← Terug naar "Omzendbrief. - Instructies betreffende de procedure voor indiening en goedkeuring van de Overeenkomsten inzake Verkeersveiligheid voor het jaar 2004 "
Omzendbrief. - Instructies betreffende de procedure voor indiening en goedkeuring van de Overeenkomsten inzake Verkeersveiligheid voor het jaar 2004 | Circulaire. - Instructions concernant la procédure de dépôt et d'approbation des Conventions de Sécurité routière pour l'année 2004 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN EN FEDERALE | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR ET SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET |
OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | TRANSPORTS |
28 MEI 2004. - Omzendbrief. - Instructies betreffende de procedure | 28 MAI 2004. - Circulaire. - Instructions concernant la procédure de |
voor indiening en goedkeuring van de Overeenkomsten inzake | dépôt et d'approbation des Conventions de Sécurité routière pour |
Verkeersveiligheid voor het jaar 2004 | l'année 2004 |
Aan Mevrouw en Heren Provinciegouverneurs, | A Madame et Messieurs les Gouverneurs de Province, |
Aan Mevrouw de Gouverneur van het administratief arrondissement | A Madame le Gouverneur de l'arrondissement administratif de |
Brussel-Hoofdstad, | Bruxelles-Capitale, |
Aan de Dames en Heren Burgemeesters, | A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres, |
Ter informatie, | Pour information, |
Aan de Dames en Heren Procureurs-generaal, | A Mesdames et Messieurs les Procureurs généraux, |
Aan de Commissaris-generaal van de federale politie, | Au Commissaire général de la police fédérale, |
Aan de Voorzitter van de Vaste Commissie van de lokale politie, | Au Président de la Commission permanente de la police locale, |
Aan de Directeur-generaal van de Algemene Directie Veiligheids- en | Au Directeur général de la Direction générale Politique de Sécurité et |
Preventiebeleid, | de prévention, |
Aan de Dames en Heren Arrondissementscommissarissen, | A Mesdames et Messieurs les Commissaires d'Arrondissement, |
Aan de Dames en Heren Korpschefs van de politiezones. | A Mesdames et Messieurs les chefs de corps des zones de police. |
1. Wettelijke en reglementaire grondslag | 1. Base légale et réglementaire |
-Art. 63bis tot 68quinquies van de wet van 16 maart 1968 betreffende | - Art. 68bis à 68quinquies de la loi du 16 mars 1968 sur la police de |
de politie over het wegverkeer, ingevoegd bij artikel 32 van de wet | la circulation routière, inséré par l'article 32 de la loi du 7 |
van 7 februari 2003 houdende verschillende bepalingen inzake | février 2003 portant diverses dispositions en matière de sécurité |
verkeersveiligheid (Belgisch Staatsblad van 25 februari 2003). | routière (Moniteur belge du 25 février 2003). |
- Koninklijk besluit van 3 mei 2004 betreffende de overeenkomsten | - Arrêté royal du 3 mai 2004 relatif aux conventions entre l'Etat |
tussen de federale overheid en de politiezones inzake | fédéral et les zones de police en matière de sécurité (Moniteur belge |
verkeersveiligheid (Belgisch Staatsblad van 12 mei 2004), hierna « het | du 12 mai 2004), ci-après dénommé « l'arrêté royal ». |
koninklijk besluit » genoemd. | |
2. Algemeen kader | 2. Cadre général |
De verkeersveiligheid, één van de belangrijkste bezorgdheden van de | La sécurité routière, sujet de préoccupation au sein de la population, |
bevolking, is eveneens een prioriteit van de regering die hiervoor een | représente également une priorité du gouvernement pour laquelle |
energieke, globale en gezamenlijke actie beoogt. De Staten-Generaal | celui-ci a voulu une action énergique, globale et concertée. Les Etats |
van de Verkeersveiligheid hebben in februari 2003 aanleiding gegeven | Généraux de la Sécurité Routière ont abouti, en février 2002, à la |
tot formulering van heel wat aanbevelingen. Op grond van die | formulation de plusieurs recommandations. Sur base de ces |
aanbevelingen en met talrijke maatregelen (nieuwe indeling van de | recommandations, et parmi de nombreuses mesures (nouvelle |
overtredingen, verbetering van het controle en handhavingsbeleid, | catégorisation des infractions, amélioration de la politique de |
Straatcode, ), heeft de regering financiële hulp willen bieden aan de | contrôle et de poursuites, Code de la Rue,...), le gouvernement a |
voulu apporter une aide financière aux zones de police pour que | |
politiezones opdat deze bijzondere acties zouden kunnen ontwikkelen | celles-ci puissent développer des actions supplémentaires en matière |
inzake verkeersveiligheid. | de sécurité routière. |
In die context beoogt het nieuw hoofdstuk IV van titel V van de wet | C'est ainsi que le nouveau Chapitre VI du Titre V de la loi du 16 mars |
van 16 maart 1968 (art. 68bis tot 68quinquies) een herverdeling tot | 1968 (art. 68bis à 68quinquies), vise à redistribuer une partie du |
stand te brengen van de opbrengst van de strafrechtelijk geldboetes | produit des amendes pénales en matière de circulation routière aux |
inzake wegverkeer, voor de politiezones die een overeenkomst inzake | zones de police concluant une convention de sécurité routière avec les |
verkeersveiligheid met de betrokken Ministers hebben afgesloten. | Ministres concernés. |
Het gaat dus over een stimulans voor bijkomende acties inzake | Il s'agit, dès lors, d'un stimulant à des actions supplémentaires en |
verkeersveiligheid. De acties die door de overeenkomst worden | matière de sécurité routière. Les actions visées par la convention |
geviseerd moeten dus verschillen van de acties die reeds vóór de | doivent donc être distinctes de celles déjà menées dans la zone avant |
overeenkomst in de zone werden gevoerd. Het doel bestaat er niet in om | celle-ci, le but n'étant pas de prendre en charge des actions déjà |
de kosten te dragen van de acties die reeds door het politiekorps zijn | accomplies par le corps de police (la mise à disposition de ces |
uitgevoerd (de financiering bovenop de toelagen van de Veiligheids- en | nouveaux moyens venant en sus des subventions des Contrats de sécurité |
Preventiecontracten, van de federale dotatie, ...). Anderzijds wordt | et de prévention, de la dotation fédérale,...). D'autre part, cette |
deze overeenkomst niet geïsoleerd gezien van haar context. De | convention ne se conçoit pas isolée de son contexte. Au contraire, |
overeenkomst moet integendeel kaderen in een filosofie van integrale | elle doit s'inscrire dans une philosophie de sécurité intégrale et |
veiligheid en een grote samenhang verzekeren met het zonaal | |
veiligheidsplan en met de jaarlijkse actieplannen die er in verband | assurer une grande cohérence avec le plan zonal de sécurité et les |
mee staan. Indien het Zonaal Veiligheidsplan dus het strategische | plans d'action annuels qui s'y rapportent. Ainsi, si le Plan zonal de |
hulpmiddel vormt voor bepaling van het veiligheidsbeleid in de | sécurité constitue l'instrument stratégique de définition de la |
politiezone, dan moet de overeenkomst worden beschouwd als één van de | politique de sécurité dans la zone de police, la convention doit être |
hulpmiddelen voor mogelijke uitvoering van het plan. Zoals artikel | considérée comme un des instruments d'exécution possible du plan. |
68quinquies vermeldt, « De overeenkomst moet kaderen in het zonale | Comme l'article 68quinquies le précise, « La convention doit |
veiligheidsplan ». | s'inscrire dans le cadre du plan zonal de sécurité ». |
Zo verwijzen de overeenkomsten inzake veiligheid voor 2004 naar de | Ainsi, pour 2004, les conventions de sécurité se référeront aux plans |
zonale veiligheidsplannen 2003-2004 en voor de volgende jaren zullen | zonaux de sécurité 2003-2004 et pour les années suivantes, elles |
zij rekening houden met de zonale plannen 2005-2008 en met de | tiendront compte des plans zonaux 2005-2008 et des plans d'actions s'y |
actieplannen die er betrekking op hebben. | rapportant. |
Indien het thema van de verkeersveiligheid niet opgenomen is in het | A noter que si le thème de la sécurité routière n'est pas repris dans |
zonaal plan 2003-2004 en in de actieplannen van een bepaalde | le plan zonal de sécurité 2003-2004 et dans les plans d'action d'une |
politiezone, dan kan ze die in haar plannen integreren mits een | zone de police déterminée, celle-ci peut l'intégrer dans ces plans |
addendum wordt toegevoegd dat ze overzendt aan de Directeur-generaal | moyennant un addendum qu'elle fait parvenir à la Direction générale |
van de Algemene Directie Veiligheids- en Preventiebeleid van de FOD | Politique de Sécurité et de Prévention du SPF Intérieur au plus tard |
Binnenlandse Zaken, ten laatste terzelfdertijd als de overeenkomst | en même temps que la convention de sécurité routière. |
inzake verkeersveiligheid. | |
Deze circulaire stelt de procedure vast die concreet moet worden | La présente circulaire précise la procédure qu'il convient de suivre |
gevolgd wat betreft de uitwerking, de indiening en de goedkeuring van | concrètement, en ce qui concerne l'élaboration, le dépôt et |
de overeenkomsten inzake verkeersveiligheid bedoeld bij de | l'approbation des Conventions de sécurité routière visées par la loi |
wegverkeerswet en het koninklijk besluit van 3 mei 2004. | sur la police de la circulation routière et par l'arrêté royal du 3 |
Aan het einde van dit eerste verslagjaar 2004, zal een evaluatie | mai 2004. Au terme de ce premier exercice 2004, une évaluation de la procédure |
plaatsvinden van de procedure teneinde deze, indien nodig, te | aura lieu afin d'affiner celle-ci, si nécessaire. |
verduidelijken. | |
3. Verdeelsleutel | 3. Clé de répartition |
Voor de toepassing van de verdeelsleutel zoals bepaald in artikel 5 | Pour l'application de la clé de répartition fixée à l'article 5 de |
van het koninklijk besluit, werden de volgende bronnen gebruikt : | l'arrêté royal, les sources suivantes ont été utilisées : |
? gegevens van het Nationaal Instituut van de Statistiek, betreffende | ? données de l'Institut National de Statistique pour le nombre de |
het aantal doden en zwaargewonden op de wegen van de zone die onder de | morts et de blessés graves sur les routes de la zone relevant de la |
bevoegdheid van de lokale politie vallen; | compétence de la police locale; |
? gegevens van de FOD Mobiliteit en Vervoer wat betreft het aantal | ? données du Service public fédéral Mobilité et Transports pour le |
kilometers lokale en gewestelijke wegen van de zone. | kilométrage de voiries locales et régionales de la zone. |
4. Uitwerking van de overeenkomsten | 4. Elaboration des conventions |
4.1. Algemeenheden | 4.1. Généralités |
Zoals voorzien in artikel 2, § 2 van het koninklijk besluit komt de | Comme prévu à l'article 2, § 2 de l'arrêté royal, la procédure de |
procedure voor voorbereiding en aanneming van de overeenkomst overeen | préparation et d'adoption de la convention est analogue à la procédure |
met de procedure die is voorzien voor de voorbereiding en de aanneming | prévue pour la préparation et l'adoption des plans zonaux et des plans |
van de zonale veiligheidsplannen. | d'action de sécurité. |
Het ontwerp van overeenkomst inzake verkeersveiligheid wordt | |
voorbereid, besproken en goedgekeurd binnen de Zonale Veiligheidsraad | C'est ainsi que le Conseil zonal de sécurité (CZS) prépare, discute et |
(ZVR) en moet minstens door de Voorzitter en door de Procureur des Konings worden ondertekend. Aangezien het gaat over financiële hulp aan de zone met het oog op het versterken van allerhande maatregelen en acties en waarbij de verkeersveiligheid wordt verbeterd, voorziet de overeenkomst zowel in acties op het vlak van informatie, van sensibilisering van de burger en van preventie, als inzake verkeerscontroles. De zone verbindt er zich toe om alle beschikbaar gestelde middelen aan te wenden om bijkomende acties uit te voeren en specificeert de acties die zullen worden gevoerd. Deze moeten redelijkerwijs overeenkomen met het bedrag dat wordt toegekend aan de zone. De voorziene acties hebben betrekking op het referentiejaar voor de toekenning van de specifieke financiële hulp. 4.2. Aandachtspunten Het ontwerp van overeenkomst inzake verkeersveiligheid zal ervoor zorgen dat de samenhang met het zonaal veiligheidsplan met betrekking tot het lopende jaar, op de voorgrond wordt gesteld. De overeenkomst vormt immers in zekere zin een actieplan van het zonaal veiligheidsplan voor wat de verkeersveiligheid betreft en het is dus belangrijk dat de overeenkomst kadert in de logica van het zonaal veiligheidsplan. Er zal eveneens een argumentatie worden ontwikkeld over de opportuniteit van de keuzes inzake acties, door de zone gemaakt in functie van haar specifiek karakter en met het oog op het bereiken van | approuve le projet de Convention de sécurité routière, lequel doit être signé au minimum par le Président et le Procureur du Roi. S'agissant d'une aide financière à la zone visant un renforcement des mesures et actions de tous types, permettant l'amélioration de la sécurité routière, la convention prévoit des actions tant dans les domaines de l'information, de la sensibilisation au citoyen et de la prévention que des contrôles en matière de circulation routière. La zone s'engage à utiliser la totalité des moyens affectés pour exécuter des actions supplémentaires et détaille les actions qui seront menées. Les actions prévues portent sur l'année de référence pour l'octroi de l'aide financière spécifique. 4.2. Points d'attention Le projet de convention de sécurité routière veillera à mettre en exergue sa cohérence avec le plan zonal de sécurité relatif à l'année en cours. En effet, la convention constitue, en quelque sorte, un plan d'action du plan zonal de sécurité pour le domaine de la sécurité routière et il est donc essentiel que la convention s'intègre dans la logique du plan zonal de sécurité. Une argumentation sera également développée quant à l'opportunité des choix d'actions effectués par la zone en fonction de sa spécificité et |
het beoogde doel, met name, een effectieve vermindering van het aantal | visant à atteindre l'objectif visé, à savoir, une diminution effective |
doden en gewonden op de wegen. (1) | du nombre de morts et de blessés sur les routes. (1) |
4.3. Thema's | 4.3. Thèmes |
De overeenkomst inzake verkeersveiligheid kan, naar keuze, op een of | La convention de sécurité routière peut porter, au choix, sur un ou |
meerdere van de volgende thema's betrekking hebben : | plusieurs des thèmes suivants : |
- overdreven of onaangepaste snelheid | - vitesse excessive ou inadaptée |
- rijden na alcoholopname | - conduite en état d'imprégnation alcoolique |
- rijden onder invloed van drugs of andere stoffen | - conduite sous l'influence de drogues ou d'autres substances |
- vervoer over de weg, van goederen en personen | - transports par route de choses et de personnes |
- gordels en veiligheidsuitrustingen | - ceintures et équipements de sécurité |
- hinderlijk of gevaarlijk parkeren | - stationnement gênant ou dangereux |
- agressief gedrag in het verkeer. | - comportement agressif dans la circulation. |
4.4. Vorm van de overeenkomst | 4.4. Forme de la convention |
De ontwerpen van overeenkomsten zullen worden uitgewerkt | |
overeenkomstig het bijgaande vooraf vastgestelde model, teneinde een | Afin d'assurer la plus grande homogénéité possible et de faciliter la |
zo groot mogelijke samenhang te verzekeren en de taak te | tâche, tant des services devant procéder à leur analyse en vue de leur |
vergemakkelijken, zowel van de diensten die deze moeten analyseren met | approbation que des services de police devant les mettre en oeuvre, |
het oog op hun goedkeuring als van de politiediensten die deze moeten | les projets de conventions seront élaborés conformément au modèle |
aanwenden. | préétabli joint en annexe. |
De zone gebruikt dit model in functie van de acties die zij van plan | La zone remplit ce canevas en fonction des actions qu'elle entend |
is te voeren en geeft, zoals artikel 68quinquies bepaalt, een korte | mener et fournit, comme le prévoit l'article 68quinquies, un bref état |
beschrijving van de verkeersveiligheidsproblemen in de zone, evenals | des lieux des problèmes de sécurité routière dans la zone ainsi qu'un |
een inventaris van de bestaande preventieve en repressieve activiteiten. | inventaire des activités préventives et répressives existantes. |
5. Goedkeuringsprocedure | 5. Procédure d'approbation |
Overeenkomstig artikel 68bis, § 1, wordt de overeenkomst inzake | Conformément à l'article 68bis, § 1er, après approbation par le ou les |
verkeersveiligheid, na goedkeuring en ondertekening door de | Bourgmestre(s) et le procureur du Roi et signature, la convention est |
burgemeester(s) en de procureur des Konings, voorgelegd aan de | soumise par le président du Conseil zonal de sécurité au Ministre de |
Minister van Binnenlandse Zaken en aan de Minister van Mobiliteit, die | l'Intérieur et au Ministre de la Mobilité, qui doivent, après |
zich, na overleg, moeten uitspreken over de al dan niet goedkeuring | concertation, se prononcer quant à l'approbation ou non de la |
van de overeenkomst. | convention. |
5.1. Ontvankelijkheid | 5.1. Recevabilité |
Het ontwerp van overeenkomst wordt slecht in aanmerking genomen | Le projet de convention n'est pris en considération que lorsque les |
wanneer aan de volgende voorwaarden wordt voldaan : | conditions suivantes sont respectées : |
? Het ontwerp van overeenkomst moet worden goedgekeurd door de zonale | ? Le projet de convention doit être approuvé par le conseil zonal de |
veiligheidsraad. | sécurité. |
? Voor 2004 mag het ontwerp van overeenkomst worden ingediend vanaf de | ? Pour l'année 2004, le projet de convention peut être déposé dès la |
publicatie van het koninklijk besluit en ten laatste uiterlijk op 1 | publication de l'arrêté royal et au plus tard le 1er septembre. Les |
september. De komende jaren moet het ontwerp van overeenkomst | années suivantes, le projet de convention doit être déposé au plus |
uiterlijk op 1 april worden ingediend. | tard le 1er avril. |
? De voorzitter van de zonale veiligheidsraad stuurt, per post of via | ? Le président du conseil zonal de sécurité envoie, par courrier |
elektronische weg, een exemplaar naar het volgende adres : | postal ou par courrier électronique, un exemplaire à chacune des adresses suivantes : |
- Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer | - Service public fédéral Mobilité et Transports |
Directoraat-generaal Mobiliteit en Verkeersveiligheid | Direction générale Mobilité et Sécurité routière |
Ter attentie van Jean-Paul Gailly, Directeur-generaal | A l'attention de Jean-Paul Gailly, Directeur général |
Résidence Palace - Wetstraat 155 | Résidence Palace - Rue de la Loi 155 |
1040 Brussel | 1040 Bruxelles |
E-mailadres : conventies.vv@mobilit.fgov.be | Adresse e-mail : conventions.sr@mobilit.fgov.be |
- Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken | - Service public fédéral Intérieur |
Directoraat-generaal Veiligheids- en Preventiebeleid | Direction générale Politique de Sécurité et de Prévention |
Ter attentie van Jérôme GLORIE, Directeur-generaal | A l'attention de Jérôme GLORIE, Directeur général |
Koningsstraat 56 | Rue Royale, 56 |
1000 Brussel | 1000 Bruxelles |
E-mailadres : vpb.spuv@ibz.fgov.be | Adresse e-mail : psp.spuv@ibz.fgov.be |
? Vanaf het tweede jaar moet, bij de indiening van het nieuwe ontwerp | ? Dès la deuxième année, le nouveau projet de convention déposé par la |
van overeenkomst door de politiezone, verplicht een evaluatie van de | zone de police reprend une évaluation de la convention précédente. Il |
vorige overeenkomst worden bijgevoegd. Het gaat over een verplichte en | s'agit d'une condition obligatoire et nécessaire à l'approbation de la |
noodzakelijke voorwaarde voor de goedkeuring van de overeenkomst. | convention. En l'absence de cette évaluation lors de la remise de la |
Indien die evaluatie er niet is bijgevoegd wanneer de volgende | |
overeenkomst wordt voorgelegd, wordt de beslissing tot goedkeuring | convention suivante, la décision d'approbation est ajournée (voir |
uitgesteld (zie punt 7). | point 7). |
5.2. Goedkeuring van de overeenkomsten inzake verkeersveiligheid | 5.2. Approbation des Conventions de Sécurité routière |
De ontwerpen van overeenkomst worden, naarmate ze binnenkomen, | |
geanalyseerd door de bevoegde diensten van de FOD Mobiliteit (DG | Les projets de convention sont analysés au fur et à mesure de leur |
Mobiliteit en Verkeersveiligheid, Directie Verkeersveiligheid) en | arrivée par les services compétents des SPF Mobilité (Direction |
Binnenlandse Zaken (AD Veiligheids- en Preventiebeleid, Directie | Sécurité routière) et Intérieur (DG Politique de Sécurité et de |
Publieke Veiligheid). Krachtens artikel 6 van het koninklijk besluit, | Prévention, Direction Sécurité Publique). En vertu de l'article 6 de |
kunnen de overeenkomsten inzake verkeersveiligheid het voorwerp | l'arrêté royal, les conventions de sécurité routière peuvent faire |
uitmaken van een beslissing tot goedkeuring, tot uitstel of tot weigering : | l'objet d'une décision d'approbation, d'ajournement ou de refus : |
- Uitstel : Wanneer tijdens onderzoek van het ontwerp van overeenkomst | - Ajournement : lorsqu'en cours d'examen du projet de convention et |
en na overleg, blijkt dat er wijzigingen of aanpassingen moeten worden | après concertation, il s'avère que des modifications ou des |
aangebracht opdat de overeenkomst kan worden goedgekeurd, dan wordt | adaptations doivent être apportées afin que la convention puisse être |
contact opgenomen met de coördinator van de betrokken zone opdat | approuvée, contact est pris avec le coordinateur de la zone concernée |
hieraan zou kunnen worden verholpen. Deze laatste beschikt dan over een termijn van 15 werkdagen om een nieuw ontwerp van overeenkomst in te dienen. - Weigering : de Ministers van Mobiliteit en van Binnenlandse Zaken kunnen, na overleg en bij gemotiveerde beslissing, altijd een overeenkomst weigeren (in eerste en laatste instantie of wanneer, naar aanleiding van een beslissing tot uitstel, het nieuwe ontwerp van overeenkomst nog altijd niet kan worden goedgekeurd). In dat geval kan de betrokken zone geen nieuw ontwerp meer indienen vóór het volgende jaar. Van zodra het ontwerp van overeenkomst door beide bevoegde Ministers is goedgekeurd, nodigt de Directie Verkeersveiligheid de FOD Financiën uit om de bedragen waartoe werd besloten, te storten. Gelijktijdig hiermee deelt zij de beslissing tot goedkeuring mee aan de Voorzitter van de zonale veiligheidsraad. Op dezelfde wijze wordt, in geval van weigering, de gemotiveerde beslissing ter kennis gebracht van de Voorzitter van de ZVR. | afin qu'il y soit remédié. Celle-ci dispose alors d'un délai de 15 jours ouvrables pour déposer un nouveau projet de convention. - Refus : toujours après concertation, les Ministres de la Mobilité et de l'Intérieur peuvent, par décision motivée, refuser une convention (en premier et dernier ressort ou lorsque, suite à une décision d'ajournement, le nouveau projet de convention ne peut toujours pas être approuvé). Dans ce cas, la zone concernée ne peut plus introduire de nouveau projet avant l'année suivante. Dès que le projet de convention est approuvé par les deux Ministres compétents, la Direction Sécurité Routière invite le SPF Finances à effectuer le versement des montants arrêtés. Parallèlement, elle notifie la décision d'approbation au Président du Conseil zonal de sécurité. De même, en cas de refus, la décision motivée est portée à la connaissance du Président du CZS. |
6. Betalingsmodaliteiten | 6. Modalités de paiement |
- Een eerste schijf, die overeenkomt met 50 % van het bedrag, voorzien | - Une première tranche équivalant à 50 % de la somme prévue par |
in het besluit houdende toekenning van de financiële tussenkomst en | l'arrêté octroyant l'intervention financière à laquelle la zone peut |
waarop de zone aanspraak kan maken, wordt gestort zodra de | prétendre est versée dès approbation de la convention par les |
overeenkomst door de Ministers van Mobiliteit en Binnenlandse Zaken is goedgekeurd. | Ministres de la Mobilité et de l'Intérieur. |
- De storting van het saldo wordt ten laatste op 1 januari eropvolgend | - Le versement du solde est effectué au plus tard le 1er janvier |
uitgevoerd. | suivant. |
7. Evaluatieverslag | 7. Rapport d'évaluation |
Het eerste jaar voegt de zone, bij de plannen, inzake de maatregelen | La première année, la zone complète, dans les plans des mesures du |
van het ontwerp van overeenkomst (zie bijlage), de acties toe die | projet de convention (voir annexe), les actions menées et prévues dans |
gevoerd en voorzien zijn in de zone en in het kader van het zonaal | la zone et dans le cadre du plan zonal de sécurité et des plans |
veiligheidsplan en de actieplannen 2003 (indien er zijn) en 2004. Voor | d'actions de 2003 (s'ils existent) et 2004. Pour les années suivantes, |
de volgende jaren zullen de plannen inzake maatregelen de acties hernemen die voorzien en gevoerd zijn in het kader van de veiligheidsovereenkomst van het voorgaande jaar. Deze plannen met maatregelen zullen dus terzelfdertijd het evaluatieverslag uitmaken dat over de overeenkomsten over het voorafgaande jaar is uitgebracht. Dit verslag moet de bijkomende inspanningen, gedaan door de zone dankzij de toegekende toelage, nader belichten. Zoals aangegeven in het punt 5.1. « « Ontvankelijkheid » », zal, bij afwezigheid van dit verslag tijdens de indiening van het tweede ontwerp van overeenkomst, dit laatste niet in aanmerking kunnen worden genomen. | les plans de mesures reprendront les actions prévues et menées dans le cadre de la convention de sécurité routière de l'année précédente. Ces plans de mesures constitueront donc en même temps le rapport d'évaluation mené sur la conventions de l'année qui précède. Ce rapport devra mettre en lumière les efforts supplémentaires consentis par la zone grâce à la subvention octroyée. Comme précisé au point 5.1. « Recevabilité », en l'absence de cette évaluation lors du dépôt du deuxième projet de convention, ce dernier ne pourra être pris en considération. |
8. Bijlage | 8. Annexe |
Om het opstellen van deze overeenkomst te vergemakkelijken, wordt een | Pour faciliter le travail de rédaction de la convention, un canevas |
model bij deze omzendbrief gevoegd. | est annexé à la présente circulaire. |
Brussel, 28 mei 2004. | Bruxelles, le 28 mai 2004. |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Staten-Generaal van de Verkeersveiligheid (voor 2010, een | (1) Etats généraux de la sécurité routière (pour 2010, une diminution |
vermindering van het aantal doden met 50 %) | du nombre de morts de 50 %) |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |