Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Omzendbrief van 27/10/1997
← Terug naar "Omzendbrief betreffende de herverdeling van de arbeid in de openbare sector. - Duitse vertaling "
Omzendbrief betreffende de herverdeling van de arbeid in de openbare sector. - Duitse vertaling Circulaire relative à la redistribution du travail dans le secteur public. - Traduction allemande
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN MINISTERE DE L'INTERIEUR
27 OKTOBER 1997. Omzendbrief betreffende de herverdeling van de arbeid 27 OCTOBRE 1997. Circulaire relative à la redistribution du travail
in de openbare sector. - Duitse vertaling dans le secteur public. - Traduction allemande
De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de omzendbrief van Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la
de Minister van Binnenlandse Zaken van 27 oktober 1997 betreffende de circulaire du Ministre de l'Intérieur du 27 octobre 1997 relative à la
herverdeling van de arbeid in de openbare sector (Belgisch Staatsblad
van 6 november 1997), opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse redistribution du travail dans le secteur public (Moniteur belge du 6
novembre 1997), établie par le Service central de traduction allemande
vertaling van het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy. du Commissariat d'Arrondissement adjoint à Malmedy.
MINISTERIUM DES INNERN MINISTERIUM DES INNERN
27. OKTOBER 1997 - Rundschreiben über die Neuverteilung der Arbeit im 27. OKTOBER 1997 - Rundschreiben über die Neuverteilung der Arbeit im
öffentlichen Sektor öffentlichen Sektor
An die Provinzgouverneure An die Provinzgouverneure
An die Bürgermeister und Schöffen An die Bürgermeister und Schöffen
Ein Gesetzentwurf zur Abänderung des Gesetzes vom 10. April 1995 über Ein Gesetzentwurf zur Abänderung des Gesetzes vom 10. April 1995 über
die Neuverteilung der Arbeit im öffentlichen Sektor wird demnächst der die Neuverteilung der Arbeit im öffentlichen Sektor wird demnächst der
Abgeordnetenkammer zur Abstimmung vorgelegt. Abgeordnetenkammer zur Abstimmung vorgelegt.
Bis das Verfahren in seiner Gesamtheit durch die Veröffentlichung des Bis das Verfahren in seiner Gesamtheit durch die Veröffentlichung des
Gesetzes im Belgischen Staatsblatt abgeschlossen wird, erachte ich es Gesetzes im Belgischen Staatsblatt abgeschlossen wird, erachte ich es
für nützlich, darauf hinzuweisen, dass im Gesetzentwurf unter anderem für nützlich, darauf hinzuweisen, dass im Gesetzentwurf unter anderem
vorgesehen wird, das Recht auf vorzeitiges Ausscheiden für die Hälfte vorgesehen wird, das Recht auf vorzeitiges Ausscheiden für die Hälfte
der Arbeitszeit und das Recht auf die freiwillige Viertagewoche bis der Arbeitszeit und das Recht auf die freiwillige Viertagewoche bis
Ende 1999 zu verlängern. Ende 1999 zu verlängern.
Selbstverständlich werden später zusätzliche Auskünfte von den für die Selbstverständlich werden später zusätzliche Auskünfte von den für die
Aufsicht über die lokalen Behörden zuständigen Stellen erteilt werden. Aufsicht über die lokalen Behörden zuständigen Stellen erteilt werden.
Ich möchte den Herrn Gouverneur bitten, das Datum, an dem das Ich möchte den Herrn Gouverneur bitten, das Datum, an dem das
vorliegende Rundschreiben im Belgischen Staatsblatt veröffentlicht vorliegende Rundschreiben im Belgischen Staatsblatt veröffentlicht
worden ist, im Verwaltungsblatt zu vermerken. worden ist, im Verwaltungsblatt zu vermerken.
Der Minister des Innern, Der Minister des Innern,
J. Vande Lanotte. J. Vande Lanotte.
^