← Terug naar "Omzendbrief betreffende de afgifte van afschriften van de kiezerslijst aan de partijen en kandidaten "
Omzendbrief betreffende de afgifte van afschriften van de kiezerslijst aan de partijen en kandidaten | Circulaire. - Délivrance de copies de la liste des électeurs aux partis et aux candidats |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
23 JULI 2018. - Omzendbrief betreffende de afgifte van afschriften van | 23 JUILLET 2018. - Circulaire. - Délivrance de copies de la liste des |
de kiezerslijst aan de partijen en kandidaten | électeurs aux partis et aux candidats |
Dames en heren Burgemeesters en Schepenen, | Mesdames et Messieurs les Bourgmestres et Echevins, |
Op grond van artikel 4 van het Brussels Gemeentelijk Kieswetboek moet | En vertu de l'article 4 du Code électoral communal bruxellois, le |
het College van burgemeester en schepenen of de door haar aangewezen | Collège des bourgmestre et échevins ou le fonctionnaire désigné par |
functionaris kopieën van de kiezerslijst afgeven, zodra deze lijst | lui est tenu de délivrer des copies de la liste des électeurs, dès que |
voor de gemeenteraadsverkiezingen is opgesteld. De kopieën worden | cette liste est établie en vue des élections communales. Les copies |
afgegeven aan de personen die erom vragen bij aangetekende brief | sont délivrées aux personnes qui en font la demande par lettre |
gericht aan de burgemeester. De aanvragers moeten zich er schriftelijk | recommandée adressée au bourgmestre. Les demandeurs doivent s'engager |
toe verbinden een kandidatenlijst voor te dragen voor | |
gemeenteraadsverkiezingen of om kandidaat te zijn op een akte van | par écrit à présenter une liste de candidats aux élections dans la |
voordracht die voor de verkiezingen is neergelegd. Het doel van deze | commune ou figurer comme candidat sur un acte de présentation déposé |
omzendbrief is om de belangrijkste principes met betrekking tot deze | en vue des élections. La présente circulaire a notamment pour objet de |
afgifte samen te vatten met het oog op de gewone | résumer les grands principes liés à cette délivrance dans la |
gemeenteraadsverkiezingen van 14 oktober 2018. | perspective des élections communales ordinaires du 14 octobre 2018. |
I. Het Brussels Gemeentelijk Kieswetboek voorziet twee soorten | I. Le code électoral communal bruxellois envisage deux types de |
aanvragers: de politieke partijen en de kandidaten | demandeurs : les partis politiques et les candidats |
I.1. De politieke partij De politieke partij wordt vertegenwoordigd door een natuurlijke persoon die in eigen naam handelt. Hij moet zijn aanvraag bij aangetekende brief richten aan de burgemeester. De partij kan alleen een kopie van de kiezerslijst verkrijgen als ze zich ertoe verbindt om een kandidatenlijst voor de verkiezingen neer te leggen voor de verkiezingen in de gemeente waarvan ze de kiezerslijst vraagt.Daarom moet de partij zich er schriftelijk toe verbinden om een kandidatenlijst neer te leggen voor de verkiezingen van 14 oktober 2018 in de betrokken gemeente. Indien niet aan deze verplichting wordt voldaan, is het haar verboden gebruik te maken van de kopieën op straffe van de strafsancties voorzien in artikel 197bis van het Kieswetboek. Bovendien moet de politieke partij die het verzoek indient, zich er tijdens de verkiezingen en tijdens de legislatuur schriftelijk toe | I.1. Le parti politique Le parti politique est représenté par une personne physique agissant en son nom. Il doit adresser sa demande par lettre recommandée au bourgmestre. Le parti ne peut obtenir une copie de la liste des électeurs que s'il s'engage à déposer une liste de candidats aux élections dans la commune dont il demande la liste d'électeurs. Par conséquent, le parti doit s'engager par écrit à présenter une liste de candidats pour les élections du 14 octobre 2018 dans la commune concernée. A défaut de pouvoir respecter cet engagement, il lui est interdit de faire usage des copies sous peine des sanctions pénales prévues à l'article 197bis du Code électoral. En outre, le parti politique qui fait la demande doit s'engager par écrit à respecter au cours des élections et durant la législature les |
verbinden de beginselen van de democratie van een rechtsstaat alsmede | principes démocratiques d'un Etat de droit ainsi que les droits et |
de rechten en vrijheden ingeschreven in de Grondwet, in het Verdrag | libertés inscrits dans la Constitution, dans la Convention de |
tot bescherming van de Rechten van de Mens en de Fundamentele | sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales du 4 |
Vrijheden van 4 november 1950 en het Internationaal Verdrag van 19 | novembre 1950 et dans le Pacte international relatif aux droits civils |
december 1966 inzake Burgerrechten en Politieke Rechten, na te leven. | et politiques du 19 décembre 1966. |
Onder voorbehoud van naleving van de bovengenoemde voorwaarden, kunnen | Sous réserve du respect des conditions susmentionnées, les personnes |
de door de partij gemachtigde personen een kopie van de lijst | mandatées par le parti pourront obtenir copie de la liste dès |
verkrijgen zodra deze is vastgesteld. De aanvraag kan gebeuren in de | l'établissement de celle-ci. La demande peut être effectuée sous la |
vorm van het model in bijlage 1 van deze omzendbrief. | forme du modèle figurant à l'annexe 1rede la présente circulaire. |
Uiterlijk vóór de ontvangst van de kopieën bevestigen de personen die | Au plus tard avant de prendre réception des copies, les personnes qui |
optreden namens een politieke partij, door middel van een | agissent au nom d'un parti politique reconnaissent, par une |
schriftelijke en ondertekende verklaring, de verboden te hebben | déclaration écrite et signée, avoir pris connaissance des |
gelezen die zijn vastgesteld krachtens artikel 4 van het Brussels | interdictions édictées en vertu de l'article 4 du Code électoral |
Gemeentelijk Kieswetboek waarnaar wordt verwezen in punt IV. van deze | communal bruxellois et visées au point IV. de la présente circulaire. |
omzendbrief. Elke partij kan kosteloos twee kopieën van de lijst verkrijgen. | Chaque parti peut obtenir gratuitement deux copies de la liste. Les |
Bijkomende exemplaren worden verkregen tegen kostprijs. | copies supplémentaires sont obtenues au prix coûtant. |
I.2. De kandidaat | I.2. Le candidat |
De kandidaat moet zijn aanvraag bij aangetekende brief richten aan de | Le candidat doit adresser sa demande par lettre recommandée au |
burgemeester. Hij zal een exemplaar van de lijst kunnen bekomen zodra | bourgmestre. Il pourra obtenir copie de la liste dès le dépôt de |
de akte van voordracht wordt neergelegd (dat wil zeggen vanaf de 29e | l'acte de présentation (c'est-à-dire dès le 29e jour qui précède celui |
dag voorafgaand aan die van de verkiezingen, zijnde 15 september 2018 | des élections, soit le 15 septembre 2018 pour les élections communales |
voor de gemeenteraadsverkiezingen van 2018). Daartoe verifieert het | de 2018). A cette fin, l'administration communale vérifie au moment de |
gemeentebestuur op het moment van afgifte van de kopie van de lijst of | la délivrance de la copie de la liste que l'intéressé est présenté |
de betrokkene als kandidaat voor de verkiezing wordt voorgedragen. | comme candidat à l'élection. |
Indien de aanvrager nadien van de kandidatenlijst wordt verwijderd, | Si le demandeur est ultérieurement rayé de la liste des candidats, il |
mag hij niet langer gebruik maken van de kiezerslijst, zelfs niet voor | ne peut plus faire usage de la liste des électeurs, même à des fins |
verkiezingsdoeleinden, op straffe van de strafsancties voorzien in | électorales, sous peine des sanctions pénales prévues à l'article |
artikel 197bis van de Kieswet. | 197bis du Code électoral. |
De kandidaat moet zich er ook toe verbinden om tijdens de verkiezingen | Le candidat doit en outre s'engager à respecter, au cours des |
en tijdens zijn mandaat de beginselen van de democratie van een | élections et durant son mandat, les principes démocratiques d'un Etat |
rechtsstaat alsmede de rechten en vrijheden ingeschreven in de | de droit ainsi que les droits et libertés inscrits dans la |
Grondwet, in het Verdrag tot bescherming van de Rechten van de Mens en | Constitution, dans la Convention de sauvegarde des droits de l'homme |
de Fundamentele Vrijheden van 4 november 1950 en het Internationaal | et des libertés fondamentales du 4 novembre 1950 et dans le Pacte |
Verdrag van 19 december 1966 inzake Burgerrechten en Politieke | international relatif aux droits civils et politiques du 19 décembre |
Rechten, na te leven. | 1966. |
De kopieën worden verkregen tegen kostprijs. Uiterlijk vóór de | Les copies sont obtenues au prix coûtant. Au plus tard avant de |
ontvangst van de kopieën, bevestigen de kandidaten door middel van een | prendre réception des copies, les candidats reconnaissent, par une |
schriftelijke en ondertekende verklaring dat zij kennis hebben genomen | déclaration écrite et signée, avoir pris connaissance des |
van de verbodsbepalingen die zijn vastgesteld krachtens artikel 4 van het Brussels Gemeentelijk Kieswetboek en waarnaar wordt verwezen in punt IV. van deze omzendbrief. De aanvraag kan gebeuren in de vorm van het model in bijlage 2 van deze omzendbrief. II. De voorwaarden worden strikt geïnterpreteerd De aanvragen die niet aan de vormvoorschriften voldoen, kunnen niet in aanmerking worden genomen. Er kan geen uitzondering worden gemaakt op de regels met betrekking tot de vergoeding van de gemeenten voor de afgifte van deze kopieën van de lijsten. III. De kopieën van de kiezerslijst kunnen op papier of elektronisch worden afgegeven De partij of kandidaat moet de drager kiezen. De afgegeven lijst bevat het rijksregisternummer van de kiezers niet. IV. De kopieën mogen alleen worden gebruikt voor verkiezingsdoeleinden Dit principe is ook van toepassing buiten de periode tussen de datum van afgifte van de lijst en de datum van de verkiezing. De kopieën mogen niet worden medegedeeld aan derden. Met de meeste hoogachting. De Minister-president, R. VERVOORT | interdictions édictées en vertu de l'article 4 du Code électoral communal bruxellois et visées au point IV. de la présente circulaire. Cette demande peut être établie conformément au modèle figurant à l'annexe 2 de la présente circulaire. II. Les conditions sont d'interprétation stricte Les demandes introduites qui ne satisfont pas aux formes prescrites ne peuvent être prises en considération. Il ne peut être fait exception aux règles relatives à la rétribution des communes du chef de la délivrance de ces copies des listes. III. Les copies de la liste des électeurs peuvent être délivrées sur support papier ou sur support électronique Le parti ou le candidat doit faire le choix du support. La liste délivrée ne contient pas de mention du numéro de registre national des électeurs. IV. Les copies ne peuvent être utilisées qu'à des fins électorales Ce principe est d'application même en dehors de la période se situant entre la date de délivrance de la liste et la date de l'élection. Les copies ne peuvent être communiquées à des tiers. Veuillez agréer, Mesdames, Messieurs, l'assurance de ma considération distinguée. Le Ministre Président, R. VERVOORT |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |