← Terug naar "Omzendbrief ZPZ 13 betreffende de assessmentprocedure in het kader van de eerste aanstelling in de betrekkingen van korpschef van de lokale politie "
Omzendbrief ZPZ 13 betreffende de assessmentprocedure in het kader van de eerste aanstelling in de betrekkingen van korpschef van de lokale politie | Circulaire ZPZ 13 concernant la procédure d'assessment dans le cadre de la primonomination dans les fonctions de chef de corps de la police locale |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN | MINISTERE DE L'INTERIEUR |
24 JANUARI 2001. - Omzendbrief ZPZ 13 betreffende de | 24 JANVIER 2001. - Circulaire ZPZ 13 concernant la procédure |
assessmentprocedure in het kader van de eerste aanstelling in de | d'assessment dans le cadre de la primonomination dans les fonctions de |
betrekkingen van korpschef van de lokale politie | chef de corps de la police locale |
Aan de dames en heren gouverneurs | A Mesdames et Messieurs les gouverneurs |
Aan de dames en heren burgemeesters | A Mesdames et Messieurs les bourgmestres, |
Ter info aan : | Pour info à : |
- De heer Commissaris-generaal van de federale politie | - Monsieur le Commissaire général de la Police fédérale |
- Aan de heer Voorzitter van de Vaste Commissie van de gemeentepolitie | - Monsieur le Président de la Commission permanente de la Police |
in België | communale |
ALGEMEEN | GENERAL |
Vanaf 1 januari 2001 werd één niveau het federale niveau van de | A partir du 1er janvier 2001 un niveau le niveau fédéral du service de |
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op 2 niveaus | police intégré, structuré à 2 niveaux a été implémenté. Dans ce cadre |
geïmplementeerd. In dit kader, en met betrekking tot het tweede | |
niveau, moeten wat betreft de betrekkingen van korpschef van de lokale | et en ce qui concerne le deuxième niveau, les primonominations doivent |
politie de eerste aanstellingen in 2001 gebeuren. De kandidaten voor deze aanstellingen worden geselecteerd volgens een selectieprocedure, waarvan een assessment center een onderdeel is. Dit assessment center is uitsluitend gericht op de leidinggevende vaardigheden van de kandidaten en moet leiden tot een eindoordeel geschikt of niet-geschikt voor een leidinggevende functie. AANDUIDING VAN EEN ASSESSMENT CENTER Voor het aanduiden van een assessment center doen zich twee mogelijkheden voor. Een federaal aangeduid assessment center | avoir lieu en 2001 en ce qui concerne les fonctions de chef de corps de la police locale. Les candidats pour ces nominations sont sélectionnés suivant une procédure de sélection, dont le centre d'assessment est un élément. Cet « assessment » est exclusivement axé sur les compétences de leadership des candidats et doit conduire à un jugement définitif apte ou inapte pour une fonction de direction. DESIGNATION D'UN CENTRE D'ASSESSMENT Pour la désignation d'un centre d'assessment, il y a deux possibilités. Un centre d'assessment désigné au niveau fédéral |
Het is namelijk zo dat SELOR, de selectie en recruteringsdienst van de | Ainsi le SELOR, bureau de sélection de l'administration fédérale, |
federale overheid, een assessment center zal ter beschikking stellen | mettra un centre d'assessment à la disposition des zones de police. |
van de politiezones. T.t.z. eens de voorzitter van het politiecollege | Ceci signifie qu'une fois que le président du collège de police ou le |
of de burgemeester een oproep heeft verricht naar mogelijke kandidaten | bourgmestre a lancé un appel aux candidats éventuels pour la fonction |
voor de betrekking van zonechef en de nadat selectiecommissie een | de chef de zone et après que la commission de sélection ait examiné |
onderzoek heeft verricht naar hun ontvankelijkheid (cfr. Art. 3, § 3, K.B. 31.10.2000) kan hij de ontvankelijk verklaarde kandidaten doorsturen naar SELOR die hen zal onderwerpen aan een assessement proef. Deze proef zal dus afgenomen worden door het federaal aangeduid assessment center. De lijst van kandidaturen omvat de naam, voornaam, geboortedatum, het rijksregisternummer, adres en telefoonnummer. Het onderwerpen van de kandidaten voor de betrekking van zonechef aan de proeven van het federaal aangeduid assessment center brengt op zich geen kosten teweeg voor de lokale overheden. Na het afleggen van de proeven zal de voorzitter van het politiecollege of de burgemeester de resultaten van het assessment center toegestuurd krijgen met betrekking tot de kandidaten die hij heeft ingestuurd. Een kopie van deze resultaten wordt door de firma eveneens aan Selor overgemaakt. Een aanbesteding ter aanduiding van het federaal assessment center is lopende. | leur recevabilité (cfr. art. 3, § 3, A.R. 31.10.2000) il peut renvoyer les candidats déclarés recevables au SELOR, qui les soumettra à une épreuve d'assessment. La liste des candidatures reprend les nom, prénom, date de naissance, numéro de registre national, adresse et numéro de téléphone. La soumission des candidats aux épreuves du centre d'assessment, désigné au niveau fédéral, pour la fonction de chef de zone, ne comporte en soi pas de frais pour les autorités locales. Après l'accomplissement des épreuves, le président du collège de police ou le bourgmestre recevra les résultats du centre d'assessment pour ce qui est des candidats qu'il a envoyés. Une copie de ces résultats sera envoyée par la firme au Selor. Une adjudication pour la désignation du centre fédéral d'assessment est en cours. |
- Voor meer inlichtingen terzake kan u steeds contact nemen met de | - Pour plus d'informations en la matière, vous pouvez contacter M. |
heer Guido De Wilde, Vaste Wervingssecretaris, SELOR, tel. | H.G. De Wilde, Administrateur délégué, SELOR, tél. 02/214.44.10; fax. |
02/214.44.10; fax. 02/217.95.48; | 02/217.95.48; mailto:guido.dewilde@selor.be |
- Mevr. Yvette Guffens, SELOR, tel.02/214.44.22; fax. 02/217.95.48. | - Mme Yvette Guffens, SELOR, tél.02/214.44.22; fax. 02/217.95.48. |
- E-mail: Yvette.GUFFENS@selor.be | - E-mail: Yvette.GUFFENS@selor.be |
EEN LOKAAL AANGEDUID ASSESSMENT CENTER | UN CENTRE D'ASSESSMENT DESIGNE AU NIVEAU LOCAL |
Onafgezien het voorgaande, zal het mogelijk zijn om lokaal een | Indépendamment de ce qui précède, il sera possible de désigner, au |
assessment center aan te duiden. Dit center zal eveneens en na de | niveau local, un centre d'assessment, en respectant les disposition |
ontvankelijkheidverklaring van de kandidaten door de selectiecommissie, deze laatstgenoemde kandidaten onderwerpen aan de assessment proeven. Een lijst met ontvankelijk verklaarde kandidaten wordt naar SELOR gestuurd. De lijst van kandidaturen omvat de naam, voornaam, geboortedatum, het rijksregisternummer, adres en telefoonnummer. Voor de aanduiding van de assessment center, en dus desgevallends voor de aanbesteding of de onderhandse gunning van het lokaal bestuur dient men wel rekening te houden met bepaalde kwalitatieve criteria opgelegd | légales en matière de marchés publics. Après la déclaration de recevabilité des candidats par la commission de sélection, ce centre ainsi désigné soumettra également ces candidats aux épreuves d'assessment. Une liste des candidatures déclarées recevables est envoyée au SELOR. Cette liste reprend les nom, prénom, date de naissance, numéro de registre national, adresse et numéro de téléphone. Pour ce qui est de la désignation d'un centre d'assessment, et donc le cas échéant pour l'adjudication ou la concession sous seing privé par la direction locale, il faut cependant tenir compte de certains critères qualitatifs imposés par SELOR tel qu'il est conçu dans le |
door SELOR zoals vervat in het principe van het KB van 31.10.2000, | principe de l'AR du 31.10.2000, article § 3-4, concernant les |
artikel § 3-4, inzake de eerste aanstellingen in de betrekking van korpschef lokale politie. (onder voogdij van SELOR). De vereisten waaraan het lokaal aangeduid assessment center dient te voldoen zijn vervat in bijlage aan deze Omzenbrief. Het betreffen uiteraard dezelfde vereisten als deze van het federaal aangeduid assessment center. De assessmentproeven kunnen slechts worden aangevat nadat SELOR zijn goedkeuring heeft gehecht aan de keuze voor wat de firma betreft. Hierbij dien ik wel te vermelden dat voor wat de lokaal aangeduidde assessment centers betreft de kosten gedragen worden door de lokale overheden. | primonominations à la fonction de chef de corps police locale. (sous la tutelle de SELOR). Les exigences auxquelles le centre d'assessment, désigné au niveau local, doit répondre sont contenues en annexe de cette circulaire. Il s'agit bien entendu des mêmes exigences que celles du centre d'assessment désigné au niveau fédéral. Les épreuves d'assessment ne peuvent se dérouler qu'après approbation par le SELOR du choix de la firme. A ce sujet, je tiens à signaler qu'en ce qui concerne les centres d'assessment, désignés au niveau local, les frais seront supportés par les autorités locales. |
In bijlage : | En annexe : |
- de technische en kwalititatieve vereisten waaraan het assessment | - les exigences techniques et qualitatives auxquelles le centre |
center dient te voldoen. | d'assessment doit répondre. |
- Profielvereisten korpschef lokale politie | - Exigences de profil chef de corps police locale |
- Voogdijschap SELOR | - Tutelle SELOR |
De Minister van Binnenlandse Zaken | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
BIJLAGEN | ANNEXES |
Gunningscriteria | Critères d'attribution |
De voordeligste offerte is gebaseerd op een beoordeling van de | Le choix de l'offre la plus avantageuse est basé sur une évaluation |
offertes rekening houdend met de volgende criteria, waaraan volgende | des offres en tenant compte des critères suivants, auxquels sont |
gewichten worden toegekend. | attribuées les pondérations suivantes. |
De prijs (40 %) : | Le prix (40 %) : |
- Gelet op het feit dat het juiste aantal kandidaten per vacature niet | - Vu le fait que le nombre exact de candidats par vacance d'emploi ne |
vooraf is in te schatten, gebeurt de vergelijking van de prijs op | peut être estimé à l'avance, la comparaison des prix s'opère sur la |
basis van de opgegeven forfaitaire prijs per kandidaat. In deze | base du prix forfaitaire donné par candidat. Dans ce prix forfaitaire |
forfaitaire prijzen moeten alle te maken kosten verrekend zijn : b.v. | doivent être pris en compte tous les frais : par ex. les frais de |
ook communicatie, feedback aan kandidaten en opmaken van rapporten. | communication, de feed-back aux candidats et de production de rapports. |
- Voor het eventueel uitwerken van specifieke assessmentoefeningen | - Pour l'élaboration éventuelle d'exercices spécifiques en matière |
dient een forfaitaire prijs te worden vermeld. | d'assessment, il convient de mentionner un prix forfaitaire. |
De voorgestelde werkmethode en methodologie (30 %) : | La méthode de travail et la méthodologie proposées (30 %) : |
De inschrijvers leggen een schriftelijk actieplan voor. | Les soumissionnaires introduisent un plan d'action écrit. |
Volgende elementen zullen bij de beoordeling van de voorstellen zeker | Les éléments suivants seront pris en considération dans l'appréciation |
aan bod komen: | des propositions: |
- Waarborgen die de dienstverlener kan geven om de tijdsaspecten bij | - Les garanties que peut donner le prestataire de services concernant |
de uitvoering van opdracht te garanderen. De inschrijver zal bij het | l'aspect temps dans l'exécution de marchés. Le soumissionnaire joindra |
actieplan een bindende tijdstabel voegen met een concrete timing | au plan d'action un calendrier contraignant avec un timing concret |
inzake het aantal kandidaten dat per dag kan gescreend worden. | pour ce qui est du nombre de candidats pouvant être évalués par jour. |
- Waarborgen die de dienstverlener kan geven om de kwaliteitsaspecten | - Les garanties que peut donner le prestataire de services concernant |
l'aspect qualité dans l'exécution du marché. Le plan d'action | |
bij de uitvoering van opdracht te garanderen. Bij het actieplan zal | mentionnera pour chaque méthode et instrument utilisés les garanties |
voor de gebruikte methodes en instrumenten ook aangegeven worden welke | qu'ils offrent en matière de validité, objectivité et fiabilité. Parmi |
garanties inzake validiteit, objectiviteit en betrouwbaarheid worden | les aspects qualité pris en considération figurent également les |
geboden. Als kwaliteitsaspect zullen ook de waarborgen inzake | garanties en matière de satisfaction du client (disponibilité, |
klantvriendelijkheid (beschikbaarheid, bereikbaarheid, maatwerk | joignabilité, travail sur mesure,...). Plan d'approche général, y |
<6;221>) betrokken worden bij de beoordeling. Algemeen plan van aanpak | compris : la méthodologie en matière d'élaboration d'exercices |
inclusief: de methodologie inzake het uitwerken van specifieke | d'assessment spécifiques pour des fonctions dirigeantes, la |
assessmentoefeningen voor leidinggevende functies, de methodologie en | méthodologie et l'instrumentaire utilisé pour la mise en oeuvre de |
het gehanteerde instrumentarium tijdens de uitvoering van het | l'assessment center, le caractère sur mesure de la procédure proposée, |
assessmentcenter, de maatgerichtheid van de voorgestelde procedure, de | le mode de communication avec les candidats, le mode de production de |
wijze van communicatie met kandidaten, de wijze van rapporteren. | rapports. |
Het bureau dient over een uitgebreide ervaring te beschikken op het | Le bureau doit disposer d'une grande expérience en matière |
vlak van assessment centers. | d'assessment centers. |
De kwaliteit van de voorgestelde consultants (30 %) | La qualité des consultants proposés (30 %) |
Het bureau moet over ervaren consultants beschikken. | Le bureau doit disposer de consultants expérimentés. |
Dit criterium wordt getoetst aan de hand van: de kwaliteit en de | Ce critère est évalué à l'aide de : la qualité et l'expérience des |
ervaring van de voor de opdracht voorgestelde consultants. Er kunnen | consultants proposés pour la réalisation du marché. Peuvent seulement |
enkel senior consultants (g 30 jaar; g 5 jaar ervaring in selectie) | intervenir dans ce projet des senior consultants (g30 ans; g5 ans |
voor deze projecten worden ingeschakeld. | d'expérience en sélection). |
Er wordt van de inschrijver verwacht dat hij voor deze opdracht de | Il est attendu du soumissionnaire qu'il donne pour ce marché les noms |
namen van de consultants (met vermelding projectleider) met hun | des consultants (avec le chef de projet), avec mention de leurs |
gespecialiseerde referenties, moedertaal en C.V. opgeeft alsook de | références spécialisées, de leur langue maternelle et de leur C.V., |
namen en de kwalificaties van de eventuele vervangers. | ainsi que les noms et les qualifications des éventuels remplaçants. |
Bijzondere verbintenissen voor de dienstverlener | Engagements particuliers pour le prestataire de services |
Alle resultaten en rapporten die de dienstverlener opstelt ter | Tous les résultats et rapports établis par le prestataire de services |
uitvoering van deze opdracht, zijn eigendom van de aanbestedende | lors de l'exécution de ce marché, sont la propriété du pouvoir |
overheid en kunnen slechts met schriftelijke toestemming van de | adjudicateur et ne peuvent être publiés ou communiqués à des tiers |
aanbestedende overheid bekendgemaakt of aan derden meegedeeld worden. | qu'avec l'autorisation écrite du pouvoir adjudicateur. |
De dienstverlener en zijn medewerkers zijn gebonden door | Le prestataire de services et ses collaborateurs sont liés par un |
discretieplicht met betrekking tot informatie waarvan zij weet krijgen | devoir de réserve concernant les informations dont ils ont |
bij de uitvoering van de opdracht. De informatie kan in geen geval | connaissance lors de l'exécution de ce marché. Ces informations ne |
zonder schriftelijke toestemming van de aanbestedende overheid | peuvent en aucun cas être communiquées à des tiers sans l'autorisation |
meegedeeld worden aan derden. De dienstverlener mag deze opdracht wel | écrite du pouvoir adjudicateur. Le prestataire de services peut |
opgeven als referentie. | toutefois faire mention de ce marché en tant que référence. |
De dienstverlener verbindt er zich toe om, behoudens overmacht, de | Le prestataire de service s'engage à faire exécuter le marché par les |
opdracht te laten uitvoeren door de in de offerte opgegeven personen. | personnes indiquées dans l'offre, sauf cas de force majeure. |
TECHNISCH GEDEELTE | PARTIE TECHNIQUE |
Algemene context en doelstelling van de opdracht | Contexte général et objectif du marché |
Situering | Contexte |
De verschillende diensten met politionele bevoegdheden in België | Les différents services ayant des compétences de police en Belgique |
worden vanaf 2001 hervormd tot een geïntegreerde politiedienst | seront transformés à partir de 2001 en un service de police intégré |
gestructureerd op 2 niveaus. In de loop van de eerste helft van 2001 | structuré à deux niveaux. Les emplois de chefs de corps des polices |
moeten de betrekkingen van korpschef van de lokale politie worden | locales doivent être attribués dans le courant du premier semestre de |
ingevuld. | 2001. |
Er wordt een onderscheid gemaakt voor politiezones waarvan het | Une distinction doit être faite entre les zones de police avec un |
operationeel kader minder dan 600 voltijdse equivalenten telt en deze | cadre opérationnel de moins de 600 équivalents temps plein et celles |
die ten minste 600 voltijdse equivalenten telt. | qui comptent au moins 600 équivalents temps plein. |
Om de beste mensen in deze cruciale functies te kunnen benoemen wordt | Afin de nommer les meilleurs éléments dans ces fonctions cruciales, la |
de selectieprocedure geobjectiveerd. Een onderdeel van de | procédure de sélection est objectivée. Une partie de la procédure de |
selectieprocedure is een assessment center waarin de leidinggevende | sélection est un assessment center où seront évaluées les aptitudes à |
vaardigheden worden beoordeeld van alle kandidaten wiens kandidatuur | diriger de tous les candidats dont la candidature a été retenue. |
weerhouden wordt. Het assessment center moet van elke kandidaat tot | L'assessment center doit aboutir pour chaque candidat à un jugement |
een eindoordeel komen « geschikt » of « niet-geschikt » voor een | final « apte » ou « non apte » à exercer une fonction dirigeante. |
leidinggevende functie. Enkel de kandidaten die « geschikt » worden | Seuls les candidats jugés « aptes » à exercer une fonction dirigeante |
bevonden voor een leidinggevende functie kunnen nog deelnemen aan het | |
vervolg van de selectieprocedure, waarin functiespecifieke | peuvent participer au reste de la procédure de sélection, où les |
vaardigheden worden nagegaan. | aptitudes spécifiques aux fonctions seront évaluées. |
De selectieprocedure | Procédure de sélection |
Om de functies in te vullen met functiehouders die over de vereiste | Afin que les fonctions à pourvoir soient occupées par des détenteurs |
leidinggevende competenties beschikken en de selectie en benoemingen | de fonctions qui disposent des compétences requises et que la |
maximaal te objectiveren gebeurt het assessment center onder de | sélection et les nominations soient objectivées autant que possible, |
voogdij van Selor en wordt de procedure begeleid door een | l'assessment center sera mis sous la tutelle de Selor et la procédure |
selectiecommissie onder voorzitterschap van de burgemeester in | sera accompagnée par une commission de sélection sous la présidence du |
ééngemeentepolitiezones en van de voorzitter van het politiecollege in | bourgmestre dans les zones de police monocommunales et du président du |
de meergemeentezones. De selectiecommissie bekrachtigt de resultaten | collège de police dans les zones pluricommunales. La commission de |
van het assessment center, op basis van de rapporten die het bureau | sélection valide les résultats de l'assessment center sur la base des |
waaraan het assessment center wordt uitbesteed, van elke kandidaat | rapports établis au sujet de chaque candidat par le bureau auquel |
heeft opgemaakt. | l'assessment center a été confié. |
Dit bestek omvat de uitvoering van het assessment center : | Le présent cahier des charges comprend la mise en oeuvre complète de l'assessment center : |
- de voorbereiding van de selectieprocedure (b.v. eventuele uitwerking | - la préparation de la procédure de sélection (par ex. élaboration |
van assessmentoefeningen); | éventuelle d'exercices d'assessment); |
- de communicatie naar de kandidaten, inclusief een informatiebrochure | - la communication envers les candidats, y compris une brochure |
over de assessment center methodologie; | d'information sur la méthodologie de l'assessment center; |
- de organisatie van het eigenlijke assessment center; | - l'organisation de l'assessment center proprement dit; |
- opmaak van een rapport per kandidaat met eindvermelding « geschikt » | - l'établissement d'un rapport par candidat avec une mention finale « |
of « niet-geschikt »; - de feedback aan de kandidaten. Toelichting bij de opdracht Het leidinggevend profiel Het leidinggevend profiel dat geldt voor de verschillende functies kan als volgt verfijnd worden: - bekwaamheid tot het vervullen van een voorbeeldrol; - persoonlijke betrokkenheid bij het verzekeren dat het managementsysteem ontwikkeld, geïmplementeerd en voortdurend verbeterd wordt; - persoonlijke betrokkenheid bij klanten, partners en | apte » ou « non apte »; -le feed-back envers les candidats. Commentaire du marché Le profil dirigeant Le profil dirigeant valable pour les différentes fonctions peut être détaillé comme suit : - capacité à remplir un rôle d'exemple; - implication personnelle dans l'assurance que le système de management soit développé, implémenté et continuellement amélioré; - implication personnelle auprès des clients, des partenaires et des |
vertegenwoordigers van de gemeenschap; | représentants de la communauté; |
- de bekwaamheid om de bij wet bepaalde, en door de overheden | - capacité à exécuter les missions définies par la loi et imposées par |
opgelegde opdrachten uit te voeren; | les autorités; |
- de bekwaamheid om de verschillende opdrachten van diverse | - capacité à mener à bonne fin, de manière cohérente, les différentes |
opdrachtgevers op een coherente wijze tot een goed einde te brengen, | missions de divers mandants et ce, avec les moyens et les formes de |
en dit met de ter beschikking gestelde werkvormen en middelen; | travail mis à disposition; |
- de bekwaamheid tot organiseren; de bekwaamheid om een | - capacité d'organisation : capacité à développer une structure |
organisatiestructuur te ontwikkelen voor de efficiënte en effectieve | organisationnelle pour une exécution efficiente et effective des |
uitvoering van de opdrachten; | missions; |
- de bekwaamheid tot delegeren: eigen beslissingsbevoegdheden en | - capacité de délégation: confier de manière efficace aux collègues et |
verantwoordelijkheden op efficiënte wijze aan collega's en medewerkers | collaborateurs ses propres compétences décisionnelles et |
toevertrouwen; | responsabilités; |
- de bekwaamheid om de principes van human resources toe te passen | - capacité d'appliquer les principes de la gestion des ressources |
binnen de organisatie: | humaines à l'intérieur de l'organisation; |
- de bekwaamheid om medewerkers te motiveren; | - capacité à motiver les collaborateurs; |
- inzetten van de juiste man op de juiste plaats; | - capacité à appliquer le principe "the right man on the right place"; |
- de bekwaamheid tot plannen van de werkzaamheden van de dienst: op | - capacité à planifier les travaux du service : fixer des priorités de |
effectieve wijze prioriteiten stellen en aangeven welke acties nodig | manière effective et déterminer quelles actions sont nécessaires pour |
zijn om de gestelde doelen op korte en lange termijn te realiseren; | réaliser les objectifs fixés à court et à moyen terme; |
- in staat zijn om opvolging te geven en om bij te sturen waar nodig; | - capacité à assurer un suivi et à apporter des corrections là où cela |
- de bekwaamheid tot relativeren; | s'avère nécessaire; - capacité à relativiser; |
- politiezone-overschrijdend kunnen denken; | - capacité de réflexion au-delà des frontières des zones de police; |
- zelfstandig beslissingen kunnen nemen zonder problemen voor zich uit | - pouvoir prendre des décisions autonomes sans faire porter le chapeau |
of in de schoenen van anderen te schuiven; | à d'autres personnes en cas de problème; |
- initiatief durven nemen; | - oser prendre des initiatives; |
- bekwaamheid tot onderhandelen; - bekwaamheid tot samenwerken : samenwerken met de medewerkers tot een gezamenlijk resultaat. De uitvoering van het assessment center Bij de ontwikkeling van het assessment center moet aandacht besteed worden aan de volgende elementen : - transparantie van de procedure voor de kandidaten; - minimaal 2 gedragsgerichte oefeningen en 1 interview; - face-validity van de gebruikte oefeningen en instrumenten (leidinggevende karakter); - wetenschappelijke onderbouw: validiteit, objectiviteit, betrouwbaarheid; - deontologie en geloofwaardigheid assessoren; - gelijkwaardigheid procedure voor Nederlandstalige, Franstalige en eventueel Duitstalige kandidaten de kandidaatmandaathouders mogen gedurende de hele procedure enkel in hun eigen taal worden aangesproken; - het volledig leidinggevend profiel wordt gedekt door het assessment center. Communicatie en rapportering De opdracht omvat alle noodzakelijke communicatie en informatieverstrekking, zowel naar de kandidaten als naar de selectiecommissie. Desgevallend kan ook toelichting bij de rapporten van de kandidaten door de selectiecommissie worden gevraagd. Bij de communicatie, informatieverstrekking en rapportering moet de nodige aandacht besteed worden aan de objectieve motivering van elke conclusie en aan formele vereisten die aan selectieprocedures bij de overheid worden gesteld. Het selectiebureau waaraan de opdracht wordt gegund, dient zich bewust te zijn van de specifieke vereisten die in het kader van de motiveringsplicht worden gesteld. Logistieke ondersteuning De opdracht omvat de gehele organisatie van de selectieprocedure, inclusief de logistieke of materiële elementen. Dit gaat van het uitnodigen van de kandidaten tot het voorzien van de locatie. Bijzondere aandacht moet worden besteed aan de kandidaatvriendelijkheid van alle logistieke of ondersteunende acties. Eindrapport Van de kandidaten die het assessment center hebben doorlopen wordt een volledig rapport verwacht met sterke en zwakke punten tegenover het leidinggevend profiel. Daarnaast worden deze kandidaten ook gerangschikt in 2 categorieën : geschikte kandidaten voor leidinggevende functies en niet-geschikte kandidaten voor een leidinggevende functie. Voogdij SELOR De organisatie van de assessment centre-procedure gebeurt onder voogdij van SELOR. Het geselecteerde bureau zal overleg plegen met SELOR over de invulling van het assessment center. SELOR oefent tevens controle uit op de realisatie van de goedgekeurde offerte. Hiervoor kan een afgevaardigde van SELOR onaangekondigd de assessment centers bijwonen. De planning van de organisatie moet aan SELOR gecommuniceerd worden. Het selectiebureau waaraan de opdracht wordt gegund, zal zich ten allen tijde vrijmaken voor informatieverstrekking aan SELOR. SELOR kan alle documenten (oefeningen, rapporten, verslagen, e.d.) opvragen wanneer nodig geacht. Er wordt door het selectiebureau waaraan de opdracht wordt gegund een eindverslag opgemaakt waarin een overzicht | - capacité de négociation; - capacité de collaboration : collaborer avec les collaborateurs pour obtenir un résultat commun. La mise en oeuvre de l'assessment center Dans le développement de l'assessment center, il convient d'accorder une attention particulière aux éléments suivants : - transparence de la procédure pour les candidats; - 2 exercices de comportement et 1 interview au minimum; - face-validity des exercices et instruments utilisés (caractère dirigeant); - fondement scientifique: validité, objectivité, fiabilité; - déontologie et fiabilité des assesseurs; - équivalence des procédures pour les candidats néerlandophones, francophones et éventuellement germanophones les candidats détenteurs de mandat ne peuvent être interpellés que dans leur propre langue tout au long de la procédure; - l'entièreté du profil dirigeant est couvert par l'assessment center. Communication et production de rapports Le marché comprend toutes les communications et diffusions d'informations nécessaires, tant à l'égard des candidats qu'à l'égard de la commission de sélection. Le cas échéant, la commission de sélection pourra également demander des commentaires au sujet des rapports relatifs aux candidats. Dans les communications, diffusions d'informations et rapports, il y a lieu d'accorder une attention suffisante à la motivation objective de chaque conclusion et aux exigences formelles posées en matière de procédures de sélection dans le cadre des pouvoirs publics. Le bureau de sélection auquel le marché sera confié doit être conscient des exigences spécifiques posées dans le cadre de l'obligation de motivation. Soutien logistique Le marché comprend l'entière organisation de la procédure de sélection, à l'inclusion des éléments logistiques ou matériels. Cela va de l'invitation des candidats à la mise à disposition des locaux. Il sera veillé à ce que toutes les actions de soutien et de logistique soient prises dans le souci du candidat. Rapport final Un rapport complet sera établi pour tous les candidats qui ont participé à l'ensemble de la procédure dans le cadre de l'assessment center, rapport soulignant les points forts et les points faibles en regard du profil dirigeant. Ces candidats seront en outre classés en deux catégories : candidats aptes aux fonctions dirigeantes et candidats non aptes aux fonctions dirigeantes. Tutelle de SELOR L'organisation de la procédure de l'assessment center se déroule sous la tutelle de SELOR. Le bureau sélectionné se concertera avec SELOR quant à l'accomplissement de l'assessment center. SELOR exerce également un contrôle sur la réalisation de l'offre retenue. Dans ce cadre, un représentant de SELOR peut assister de manière inopinée aux assessment centers. Le planning de la procédure doit être communiqué à SELOR. Le bureau auquel l'offre est attribuée devra être disponible à tout moment pour donner des informations à SELOR. S'il l'estime nécessaire, SELOR peut réclamer tous les documents (exercices, rapports, compte-rendus, etc.). Le bureau sélectionné devra rédiger un |
van het verloop van de procedure wordt opgemaakt. | rapport final sur le déroulement de la procédure. |