Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Omzendbrief van 27/04/2009
← Terug naar "Ministeriële omzendbrief GPI 26bis ter vervanging van de ministeriële omzendbrief GPI 26 van 18 juli 2002 betreffende de externe opleidingen in de politiediensten "
Ministeriële omzendbrief GPI 26bis ter vervanging van de ministeriële omzendbrief GPI 26 van 18 juli 2002 betreffende de externe opleidingen in de politiediensten Circulaire ministérielle GPI 26bis remplaçant la circulaire ministérielle GPI 26 du 18 juillet 2002 concernant les formations externes dans les services de police
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
27 APRIL 2009. - Ministeriële omzendbrief GPI 26bis ter vervanging van 27 AVRIL 2009. - Circulaire ministérielle GPI 26bis remplaçant la
de ministeriële omzendbrief GPI 26 van 18 juli 2002 betreffende de circulaire ministérielle GPI 26 du 18 juillet 2002 concernant les
externe opleidingen in de politiediensten formations externes dans les services de police
Aan de Dames en Heren Provinciegouverneurs, A Mesdames et Messieurs les Gouverneurs de province,
Aan de Heer Gouverneur van het administratief arrondissement Brussel A Monsieur le Gouverneur de l'arrondissement administratif de
Hoofdstad, Bruxelles-Capitale,
Aan de Dames en Heren Burgemeesters, A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres,
Aan de Dames en Heren Voorzitters van de Politiecolleges, A Mesdames et Messieurs les Présidents des Collèges de police,
Aan de Dames en Heren Korpschefs van de lokale politie, A Mesdames et Messieurs les Chefs de corps de la police locale,
Aan de Heer Commissaris-generaal van de federale politie, A Monsieur le Commissaire général de la police fédérale,
Ter informatie : Pour information :
Aan de Directeur-generaal van de Algemene Directie Veiligheids- en Au Directeur général de la Direction Générale Politique de Sécurité et
Preventiebeleid, de Prévention,
Aan de Voorzitter van de Vaste commissie van de lokale politie, Au Président de la Commission permanente de la police locale,
Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, Madame, Monsieur le Gouverneur,
Mevrouw, Mijnheer de Burgemeester, Madame, Monsieur le Bourgmestre,
Mevrouw, Mijnheer de Voorzitter, Madame, Monsieur le Président,
Mevrouw, Mijnheer de Korpschef, Madame, Monsieur le Chef de corps,
Mijnheer de Commissaris-generaal, Monsieur le Commissaire général,
Deze omzendbrief heeft tot doel aan de verantwoordelijken richtlijnen Cette circulaire a pour but de donner des lignes directrices aux
te geven om hen toe te laten op een harmonische en efficiënte wijze de responsables afin de leur permettre de gérer de façon harmonisée et
ontwikkeling van de bekwaamheden van hun medewerkers te beheren in het efficiente le développement des compétences de leurs collaborateurs
raam van de externe opleidingen. dans le cadre des formations externes.
WETTELIJKE EN REGLEMENTAIRE BASIS : BASE LEGALE ET REGLEMENTAIRE :
?koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de ?l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du
rechtspositie van het personeel van de politiediensten (RPPol); personnel des services de police (PJPol);
? ministerieel besluit van 28 december 2001 tot uitvoering van sommige ? l'arrêté ministériel du 28 décembre 2001 portant exécution de
bepalingen van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling certaines dispositions de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la
van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten (UBPol). position juridique du personnel des services de police (AEPol).
1. BASISPRINCIPES 1. PRINCIPES DE BASE
1.1. Het recht op opleiding 1.1. Droit à la formation
Art III.IV.1 van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling L'art. III.IV.1er de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la
van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten position juridique du personnel des services de police consacre le
behandelt het recht van de personeelsleden op « informatie, opleiding droit du membre du personnel à « l'information, à la formation et à la
en voortgezette opleiding zowel wat alle aspecten betreft die nuttig formation continuée tant pour tous les aspects utiles à
zijn voor de taakuitoefening in de politiediensten, als om te voldoen l'accomplissement de ses tâches dans les services de police intégrés
aan de vereisten inzake evaluatie, bevordering en baremische loopbaan ». que pour satisfaire aux exigences en matière d'évaluation, de
Deze omzendbrief behandelt de externe opleidingen die, net als de promotion et de carrière barémique ». La présente circulaire concerne les formations externes qui, à côté
interne opleidingen erkend door de directie van de opleiding van de des formations internes agréées par la direction de la formation de la
federale politie (DGS/DSE) en opgenomen in een opleidingsprogramma police fédérale (DGS/DSE) et figurant dans un programme de formation
(basis-, voortgezette, promotie- of functionele opleiding - zie art (de base, continuée, de promotion ou fonctionnelle - voir art. I.I.1er,
I.I.1, 24° tot en met 27° van bovenvermeld koninklijk besluit), kunnen 24° à 27° inclus de l'arrêté royal susmentionné), peuvent, elles
bijdragen tot het onderhouden van kennis en vaardigheden en/of het aussi, contribuer à l'entretien des connaissances et aptitudes et/ou à
verwerven van nieuwe competenties. Deze externe opleidingen, die als « l'acquisition de compétences nouvelles. Ces formations externes, qui
nuttig » kunnen worden erkend (cf. « notie van nuttigheid » peuvent être reconnues comme « utiles » (cf. « notion d'utilité »
hieronder), moeten worden beoordeeld in het raam van een optimaal ci-après) doivent être envisagées dans le cadre d'une gestion optimale
beheer van het personeel, rekening houdend met zowel het financieel des ressources humaines, compte tenu tant de l'aspect financier, que
aspect als de capaciteiten van de dienst. de celui des capacités du service.
1.2. Notie van nuttigheid 1.2. Notion d'utilité
Het komt de functionele chef toe een advies uit te brengen over de C'est au chef fonctionnel qu'il appartient d'émettre un avis sur
nuttigheid van de externe opleiding aangevraagd door het personeelslid l'utilité de la formation externe demandée par le membre du personnel
(operationeel of calog). De definitieve eindbeslissing ligt bij de (opérationnel ou calog). La décision finale et définitive revient à
verantwoordelijke overheid (de korpschef voor de lokale politie, de l'autorité responsable (chef de corps pour la police locale,
commissaris-generaal of de bevoegde directeur-generaal voor de commissaire général ou directeur général compétent pour la police
federale politie of de door hen aangeduide overheid). fédérale ou autorité qu'ils désignent chacun pour ce qui le concerne).
Om de nuttigheid te beoordelen, zullen de functionele chef en de Pour juger de cette utilité, le chef fonctionnel et l'autorité
verantwoordelijke overheid zich laten inspireren door : responsable établiront un lien avec :
? een individueel opleidingsplan, dat in onderling overleg tussen het ? un plan de formation individuel, convenu de commun accord entre le
personeelslid en de chef werd overeengekomen (te bereiken chef et le membre du personnel (objectifs à atteindre) dans le cadre
doelstellingen), in het raam van de ontwikkeling van de competenties du développement des compétences du membre du personnel dans sa
van het personeelslid in zijn huidige functie; fonction actuelle;
? een algemeen opleidingsplan in het raam van de realisatie van het ? un plan de formation global dans le cadre de la réalisation du plan
nationaal of lokaal veiligheidsplan en de strategische en operationele national ou local de sécurité et des objectifs stratégiques et
doelstellingen van de betrokken dienst. opérationnels du service concerné.
1.3. Beheersprincipes Alvorens een externe opleiding te overwegen, zullen zowel de personeelsleden als de functionele chef en de verantwoordelijke overheid nagaan of er geen gelijkwaardige opleidingen, die gegeven worden binnen de interne structuren van de geïntegreerde politie, voorhanden zijn. Voor de opleidingen die zich over verschillende jaren spreiden (universitair of hoger), zullen de functionele chef en de verantwoordelijke overheid zich rekenschap geven van de nadelen voortvloeiende uit de afwezigheid van een personeelslid tegenover het belang dat zijn opleiding met zich meebrengt. Indien een betrekking vacant wordt verklaard die dergelijke opleiding vereist, zal de voorkeur altijd gegeven worden aan een inplaatsstelling via mobiliteit van een personeelslid met het vereiste profiel. 2. INSCHRIJVINGSKOSTEN, TRANSPORTKOSTEN, AANREKENING VAN DE UREN Enkel de als nuttig erkende externe opleidingen kunnen in aanmerking komen voor de aanrekening van uren en een eventuele financiële 1.3. Principes de gestion Avant d'envisager une formation externe, tant le chef fonctionnel et l'autorité responsable que les membres du personnel veilleront à privilégier les formations équivalentes organisées en interne. Pour les formations qui s'étendent sur plusieurs années (universitaires ou supérieures), le chef fonctionnel et l'autorité responsable seront attentifs aux inconvénients engendrés par l'absence du membre du personnel par rapport à l'intérêt que présente sa formation. De plus, si un emploi réclamant une telle formation venait à être vacant, la préférence sera toujours accordée à une mise en place par mobilité du profil considéré. 2. FRAIS D'INSCRIPTION, FRAIS DE TRANSPORT, COMPTABILISATION DES HEURES Seules les formations externes reconnues comme utiles peuvent être prises en compte pour la comptabilisation des heures et pour
tussenkomst ten laste van de kredieten van de overheid die zijn l'intervention financière éventuelle à charge des crédits de
akkoord geeft. l'autorité qui donne son accord.
In het raam van een efficiënt beheer van de staatskas, zal eenieder Dans le cadre d'une gestion efficace des deniers publics, chacun
erover waken het goedkoopste transportmiddel te gebruiken. veillera à utiliser le moyen de transport le moins onéreux.
2.1. Voor de opleidingen gevolgd op aanwijziging van de overheid 2.1. Pour les formations suivies sur désignation de l'autorité
? worden volledig in aanmerking genomen, de uren gewijd aan de ? sont entièrement prises en compte, les heures consacrées à
activiteit van de opleiding en aan de verplaatsingen heen en terug l'activité de formation et aux déplacements aller-retour (de et vers
(van en naar de gewone plaats van tewerkstelling); le lieu habituel de travail);
? de kosten van de inschrijving, van het examen en van de uitgaven ? les frais d'inscription et d'examen, les dépenses pour la
voor de documentatie en de klassieke benodigdheden worden integraal documentation et les fournitures classiques sont intégralement
terugbetaald; remboursés;
? de verplaatsings-, logements- en maaltijdvergoedingen worden betaald ? les indemnités de déplacement, de logement et de repas sont
volgens de algemeen geldende regels; liquidées en application des règles communes en la matière;
? in voorkomend geval kunnen er weekend- en nachttoelagen toegekend ? des allocations de week-end et de nuit peuvent, le cas échéant, être
worden. octroyées.
2.2. Voor de opleidingen gevolgd op vraag van een personeelslid 2.2. Pour les formations suivies à la demande du membre du personnel
De functionele chef zal, voorafgaandelijk en in gemeenschappelijk Préalablement, la proportion d'heures « utiles » (selon la notion
akkoord met het personeelslid, de verhouding bepalen van de nuttige d'utilité évoquée au point 1.2.) par rapport à l'intérêt plus
uren (volgens de notie van nuttigheid bepaald in punt 1.2.) rekening personnel que présente la formation pour l'intéressé, sera convenue de
houdend met het eerder persoonlijk belang dat de betrokkene heeft bij commun accord entre le chef fonctionnel et le membre du personnel.
de opleiding. ? de uren besteed aan de opleidingsactiviteit en aan de verplaatsingen ? les heures consacrées à l'activité de formation et aux déplacements
heen en terug (van en naar de gewone plaats van tewerkstelling) worden aller-retour (de et vers le lieu habituel de travail) sont
aangerekend ten belope van het gedeelte dat nuttig wordt geacht, met comptabilisées à concurrence de la partie jugée utile de la formation
een MAXIMUM van 7 u. 36 per dag; et avec un MAXIMUM absolu de 7 h 36 par jour;
? de financiële tussenkomst wordt beoordeeld door de functionele chef ? l'intervention financière est laissée à l'appréciation du chef
rekening houdend met de graad van nuttigheid van de opleiding, met de fonctionnel en fonction du degré d'utilité de la formation, des
te bereiken doelstellingen van zijn dienst (strategisch en objectifs à suivre par son service (stratégiques et opérationnels,
operationeel, veiligheidsplan) en de kredieten waarover hij beschikt; plan de sécurité) et des crédits dont il dispose;
? de verplaatsings-, logements- en maaltijdvergoedingen worden betaald ? les indemnités de déplacement, de logement et de repas sont
volgens de algemeen geldende regels; liquidées en application des règles communes en la matière;
? er kunnen in geen enkel geval weekend- en nachttoelagen worden ? des allocations de week-end et de nuit ne peuvent, en aucun cas,
aangerekend. être octroyées.
2.3. Bijzondere gevallen 2.3. Cas particuliers
? Wat de opleidingen per briefwisseling betreft (cursussen van het ? Pour ce qui concerne les formations par correspondance (cours de
afstandsonderwijs van de Franse en Vlaamse Gemeenschap) die geen l'enseignement à distance de la Communauté française ou de la
effectieve deelname aan een cursus inhouden, kan de verantwoordelijke Communauté flamande), qui ne comportent pas de participation effective
à un cours, l'autorité responsable peut octroyer un certain nombre
overheid een bepaald aantal uren toekennen overeenstemmend met de d'heures correspondant à l'activité conventionnelle de formation (par
conventionele activiteit van de opleiding (vb. 2 uren per week voor taalcursussen). ? Voor de taalcursussen wordt een interventielimiet evenals een maximale aanrekening vastgelegd door de verantwoordelijke overheid. Het nut van deze opleidingen zal bovendien geëvalueerd worden volgens de bijlagen 15 en 16 van het voormeld ministerieel besluit. 3. EXTERNE OPLEIDINGEN NIET ERKEND ALS NUTTIG Als de aanvraag tot deelname aan een externe opleiding door de overheid wordt geweigerd, dring ik er op aan dat die weigeringsbeslissing wordt gemotiveerd. Om evenwel een aantal individuele opleidingsinitiatieven aan te moedigen (andere dan deze die als nuttig beoordeeld worden), is het aan de bevoegde overheid toegelaten een aantal dienstfaciliteiten toe te kennen (aanpassing van het werkrooster), in het bijzonder in het raam van door het personeelslid uit persoonlijke interesse aangevatte hogere studies of voor het bekomen van een diploma van een hoger niveau zonder dat er een direct verband is met de functie die hij uitvoert of voor dewelke hij aangewezen is. De dienstfaciliteiten beperken zich tot de aanpassing van het wettelijk uurrooster aan bepaalde verplichtingen bij de gevolgde cursussen (vb bepaalde werkdagen vroeger stoppen met « inhaling » van de uren op andere dagen,...). Deze studies of opleidingen worden dus niet als nuttig erkend. In dit geval is er dus geen enkele tussenkomst in de schoolkosten (inschrijving, werken, eindwerken,...); de uren aanwezig in de cursussen worden niet aangerekend en geven geen recht op een toelage of een vergoeding. Gedurende de cursussen, de examens en de activiteiten verbonden aan zijn studies, wordt het personeelslid niet beschouwd als in dienst zijnde. 4. OVERGANGSMAATREGEL Het personeelslid dat reeds een « nuttige » opleiding heeft aangevangen volgens de modaliteiten van de oude reglementeringen terzake, heeft het recht om die opleiding verder te zetten onder dezelfde voorwaarden als voorheen. In dit raam verwijs ik trouwens naar, onder meer, artikel XII.VIII.3 RPPol. De Minister van Binnenlandse Zaken, exemple 2 heures par semaine pour les cours de langue). ? Pour ce qui concerne les cours de langue, un plafond d'intervention de même qu'une comptabilisation maximale seront fixés par l'autorité responsable. De plus, leur utilité sera évaluée en référence aux annexes 15 et 16 de l'arrêté ministériel mentionné supra. 3. FORMATIONS EXTERNES NON RECONNUES COMME UTILES Lorsque la demande de participation à une formation externe est refusée par l'autorité, j'insiste pour que cette décision de refus soit motivée. Toutefois, pour encourager certaines initiatives individuelles de formation (autres que celles jugées utiles), il est loisible à l'autorité compétente d'octroyer certaines facilités de service (aménagement de l'horaire de travail), notamment dans le cadre d'études supérieures entreprises par le membre du personnel par intérêt personnel ou pour obtenir un diplôme d'un niveau supérieur sans qu'il y ait de rapport direct avec la fonction qu'il occupe ou pour laquelle il est désigné. Les facilités de service se limitent à adapter l'horaire légal de travail à certaines contraintes du cours suivi (par exemple, terminer certaines journées de travail plus tôt avec « rattrapage » des heures les autres jours,...). Ces études ou formations ne sont donc pas reconnues comme utiles. Dans ce cas, il n'y a donc aucune intervention dans les frais de scolarité (inscription, travaux, mémoires,...); les heures de présence aux cours ne sont pas comptabilisées et ne donnent pas lieu à allocation ou indemnité. Durant les cours, les examens et les activités en rapport avec ses études, le membre du personnel n'est pas considéré comme étant en service. 4. MESURE TRANSITOIRE Le membre du personnel déjà engagé dans une formation « utile » sous les modalités des anciennes réglementations en la matière, a le droit de poursuivre celle-ci aux mêmes conditions que précédemment. A cet égard, je renvoie notamment à l'article XII.VIII.3 PJPol. Le Ministre de l'Intérieur,
G. DE PADT G. DE PADT
^