Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Omzendbrief van 25/07/2008
← Terug naar "Omzendbrief tot wijziging van de omzendbrief van 23 april 2004 betreffende de fiche « niet-begeleide minderjarige vreemdeling » "
Omzendbrief tot wijziging van de omzendbrief van 23 april 2004 betreffende de fiche « niet-begeleide minderjarige vreemdeling » Circulaire modifiant la circulaire du 23 avril 2004 relative à la fiche « mineur étranger non accompagné »
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
25 JULI 2008. - Omzendbrief tot wijziging van de omzendbrief van 23 25 JUILLET 2008. - Circulaire modifiant la circulaire du 23 avril 2004
april 2004 betreffende de fiche « niet-begeleide minderjarige relative à la fiche « mineur étranger non accompagné »
vreemdeling »
De huidige omzendbrief wijzigt de omzendbrief van 23 april 2004 La présente circulaire modifie la circulaire du 23 avril 2004 relative
betreffende de fiche « niet-begeleide minderjarige vreemdeling » (Belgisch Staatsblad van 30 april 2004). à la fiche « mineur étranger non accompagné » (Moniteur belge du 30 avril 2004).
De doelstellingen van deze omzendbrief zijn : Les objectifs de cette circulaire sont :
1) de gebruikte terminologie aanpassen aan deze van de wet van 15 1) d'adapter la terminologie utilisée à celle de la loi du 15
september 2006 tot wijziging van de wet van 15 december 1980 septembre 2006 modifiant la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au
betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers
en de verwijdering van vreemdelingen (Belgisch Staatsblad van 6 (Moniteur belge du 6 octobre 2006), qui est entrée en vigueur le 1er
oktober 2006) die op 1 juni 2007 in werking getreden is; juin 2007;
2) de fiche « niet-begeleide minderjarige vreemdeling » vervangen door 2) de remplacer la fiche « mineur étranger non accompagné » par une
een nieuwe fiche om de leesbaarheid ervan te verbeteren; nouvelle fiche pour en améliorer la lisibilité;
3) de eerstelijnsactoren wijzen op het belang om aanwijzingen 3) de sensibiliser les acteurs de première ligne à l'importance
(elementen) die doen vermoeden dat de persoon een slachtoffer van d'indiquer la présence d'indices (éléments) qui laissent supposer que
mensenhandel of bepaalde zwaardere vormen van mensensmokkel zou kunnen la personne pourrait être victime de la traite des êtres humains ou de
zijn, aan te duiden, evenals twijfels betreffende de ingeroepen certaines formes aggravées de trafic des êtres humains, ainsi que le
minderjarigheid, en zodoende, rekening houden met de kwetsbaarheid van doute sur la minorité invoquée, afin de prendre en compte la
de minderjarige. vulnérabilité du mineur.
In punt I. a), dat betrekking heeft op de definitie van de Au point I. a) relatif à la définition du mineur étranger non
niet-begeleide minderjarige vreemdeling, worden de woorden « de accompagné, au 5e tiret, les mots « avoir demandé la reconnaissance de
erkenning van de hoedanigheid van vluchteling hebben gevraagd » (5e la qualité de réfugié » sont remplacés par « avoir introduit une
streepje) vervangen door « een asielaanvraag hebben ingediend ». demande d'asile »
In punt III, dat betrekking heeft op de samenwerking tussen de Au point III. relatif à la coopération entre les services de police,
politiediensten, de Dienst Vreemdelingenzaken en de Dienst Voogdij, l'Office des Etrangers et le Service des Tutelles, les modifications
worden de volgende wijzigingen uitgevoerd : suivantes sont effectuées :
- in de 4e alinea van de fiche niet-begeleide minderjarige vreemdeling - au 4e alinéa de la fiche mineur étranger non accompagné, les mots «
wordt de vermelding « (zie bijlage) » vervangen door de woorden « (voir annexe) » sont remplacés par les mots « dont le nouveau modèle
waarvan het nieuwe model als bijlage is toegevoegd ». est annexé ».
- in de 5e alinea worden de woorden « om in rubriek 7 van de fiche in - au 5e alinéa, les mots « d'indiquer à la rubrique 7 s'il y a un
te vullen of er twijfel bestaat met betrekking tot de ingeroepen
minderjarigheid » vervangen door « om de rubriek twijfel over de doute concernant la minorité invoquée » sont remplacés par « de
ingeroepen minderjarigheid in te vullen en het motief voor de twijfel remplir la rubrique doute sur la minorité invoquée et de préciser le
te preciseren ». motif du doute ».
- in de 7e alinea (2e streepje) wordt gevraagd om na de woorden « dat - au 2e tiret du 7e alinéa, il est demandé d'ajouter après les mots «
een foto van de N.B.M.V. wordt genomen » de woorden « en dat zijn de prendre une photographie du M.E.N.A », « ainsi que ses empreintes
vingerafdrukken worden genomen, om zijn identiteit te kunnen bepalen » digitales afin de pouvoir déterminer son identité ».
toe te voegen. Het punt IV, dat betrekking heeft op de praktische bepalingen, wordt Le point IV relatif aux dispositions pratiques est remplacé comme suit
als volgt vervangen : :
Een blanco exemplaar van de fiche kan bij de Permanentiedienst, het Un exemplaire vierge de cette fiche peut être obtenu auprès de la
Bureau C of de Grensinspectiedienst van de Dienst Vreemdelingenzaken Permanence ou le Bureau C ou le Service Inspection frontières de
worden bekomen. l'Office des Etrangers.
Er wordt gevraagd om de fiche waarvan het model als bijlage gaat, per Il est demandé de transmettre la fiche dont le modèle est annexé par
elektronische post te versturen, alsook een kopie van de courrier électronique ainsi que les copies des documents d'identité
identiteitsdocumenten en/of de verblijfsdocumenten en een foto van de et/ou de séjour et la photographie de l'intéressé aux
betrokken persoon naar :
1. de Dienst Voogdij : Waterloolaan 115, 1000 Brussel, (tel : 078-15 1. Service Tutelles : boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, (tél
43 24, e-mail (1) tutelles@just.fgov.be : 078-15 43 24, e-mail (1) tutelles@just.fgov.be
2. de Dienst Vreemdelingenzaken : Antwerpsesteenweg 59B, 1000 Brussel, 2. Office des Etrangers : chaussée d'Anvers 59B, 1000 Bruxelles,
e-mail (2) : minfiche@dofi.fgov.be e-mail (2) minfiche@dofi.fgov.be
Brussel, 25 juli 2008. Bruxelles, le 25 juillet 2008.
De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur,
P. DEWAEL P. DEWAEL
De Minister van Migratie- en Asielbeleid, La Ministre de la Politique de Migration et d'Asile,
A. TURTELBOOM A. TURTELBOOM
_______ _______
Nota's Notes
(1) Indien er een technisch probleem is, kan de fiche per telefax naar (1) En cas de problème technique, la fiche peut être transmise par
het volgende nummer gestuurd worden : tel : 02-542 70 83. télécopie au numéro : tél : 02-542 70 83.
(2) Indien er een technisch probleem is, kan de fiche per telefax naar (2) En cas de problème technique, la fiche peut être transmise par
het volgende nummer gestuurd worden : tel : 02-274 66 37. télécopie au numéro : tél : 02-274 66 37.
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^