← Terug naar "Omzendbrief van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de verplichting om sociale clausules op te nemen in de gewestelijke overheidsopdrachten "
Omzendbrief van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de verplichting om sociale clausules op te nemen in de gewestelijke overheidsopdrachten | Circulaire du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relative à l'obligation d'insertion de clauses sociales dans les marchés publics régionaux |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
26 NOVEMBER 2020. - Omzendbrief van de Brusselse Hoofdstedelijke | 26 NOVEMBRE 2020. - Circulaire du Gouvernement de la Région de |
Regering betreffende de verplichting om sociale clausules op te nemen | Bruxelles-Capitale relative à l'obligation d'insertion de clauses |
in de gewestelijke overheidsopdrachten | sociales dans les marchés publics régionaux |
I. Context | I. Contexte |
Deze omzendbrief legt de verplichting op om sociale clausules op te | La présente circulaire impose l'obligation d'inclusion de clauses |
nemen in overheidsopdrachten van aanbesteders die onder de bevoegdheid van de ondertekenende Ministers vallen. Overheidsopdrachten zijn goed voor meer dan 16% van het Europese bruto binnenlands product (bbp). Via deze overheidscontracten worden dus aanzienlijke financiële middelen overgedragen naar bedrijven. Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest moet zijn rol van aanbesteder benutten om personen die ver van de arbeidsmarkt staan te helpen werk te vinden of zich op te leiden via die overheidsopdrachten. De invoeging van sociale clausules is bedoeld om de doelstellingen op het vlak van opleiding en inschakeling van de doelgroepen uit het tewerkstellingsbeleid van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest te bereiken. De zo ontstane verplichtingen hebben dus betrekking op de aanbesteder, het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, en de andere aanbesteders die het gewest heeft opgericht. De sociale clausules opnemen is bovenal een tewerkstellings- en economische maatregel die het, via overheidsopdrachten, mogelijk maakt bij te dragen tot de opleiding en inschakeling van bepaalde doelgroepen. Uiteraard sluit deze omzendbrief niet uit dat de aanbesteders die hij beoogt nog andere sociale clausules kunnen uitvaardigen voor de overheidsopdrachten die ze plaatsen en die zich daartoe zouden lenen. Deze omzendbrief heeft tot hoofddoel zich ervan te vergewissen dat de Brusselse aanbesteders bij hun overheidsbestellingen bijdragen aan het bereiken van de maatschappelijke doelstellingen en het aanpakken van de sociaaleconomische uitdagingen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. II. Toepassingsgebied van de omzendbrief | sociales dans les marchés publics des adjudicateurs relevant de la compétence des Ministres signataires. Les marchés publics représentent plus de 16% du Produit Intérieur Brut (PIB) européen. Une manne financière importante est ainsi transférée aux entreprises par le biais de ces contrats publics. La Région de Bruxelles-Capitale doit profiter de son rôle d'adjudicateur pour permettre aux personnes éloignées du marché de l'Emploi de trouver un emploi ou de se former par le biais de ces marchés. L'inclusion de clauses sociales s'attache à rencontrer les objectifs de formation et d'insertion des publics-cibles de la politique de l'Emploi menée par la Région. Les obligations ainsi créées concernent l'adjudicateur qu'est la Région ainsi que les autres adjudicateurs qu'elle a créés. L'insertion des clauses sociales est avant tout une mesure d'emploi et d'économie qui permet, au travers des marchés publics, de contribuer à la formation ou à l'insertion de publics-cibles. Il est bien entendu que la présente circulaire n'épuise pas la capacité des adjudicateurs qu'elle vise d'édicter d'autres clauses sociales pour les marchés publics qu'ils passent et dont l'objet s'y prêterait. Le but premier de la présente circulaire est de s'assurer que les adjudicateurs bruxellois, dans leurs commandes publiques, participent aux objectifs et défis socio-économiques de la Région. II. Champ d'application de la circulaire |
a. Aanbesteders in kwestie | a. Adjudicateurs concernés |
Deze omzendbrief is van toepassing op de gewestelijke entiteiten van | La présente circulaire est applicable aux entités régionales de la |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest zoals bedoeld in artikel 2, 2° van | Région de Bruxelles-Capitale, telles que visées à l'article 2, 2° de |
de organieke ordonnantie van 23 februari 2016 houdende de bepalingen | l'ordonnance du 23 février 2006 organique portant les dispositions |
die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en de | applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle. |
controle. Die entiteiten stemmen overeen met de gewestelijke diensten, de | Celles-ci correspondent aux services régionaux, aux organismes |
autonome bestuursinstellingen van eerste categorie en de autonome | administratifs autonomes de première catégorie et aux organismes |
bestuursinstellingen van tweede categorie. | administratifs autonomes de seconde catégorie. |
b. Overheidsopdrachten in kwestie | b. Marchés publics concernés |
Sociale clausules moeten worden opgenomen in alle opdrachten voor | Des clauses sociales doivent être insérées dans tous les marchés de |
werken waarvoor het geraamde bedrag hoger dan of gelijk is aan | travaux dont le montant estimé est supérieur ou égal à 750.000 |
750.000 excl. btw en hoger dan de vastgestelde grens voor Europese | H.T.V.A. et supérieur au seuil fixé pour la publicité européenne pour |
bekendmaking voor opdrachten voor diensten, op voorwaarde dat de | les marchés de services, à condition que la durée d'exécution du |
uitvoeringsduur van de werken 60 werkdagen of meer bedraagt. | marché soit supérieure ou égale à 60 jours ouvrables. |
Sociale clausules mogen worden opgenomen in opdrachten voor | Des clauses sociales peuvent être insérées dans les marchés de |
leveringen, alsook voor opdrachten van werken en diensten, waarvoor | fournitures ainsi que dans les marchés de travaux et de services dont |
het geraamde bedrag lager ligt dan de in het voorgaande lid vermelde | le montant estimé est inférieur aux seuils énoncés à l'alinéa |
grenzen. | précédent. |
Sociale clausules moeten niet worden opgenomen: | Les clauses sociales ne doivent pas être insérées : |
- indien strikt noodzakelijk en mits motivering, in geval van | - Dans la mesure strictement nécessaire, moyennant motivation, en cas |
dwingende spoed; | d'urgence impérieuse ; |
- indien strikt noodzakelijk en mits motivering, in geval van | - Dans la mesure strictement nécessaire, moyennant motivation, en cas |
ontoepasselijkheid van de sociale clausules, met name bij bepaalde | d'inapplicabilité des clauses sociales, notamment dans certains |
kaderovereenkomsten; | accords-cadres ; |
- in overheidsopdrachten voor werken, leveringen of diensten die | - Dans les marchés de travaux, fournitures ou services qui ne peuvent |
uitsluitend kunnen worden uitgevoerd door een bepaalde marktdeelnemer | être fournis que par un opérateur économique déterminé pour l'une des |
om een van de redenen toegestaan door artikel 42, § 1, 1° d), 3° en 4° | raisons admises par l'article 42, § 1er, 1° d), 3° et 4° c) de la loi |
c) van de wet inzake overheidsopdrachten; | sur les marchés publics ; |
- in overheidsopdrachten gegund via elektronische catalogus. | - Dans les marchés passés par catalogue électronique. |
III. Ondersteuning van de aanbesteders | III. Soutien aux adjudicateurs |
Actiris zorgt voor de juridische en technische ondersteuning van de | Actiris assure la mission de soutien juridique et technique aux |
aanbesteders bij het opstellen van de clausules in de bestekken en bij | adjudicateurs pour la rédaction de clauses sociales dans les cahiers |
de uitvoering ervan. | des charges et lors de l'exécution de celles-ci. |
Algemeen vervult Actiris ook een rol van opstelling en verspreiding | De manière générale, Actiris assure également un rôle de rédaction et |
van informatie over de sociale clausules aan bedrijven, verenigingen, | de diffusion d'informations sur les clauses sociales à l'attention des |
aanbesteders en werkzoekenden in samenwerking met het Observatorium | entreprises, associations, adjudicateurs et demandeurs d'emploi et ce, |
van de referentieprijzen voor de overheidsopdrachten opgericht binnen | en collaboration avec l'Observatoire des prix de référence des marchés |
Brupartners. | publics institué au sein de Brupartners. |
IV. Procedure | IV. Procédure |
Het is aan de aanbesteder om de gewenste sociale clausule vast te | Il revient à l'adjudicateur de fixer la clause sociale souhaitée dans |
leggen in haar bestek. Actiris vervult een ondersteunende rol en kan | son cahier spécial des charges. Actiris joue un rôle de soutien et |
verschillende clausules voorstellen naargelang het type opdracht, de | peut proposer différentes clauses en fonction du type de marché, du |
betrokken sector of de doelstelling van de aanbesteder. | secteur concerné ou de l'objectif de l'adjudicateur. |
Modelclausules en bijkomende informatie zijn terug te vinden in het | Des clauses-types et des explications complémentaires sont disponibles |
vademecum ter uitvoering van deze omzendbrief. | dans le vade-mecum visant la mise en oeuvre de la présente circulaire. |
http://clausesocialebruxelles.be/?Documenten-om-te-downloaden-23. | https://www.actiris.brussels/fr/employeurs/clauses-sociales/ |
Het is aanbevolen om te voorzien in een sociale clausule (in de | Il est recommandé de prévoir une clause sociale (en condition |
uitvoeringsvoorwaarden of in de voorwaarden voor toegang tot de | d'exécution ou en condition d'accès à la procédure de passation) |
gunningsprocedure) die aangepast is aan het voorwerp van de opdracht, | adaptée à l'objet du marché en collaboration avec Actiris |
in samenwerking met Actiris (clausesociale@actiris.be) en/of op grond | (clausesociale@actiris.be) et/ou sur la base du Vade-mecum relatif à |
van het vademecum betreffende de invoeging van sociale clausules in | l'inclusion de clauses sociales en Région de Bruxelles-Capitale. |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | |
De sociale clausules kunnen van uiteenlopende aard zijn: | Les clauses sociales peuvent être de plusieurs types : |
- De opleidingsclausule die met name kan bestaan uit de begeleiding | - La clause de formation qui peut notamment consister en l'encadrement |
van stages voor werkzoekenden, beroepsopleidingen bij bedrijven of | de stages pour demandeurs d'emploi, de formation professionnelle en |
alternerende opleiding; | entreprise ou de formation en alternance ; |
- De sociale inschakelingsclausule die tot doel heeft om, in het kader | - La clause d'insertion qui vise à engager, sous contrat de travail, |
van een arbeidsovereenkomst, voor een bepaalde minimumduur bij Actiris | pour une durée minimum des demandeurs d'emploi inoccupés inscrits |
ingeschreven niet-werkende werkzoekenden (NWWZ's), een minimumaantal | |
NWWZ's of een minimumpercentage NWWZ's van de nieuwe aanwervingen die | auprès d'Actiris (DEI), un nombre minimum de DEI ou un pourcentage |
uitgevoerd zullen worden in het kader van de uitvoering van de | minimum de DEI des nouveaux engagements qui seront réalisés dans le |
overheidsopdracht aan te nemen; | cadre de l'exécution du marché ; |
De clausule voorbehoud aan de sociale economie-bedrijven die tot doel | La clause de réservation aux entreprises d'économie sociale qui vise à |
heeft de opdracht of een of meerdere percelen overeenkomstig artikel | réserver le marché ou un ou plusieurs lots conformément à l'article 15 |
15 van de wet van 17 juni 2016 inzake overheidsopdrachten voor te | de la loi du 17 juin 2016 relative aux marchés publics à des |
behouden aan sociale economie-bedrijven. | entreprises d'économie sociale d' insertion ; |
- De clausule van onderaanbesteding aan de sociale economie-bedrijven | - La clause de sous-traitance aux entreprises d'économie sociale qui |
die, als uitvoeringsvoorwaarde, tot doel heeft een deel van de | vise, en condition d'exécution, à sous-traiter une partie du marché ou |
overheidsopdracht of een percentage ervan uit te besteden aan sociale | un pourcentage de celui-ci à des entreprises d'économie sociale |
economie-bedrijven; | d'insertion ; |
- La clause sociale flexible qui permet de combiner toutes ou | |
- De flexibele sociale clausule waarmee alle of sommige van de 3 | certaines des 3 clauses reprises, à savoir : la clause de formation, |
bovenstaande clausules kunnen worden gecombineerd, namelijk: de | |
opleidingsclausule, de inschakelingsclausule en de clausule van | la clause d'insertion et la clause de sous-traitance. |
onderaanbesteding. | |
V. Monitoring | V. Monitoring |
Elke minister bezorgt jaarlijks, en uiterlijk op 1 maart van het | Chaque Ministre transmet annuellement, et au plus tard le 1er mars de |
volgende jaar, aan Brussel Economie en Werkgelegenheid een tabel met | l'année suivante, à Bruxelles Economie et Emploi un tableau reprenant |
alle overheidsopdrachten (gepubliceerd, gegund, uitgevoerd of | l'ensemble des marchés publics (publiés, attribués, exécutés ou |
voltooid) van het afgelopen jaar die onder zijn bevoegdheid en onder | terminés) de l'année écoulée relevant de sa compétence et visés par la |
de toepassing van deze omzendbrief vallen en/of waarin sociale | présente circulaire et/ou prévoyant des clauses sociales. |
clausules zijn voorzien. | |
Een monitoring tabel is te vinden in bijlage 6 van het vademecum. | Un tableau de monitoring se trouve en annexe 6 du vade-mecum. |
VI. Inwerkingtreding | VI. Entrée en vigueur |
Deze omzendbrief wordt van kracht op 1 januari 2021. | La présente circulaire entre en vigueur le 1er janvier 2021. |
De omzendbrief van 19 juli 2018 betreffende de verplichting om sociale | La circulaire du 19 juillet 2018 relative à l'obligation d'insertion |
clausules op te nemen in de gewestelijke overheidsopdrachten wordt | de clauses sociales dans les marchés publics régionaux est abrogée. |
opgeheven. Brussel, 26 november 2020. | Bruxelles, le 26 novembre 2020. |
Op voorstel van de minister van Werk : | Sur proposition du Ministre de l'Emploi : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | La Ministre chargée de la Mobilité, des Travaux publics |
van belast met Mobiliteit, Openbare Werken en Verkeersveiligheid, | et de la Sécurité routière, |
E. VAN DEN BRANDT | E. VAN DEN BRANDT |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre chargé de la Transition climatique, de l'Environnement, de |
Klimaattransitie, Leefmilieu, Energie en Participatieve Democratie, | l'Energie et de la Démocratie participative, |
A. MARON | A. MARON |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met | Le Ministre chargé des Finances, du Budget, de la Fonction publique, |
Financiën, Begroting, Openbaar Ambt, de Promotie van Meertaligheid en | de la Promotion du Multilinguisme et de l'Image de Bruxelles, |
van het Imago van Brussel, | |
S. GATZ | S. GATZ |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met Werk | Le Ministre chargé de l'Emploi et de la Formation professionnelle, de |
en Beroepsopleiding, Digitalisering, de Plaatselijke Besturen en | la Transition numérique, des Pouvoirs locaux et du Bien-être animal, |
Dierenwelzijn, B. CLERFAYT De Staatssecretaris van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, belast met Huisvesting en Gelijke Kansen, N. BEN HAMOU De Staatssecretaris van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, belast met Economische Transitie en Wetenschappelijk Onderzoek, B. TRACHTE De Staatssecretaris van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, belast met Stedenbouw en Erfgoed, Europese en Internationale Betrekkingen, Buitenlandse Handel en Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, | B. CLERFAYT La Secrétaire d'Etat à la Région de Bruxelles-Capitale, chargée du Logement et de l'Egalité des Chances, N. BEN HAMOU La Secrétaire d'Etat à la Région de Bruxelles-Capitale, chargée de la Transition économique et de la Recherche scientifique, B. TRACHTE Le Secrétaire d'Etat à la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de l'Urbanisme et du Patrimoine, des Relations européennes et internationales, du Commerce extérieur et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente, |
P. SMET | P. SMET |