurrence. |
Verder is het zo dat indien de rekeningen van het dienstjaar 2008 van | Par ailleurs, si les comptes de l'exercice 2008 de la zone ne sont pas |
de zone niet vastgesteld zijn, de dotatie voor 2010 beperkt wordt tot | arrêtés, la dotation pour l'année 2010 sera limitée à celle inscrite |
het bedrag dat was ingeschreven op de begroting 2009. | au budget 2009. |
- Facultatieve subsidies aan verenigingen en gezinnen : de gemeenten | - Subsides facultatifs aux associations et aux ménages : les communes |
dienen erop toe te zien dat door een hogere overheid toegekende | veilleront à ce que les subsides octroyés par une autorité supérieure |
subsidies herverdeeld worden onder begunstigde verenigingen met | soient redistribués à des associations bénéficiaires dans le strict |
strikte naleving van de bestemmingen bepaald door voornoemde | respect des affectations fixées par lesdites autorités. |
overheden. De gemeenten moeten ervoor zorgen dat ze de bepalingen toepassen die | Les communes veilleront à appliquer les dispositions reprises dans la |
zijn vervat in de wet van 14 november 1983 betreffende de controle op | loi du 14 novembre 1983 relative au contrôle de l'octroi et de |
de toekenning en op de aanwending van sommige toelagen. Zij dienen | l'emploi de certaines subventions. Par ailleurs, elles ajusteront le |
overigens de subsidie aan te passen volgens de resultatenrekening en | subside en fonction du compte de résultats et de la trésorerie de |
de thesaurietoestand van de vereniging, om te vermijden dat deze een | l'association afin que celle-ci ne dégage pas de boni ou de réserve |
batig saldo zou boeken of een reserve aanleggen dankzij de | |
gemeentelijke toelage. | grâce à la contribution communale. |
Daar de personeels- en werkingsuitgaven van de gemeenten begrensd | Etant donné que les dépenses de personnel et de fonctionnement des |
zijn, moeten ook de toelagen voor verenigingen beperkt worden tot de | communes sont plafonnées, les subsides aux associations devront aussi |
bedragen voor 2009. | être limités à leur niveau de 2009. |
d) Schuld | d) Dette |
Debiteurintresten : volgens de raming van de vermoedelijke vervaldagen | Intérêts débiteurs : suivant l'estimation de l'échéancier probable de |
van de gemeentethesaurie. | la trésorerie communale. |
Kosten van de leningen : deze dienen te beantwoorden aan de | Charges des emprunts : elles intégreront l'échéancier fourni par les |
vervaldagen bepaald door de leningverschaffende instellingen en aan de | organismes prêteurs et seront conformes aux dispositions du marché |
bepalingen van de financiële opdracht gegund door de gemeente. | financier passé par la commune. |
De recente ontwikkelingen op de financiële markten hebben aangetoond | Les récents événements des marchés financiers ont démontré que la plus |
dat de grootste voorzichtigheid geboden is ten aanzien van de « nieuwe | grande prudence était de mise en ce qui concerne les « nouveaux |
producten ». | produits ». |
Daarom vraag ik u met aandrang om contact op te nemen met het Brussels | Aussi, préalablement à toute opération de ce type, je vous invite |
Gewestelijk Herfinancieringsfonds van de Gemeentelijke Thesaurieën | vivement à prendre contact avec le Fonds régional bruxellois de |
alvorens dergelijke verrichtingen aan te gaan. Het behoort namelijk | Refinancement des Trésoreries communales dont l'une des missions |
tot de opdrachten van het Herfinancieringsfonds om de gemeenten te | consiste notamment à conseiller les communes dans la gestion de la |
adviseren inzake hun thesaurie- en schuldbeheer. | trésorerie et de la dette. |
Globaal beschouwd dienen de gemeenten in 2010 hun uitstaande schulden | D'une manière globale, les communes maintiendront en 2010 un stock de |
te handhaven op het niveau dat blijkt uit hun balans 2009. | dette équivalent à celui enregistré dans leur bilan 2009. |
5.2. Buitengewone dienst | 5.2. Service extraordinaire |
Ter herinnering : de functionele en economische voorstelling is | Pour rappel, la présentation fonctionnelle et économique est réservée |
beperkt tot de gewone dienst omdat het begrip kredietbeperking als bedoeld in artikel 10 van het algemeen reglement op de gemeentelijke comptabiliteit (ARGC) uitsluitend betrekking heeft op de gewone dienst. Zoals voorheen krijgen de gemeenten de aanbeveling om bijzonder waakzaam te zijn bij het opstellen van de budgettaire vooruitzichten met het oog op maximale geloofwaardigheid en verwezenlijking. De gemeenten dienen er bovendien op toe te zien dat de kosten verbonden aan leningen ter volledige of gedeeltelijke financiering van het investeringsprogramma geen begrotingstekort veroorzaken of leiden tot een toename van het tekort. De kosten van nieuwe leningen moeten beperkt blijven tot het volume van de kapitaalaflossingen tijdens het dienstjaar, teneinde het totale gewicht van de uitstaande gemeenteschuld te stabiliseren. De gemeenten dienen eveneens de leningen te vermelden die niet werden aangegaan tijdens de vorige dienstjaren maar die nodig zullen zijn om de investeringen te financieren die werden vastgelegd tijdens die vorige dienstjaren. In artikel 9 van het ARGC is immers bepaald dat indien het resultaat van de rekening van het voorgaand dienstjaar een tekort veroorzaakt, de gemeenteraad passende maatregelen moet nemen om het begrotingsevenwicht te herstellen. Wanneer de rekening 2009 meer vastleggingen dan leningen omvat, moet het verschil heringeschreven worden op de begroting 2010 via een begrotingswijziging. De gemeenten worden tevens verzocht een « driejarig investeringsplan » op te stellen met opgave van alle verrichtingen die zouden kunnen plaatsvinden in het kader van de buitengewone dienst. Ten slotte wordt eraan herinnerd dat het verminderen van de schuldenlast van de plaatselijke besturen bijdraagt tot de realisatie van het Convergentieprogramma van de federale overheid. Van de gemeenten wordt bijgevolg verwacht dat zij hun schuld daadwerkelijk beheersen, zodat België zijn verplichtingen op Europees vlak kan nakomen. De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen en Openbare Netheid, | au service ordinaire puisque la notion de limite de crédits prévue par l'article 10 du RGCC ne concerne que ce service. Comme pour les années précédentes, il est recommandé aux communes d'être particulièrement vigilantes dans l'établissement des prévisions budgétaires afin d'en garantir toute la crédibilité et la réalisation. Les communes veilleront en outre à ce que la charge qui résulterait du financement par emprunt de tout ou partie du programme des investissements, ne vienne pas créer ou aggraver un déficit budgétaire. Il y a lieu de limiter les charges des nouveaux emprunts au volume des remboursements en capital au cours de l'exercice, afin de stabiliser le poids total de l'encours communal. Les communes reprendront également les emprunts qui n'ont pas été conclus au cours des exercices précédents mais qui s'avèreront nécessaires pour financer des investissements engagés au cours de ces exercices. L'article 9 du RGCC prévoit en effet que lorsque le résultat du compte de l'exercice antérieur provoque un déficit, le conseil communal doit prendre les mesures pour rétablir l'équilibre budgétaire. Aussi, si le compte 2009 reprend plus d'engagements que d'emprunts, la différence devra être réinscrite au budget 2010 par voie de modification budgétaire. Il est également demandé aux communes d'élaborer un « plan triennal d'investissement », reprenant toutes les opérations envisageables au service extraordinaire. Il est enfin rappelé que la réduction de l'endettement des pouvoirs locaux participe à la réalisation du Programme de Convergence de l'Etat belge et que dès lors, afin de participer au respect des engagements de la Belgique au sein de l'Europe, une réelle maîtrise de la dette communale est demandée. Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des Monuments et Sites et de la Propreté publique, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |