← Terug naar "Ministeriële omzendbrief betreffende het toepassen van de regels betreffende de vrijstelling van stage en de onmiddellijke benoeming "
Ministeriële omzendbrief betreffende het toepassen van de regels betreffende de vrijstelling van stage en de onmiddellijke benoeming | Circulaire ministérielle de la Région de Bruxelles-Capitale sur l'application des règles concernant la dispense de stage et la nomination immédiate |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
26 SEPTEMBER 2022. - Ministeriële omzendbrief betreffende het | 26 SEPTEMBRE 2022. - Circulaire ministérielle de la Région de |
toepassen van de regels betreffende de vrijstelling van stage en de | Bruxelles-Capitale sur l'application des règles concernant la dispense |
onmiddellijke benoeming | de stage et la nomination immédiate |
Beste collega's, Mevrouw, Mijnheer, | Chers collègues, Madame, Monsieur, |
De Minister van openbaar ambt wil aan de verschillende gewestelijke | Le Ministre de la fonction publique souhaite clarifier, à l'attention |
diensten die vallen onder het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke | des différents services régionaux qui relèvent de l'arrêté du |
Regering van 21 maart 2018 houdende het administratief statuut en de | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 mars 2018 |
bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de gewestelijke | portant le statut administratif et pécuniaire des agents des services |
overheidsdiensten van Brussel en onder het Besluit van de Brusselse | publics régionaux de Bruxelles et de l'arrêté du Gouvernement de la |
Hoofdstedelijke Regering van 21 maart 2018 houdende het administratief | Région de Bruxelles-Capitale du 21 mars 2018 portant le statut |
statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de | |
instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | administratif et pécuniaire des agents des organismes d'intérêt public |
de regelgeving verduidelijken voor wat betreft de modaliteiten van de | de la Région Bruxelles-Capitale, la réglementation concernant les |
vrijstelling van stage en de onmiddellijke benoeming, | modalités de dispense de stage et de nomination immédiate, |
HOOFDSTUK 1. - Regelgeving voor de vrijstelling van stage | CHAPITRE 1er. - Réglementation de la dispense de stage |
Artikel 61, van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | L'article 61, de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
van 21 maart 2018 houdende het administratief statuut en de | Bruxelles-Capitale du 21 mars 2018 portant le statut administratif et |
bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de gewestelijke | pécuniaire des agents des services publics régionaux de Bruxelles et |
overheidsdiensten van Brussel en artikel 54 van het besluit van de | l'article 54 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 maart 2018 houdende het | Bruxelles-Capitale du 21 mars 2018 portant le statut administratif et |
administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest bepalen het volgende: "de laureaat die in dienst wordt geroepen, wordt vrijgesteld van de stage en onmiddellijk benoemd in de wervingsgraad waarvoor hij geslaagd is indien hij de drie volgende voorwaarden vervult: -door middel van arbeidsovereenkomst, op ononderbroken wijze gedurende minstens een jaar voltijds of gedurende minstens twee jaar deeltijds op het moment van de publicatie van de vacante betrekking bij dezelfde administratieve eenheid tewerk gesteld zijn - dezelfde functie sinds minstens één jaar vervullen als die waarvoor hij aangesteld werd in het kader van zijn bovengenoemd arbeidsovereenkomst - een gunstige evaluatie gekregen hebben bij de laatste evaluatie." | pécuniaire des agents des organismes d'intérêt public de la Région Bruxelles-Capitale stipulent que : « Le lauréat appelé en service est dispensé de stage et immédiatement nommé dans le grade de son affectation s'il remplit les trois conditions suivantes : -au moment de la publication de la vacance d'emploi, être sous contrat de travail de manière ininterrompue depuis au moins un an à temps plein ou au moins deux ans à temps partiel auprès de l'unité administrative dans laquelle l'emploi est à pouvoir ; - être affecté depuis au moins un an dans la même fonction que celle à laquelle il était désigné dans le cadre de son contrat de travail susmentionné ; - avoir reçu une évaluation favorable lors du dernier cycle d'évaluation. » |
Daarnaast bepalen artikel 72, eerste lid, van het besluit van de | De plus l'article 72, première alinéa, de l'arrêté du Gouvernement de |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 maart 2018 houdende het | la Région de Bruxelles-Capitale du 21 mars 2018 portant le statut |
administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren | administratif et pécuniaire des agents des services publics régionaux |
van de gewestelijke overheidsdiensten van Brussel en artikel 65, | de Bruxelles et l'article 65, première alinéa, de l'arrêté du |
eerste lid, van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | |
van 21 maart 2018 houdende het administratief statuut en de | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 mars 2018 |
bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de instellingen van | portant le statut administratif et pécuniaire des agents des |
openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest het volgende: | organismes d'intérêt public de la Région Bruxelles-Capitale stipulent |
"De geschikt verklaarde stagiair of de overeenkomstig artikel 61(of 54 | que : « Le stagiaire jugé apte ou le lauréat dispensé du stage conformément |
ION) van de stage vrijgestelde geslaagde, wordt benoemd in de graad | à l'article 61 (où 54 OIP), est nommé en qualité d'agent au grade |
waarvoor hij zich kandidaat heeft gesteld." | auquel il s'est porté candidat. » |
HOOFDSTUK 2. - Interpretatie van de regelgeving | CHAPITRE 2. - Interprétation de la réglementation |
Om als contractueel personeelslid te kunnen genieten van de | Pour bénéficier de la dispense de stage en tant que membre du |
vrijstelling van de stage dient aan volgende verplichtingen cumulatief | personnel contractuel, les obligations suivantes doivent être remplies |
voldaan te zijn: | cumulativement : |
Verplichtingen voor de dienst: | Obligations du service : |
- De betrekking dient te worden opengesteld binnen de administratieve | - Le poste doit être ouvert au sein de l'unité administrative où le |
eenheid waar het contractueel personeelslid is tewerkgesteld. Een | membre du personnel contractuel est employé. Une unité administrative |
administratieve eenheid is een onderdeel van het organogram van de | fait partie de l'organigramme du Service public régional de Bruxelles |
Gewestelijke Overheidsdienst Brussel of een onderdeel van het | |
organogram van de betrokken instelling | ou de l'organigramme de l'organisme concerné ; |
Verplichtingen voor het contractueel personeelslid: | Obligations du membre du personnel contractuel : |
- Op het moment dat de vacante betrekking gepubliceerd wordt moet het | - Au moment de la publication du poste vacant, le membre du personnel |
contractueel personeelslid reeds minstens 1 jaar voltijds of 2 jaar deeltijds ononderbroken contractueel tewerkgesteld zijn binnen de administratieve eenheid waarvan sprake in het eerste streepje - Het contractueel personeelslid moet in het kader van zijn arbeidsovereenkomst ten minste één jaar in dezelfde functie werkzaam zijn geweest - Het contractueel personeelslid moet een gunstige evaluatie gekregen hebben bij de laatste evaluatiecyclus - Het contractueel personeelslid moet deelnemen aan de selectieprocedure | contractuel doit déjà être occupé sous contrat de travail de manière ininterrompue à temps plein depuis au moins un an ou à temps partiel depuis au moins deux ans dans l'unité administrative visée au premier tiret ; - Le membre du personnel contractuel doit dans le cadre de son contrat de travail, occuper depuis au moins un an la même fonction; - Le membre du personnel contractuel doit avoir reçu une évaluation favorable lors du dernier cycle d'évaluation; - Le membre du personnel contractuel doit participer au processus de sélection; |
- Het contractueel personeelslid dient laureaat te zijn van de | - Le membre du personnel contractuel doit être lauréat de la |
selectie. Enkel indien het contractueel personeelslid effectief de | sélection. Ce n'est que si le membre du personnel contractuel est |
betrekking krijgt toegewezen kan een vrijstelling van de stage bekomen | effectivement affecté au poste qu'une dispense de stage peut être |
worden | obtenue. |
HOOFDSTUK 3. - Praktisch voorbeeld | CHAPITRE 3. - Exemple pratique |
3 contractuele personeelsleden willen een statutaire betrekking | 3 membres du personnel contractuels souhaitent occuper un emploi |
innemen. Zij willen gebruik kunnen maken van de vrijstelling voor | statutaire. Ils veulent pouvoir utiliser l'exemption de stage pour |
stage om onmiddellijk benoemd te worden. | être nommés immédiatement. |
Contractueel personeelslid 1 is, op het moment van de publicatie van | Le membre du personnel contractuel 1 est, au moment de la publication |
de betrekking, 8 maanden voltijds werkzaam in dienst X. Hij heeft een | du poste, employé à temps plein dans le service X depuis 8 mois. Il a |
evaluatievermelding "gunstig". | une évaluation "favorable". |
Contractueel personeelslid 2 is, op het moment van de publicatie van | Le membre du personnel contractuel 2 est, au moment de la publication |
de betrekking, 1 jaar voltijds werkzaam in dienst Y. Hij heeft een | du poste, employé à temps plein dans le service Y depuis 1 an. Il a |
evaluatievermelding "gunstig". | une évaluation "favorable". |
Contractueel personeelslid 3 is, op het moment van de publicatie van | Le membre du personnel contractuel 3 est, au moment de la publication |
de betrekking, 1 jaar voltijds werkzaam in dienst X. Hij heeft een | du poste, employé à temps plein dans le service X depuis 1 an. Il a |
evaluatievermelding "gunstig". | une évaluation "favorable". |
Er worden 2 plaatsen vacant gesteld bij dienst X. | 2 postes seront rendus vacants au Service X. |
De drie contractuele personeelsleden moeten zich kandidaat stellen | Les trois membres du personnel contractuels doivent se porter |
voor deze betrekkingen. | candidats à ces postes. |
De drie contractuele personeelsleden doorlopen de selectieprocedure en | Les trois contractuels passent par le processus de sélection et tous |
zijn alle drie laureaat. | trois sont lauréats. |
De drie contractuele personeelsleden zijn als volgt gerangschikt: | Les trois membres du personnel contractuels sont classés comme suit : |
- Eerste plaats: Contractueel personeelslid 1 | - Première place : membre du personnel contractuel 1 |
- Tweede plaats: Contractueel personeelslid 2 | - Deuxième place : membre du personnel contractuel 2 |
- Derde plaats: Contractueel personeelslid 3 | - Troisième place : membre du personnel contractuel 3 |
Betrekking 1 wordt toegekend aan contractueel personeelslid 1. Deze | Le poste 1 sera attribué au membre du personnel contractuel 1. Cette |
persoon zal de stage moeten doorlopen voordat hij kan worden benoemd. | personne devra effectuer le stage avant de pouvoir être nommée. Elle a |
Hij is wel werkzaam binnen dezelfde dienst maar nog niet lang genoeg. | en effet travaillé dans le même service mais pas assez longtemps. |
Deze persoon is nog maar 8 maanden voltijds werkzaam in deze dienst X. | Cette personne travaille à temps plein dans ce service X depuis seulement 8 mois. |
Betrekking 2 wordt toegekend aan contractueel personeelslid 2. Deze | Le poste 2 sera attribué au membre du personnel contractuel 2. Cette |
persoon zal de stage moeten doorlopen voordat hij kan worden benoemd. | personne devra effectuer le stage avant de pouvoir être nommée. Elle |
Hij is wel 1 jaar voltijds in dienst maar niet tewerkgesteld in dienst | est employée à plein temps pendant 1 an mais pas dans le service X |
X maar in dienst Y. | mais dans le service Y. |
Contractueel personeelslid 3 is al 1 jaar voltijds werkzaam binnen | Le membre du personnel contractuel 3 travaille à temps plein dans le |
dienst X. Toch kan hij geen vrijstelling voor stage bekomen. Er kan | service X depuis 1 an. Aucun poste ne peut lui être attribué. Il n'y |
hem immers geen betrekking worden toegewezen. Er waren slechts twee | avait que deux postes vacants et il n'était que le troisième lauréat. |
vacante betrekkingen en hij was slechts de derde laureaat. | |
Contractueel personeelslid 3 zal opnieuw moeten deel nemen aan een | Le membre du personnel contractuel 3 devra participer à une procédure |
volgende selectieprocedure. | de sélection ultérieure. |
Indien er drie betrekkingen waren opengesteld kon contractueel | |
personeelslid 3 wel gebruik maken van de vrijstelling voor stage omdat | Si trois postes étaient ouverts, le membre du personnel contractuel 3 |
hij voldeed aan alle voorwaarden. | pourrait utiliser la dispense de stage car il remplissait toutes les conditions. |
HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen | CHAPITRE 4. - Dispositions finales |
Brussel, 26 september 2022. | Bruxelles, le 26 septembre 2022. |
S. GATZ | S. GATZ |
Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Financiën, Begroting, Openbaar Ambt, de Promotie van Meertaligheid en | des Finances, du Budget, de la Fonction publique, de la Promotion du |
van het Imago van Brussel | multilinguisme et de l'Image de Bruxelles |