← Terug naar "Omzendbrief POL 58 tot aanvulling van de omzendbrief van 3 maart 1995 betreffende de vergoeding voor nacht-, zaterdag- en zondagprestaties en de vergoeding voor wachtprestaties aan huis verricht door bepaalde officieren van de gemeentepolitie en openbare brandweerdiensten - Duitse vertaling "
Omzendbrief POL 58 tot aanvulling van de omzendbrief van 3 maart 1995 betreffende de vergoeding voor nacht-, zaterdag- en zondagprestaties en de vergoeding voor wachtprestaties aan huis verricht door bepaalde officieren van de gemeentepolitie en openbare brandweerdiensten - Duitse vertaling | Circulaire POL 58 complétant la circulaire du 3 mars 1995 concernant l'indemnité pour prestations de nuit, de samedi et de dimanche et l'indemnité pour prestations de garde à domicile effectuées par certains officiers de la police communale et des services publics d'incendie - Traduction allemande |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 28 MEI 1997. Omzendbrief POL 58 tot aanvulling van de omzendbrief van 3 maart 1995 betreffende de vergoeding voor nacht-, zaterdag- en zondagprestaties en de vergoeding voor wachtprestaties aan huis verricht door bepaalde officieren van de gemeentepolitie en openbare brandweerdiensten - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duiste vertaling van de omzendbrief POL | MINISTERE DE L'INTERIEUR 28 MAI 1997. Circulaire POL 58 complétant la circulaire du 3 mars 1995 concernant l'indemnité pour prestations de nuit, de samedi et de dimanche et l'indemnité pour prestations de garde à domicile effectuées par certains officiers de la police communale et des services publics d'incendie - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la |
58 van de Minister van Binnenlandse Zaken van 28 mei 1997 tot | circulaire POL 58 du Ministre de l'Intérieur du 28 mai 1997 complétant |
aanvulling van de omzendbrief van 3 maart 1995 betreffende de | la circulaire du 3 mars 1995 concernant l'indemnité pour prestations |
vergoeding voor nacht-, zaterdag- en zondagprestaties en de vergoeding | de nuit, de samedi et de dimanche et l'indemnité pour prestations de |
voor wachtprestaties aan huis verricht door bepaalde officieren van de | garde à domicile effectuées par certaines officiers de la police |
gemeentepolitie en openbare brandweerdiensten (Belgisch Staatsblad van | |
20 juni 1997), opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling | communale et des services publics d'incendie (Moniteur belge du 20 |
juin 1997), établie par le Service central de traduction allemande du | |
van het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy. | Commissariat d'Arrondissement adjoint à Malmedy. |
Anlage | Anlage |
28. MAI 1997 - Rundschreiben POL 58 zur Ergänzung des Rundschreibens | 28. MAI 1997 - Rundschreiben POL 58 zur Ergänzung des Rundschreibens |
vom 3. März 1995 über die Entschädigung für Nacht-, Samtags- und | vom 3. März 1995 über die Entschädigung für Nacht-, Samtags- und |
Sonntagsarbeit und die Entschädigung für Heimbereitschaftsdienst im | Sonntagsarbeit und die Entschädigung für Heimbereitschaftsdienst im |
Hinblick auf bestimmte Offiziere der Gemeindepolizei und der | Hinblick auf bestimmte Offiziere der Gemeindepolizei und der |
öffentlichen Feuerwehrdienste | öffentlichen Feuerwehrdienste |
An die Frau Provinzgouverneurin und an die Herren Provinzgouverneure | An die Frau Provinzgouverneurin und an die Herren Provinzgouverneure |
Zur Information: | Zur Information: |
An die Frauen und Herren Bezirkskommissare | An die Frauen und Herren Bezirkskommissare |
An die Frauen und Herren Bürgermeister und Schöffen | An die Frauen und Herren Bürgermeister und Schöffen |
Sehr geehrte Frau Gouverneurin, | Sehr geehrte Frau Gouverneurin, |
Sehr geehrte Herr Gouverneur, | Sehr geehrte Herr Gouverneur, |
gemäss dem Rundschreiben vom 3. März 1995 über die Entschädigung für | gemäss dem Rundschreiben vom 3. März 1995 über die Entschädigung für |
Nacht-, Samstags- und Sonntagsarbeit und die Entschädigung für | Nacht-, Samstags- und Sonntagsarbeit und die Entschädigung für |
Heimbereitschaftsdienst im Hinblick auf bestimmte Offiziere der | Heimbereitschaftsdienst im Hinblick auf bestimmte Offiziere der |
Gemeindepolizei und der öffentlichen Feuerwehrdienste muss ein | Gemeindepolizei und der öffentlichen Feuerwehrdienste muss ein |
Polizeikorps im Hinblick auf die Gewährung des Gehaltszuschlags | Polizeikorps im Hinblick auf die Gewährung des Gehaltszuschlags |
insbesondere das ganze Jahr über einen Einsatzbereitschaftsdienst rund | insbesondere das ganze Jahr über einen Einsatzbereitschaftsdienst rund |
um die Uhr organisieren. Ein solcher Bereitschaftsdienst kann auch im | um die Uhr organisieren. Ein solcher Bereitschaftsdienst kann auch im |
Rahmen vom Zusammenarbeitsabkommen zwischen verschiedenen | Rahmen vom Zusammenarbeitsabkommen zwischen verschiedenen |
Gemeindepolizeikorps organisiert und gewährleistet werden. | Gemeindepolizeikorps organisiert und gewährleistet werden. |
In Anlehnung an die kürzlich erfolgten Abänderungen in bezug auf den | In Anlehnung an die kürzlich erfolgten Abänderungen in bezug auf den |
Begriff « vollwertiger Polizeidienst » muss die Bestimmung « in | Begriff « vollwertiger Polizeidienst » muss die Bestimmung « in |
Zusammenarbeit mit anderen Gemeinden » ebenfalls erweitert werden. | Zusammenarbeit mit anderen Gemeinden » ebenfalls erweitert werden. |
Nummer 4 Buchstabe b des Rundschreibens vom 3. März 1995 wird demnach | Nummer 4 Buchstabe b des Rundschreibens vom 3. März 1995 wird demnach |
durch folgende Bestimmung ergänzt: | durch folgende Bestimmung ergänzt: |
« oder zusammen mit der Gendarmerie im Rahmen einer anerkannten und | « oder zusammen mit der Gendarmerie im Rahmen einer anerkannten und |
einsatzfähigen Interpolizeizone ». | einsatzfähigen Interpolizeizone ». |
Ich möchte Sie bitten, das Datum, an dem das vorliegende Rundschreiben | Ich möchte Sie bitten, das Datum, an dem das vorliegende Rundschreiben |
im Belgischen Staatsblatt veröffentlicht worden ist, im | im Belgischen Staatsblatt veröffentlicht worden ist, im |
Verwaltungsblatt zu vermerken. | Verwaltungsblatt zu vermerken. |
Der Minister des Innern, | Der Minister des Innern, |
J. Vande Lanotte. | J. Vande Lanotte. |