← Terug naar "Omzendbrief PLP 13ter betreffende de budgetten van de politiezones. - Controle conformiteit van de gemeentelijke dotaties "
Omzendbrief PLP 13ter betreffende de budgetten van de politiezones. - Controle conformiteit van de gemeentelijke dotaties | Circulaire PLP 13ter relative aux budgets des zones de police. - Contrôle de conformité des dotations communales |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN | MINISTERE DE L'INTERIEUR |
23 JANUARI 2002. - Omzendbrief PLP 13ter betreffende de budgetten van | 23 JANVIER 2002. - Circulaire PLP 13ter relative aux budgets des zones |
de politiezones. - Controle conformiteit van de gemeentelijke dotaties | de police. - Contrôle de conformité des dotations communales |
Aan Mevrouw en de Heren Provinciegouverneurs | A Mesdames et Messieurs les Gouverneurs de province |
Aan Mevrouw de Gouverneur van het administratief arrondissement | A Madame le Gouverneur de l'arrondissement administratif de |
Brussel-Hoofdstad | Bruxelles-Capitale |
Ter informatie : | Pour information : |
Aan de Dames en Heren Burgemeesters | A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres |
Aan de Heer Commissaris-generaal van de federale politie | Au Commissaire général de la police fédérale |
Aan de Voorzitter van de Vaste Commissie van de gemeentepolitie | Au Président de la Commission permanente pour la police communale |
Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, | Madame, Monsieur le Gouverneur, |
1 Inleiding | 1. Introduction |
In het kader van het opstellen van de Koninklijke besluiten « 248 » | Dans le cadre de l'élaboration des arrêtés royaux « 248 » de |
houdende de oprichting van de lokale politie, controleren mijn | constitution des polices locales, mes services contrôlent notamment |
diensten in het bijzonder of de begrotingsgegevens conform zijn met de | l'adéquation des données budgétaires au prescrit de l'arrêté royal du |
bepalingen van het Koninklijk besluit van 24 december 2001 tot | 24 décembre 2001 portant les normes minimales budgétaires (Moniteur |
vaststelling van de minimale begrotingsnormen (Belgisch Staatsblad van | |
29 december 2001). | belge du 29 décembre 2001). |
Dit Koninklijk besluit benadrukt namelijk dat de gewone | Cet arrêté royal précise notamment que le budget ordinaire des |
uitgavenbegroting 2002 van het lokaal politiekorps, goedgekeurd door | dépenses 2002 du corps de la police locale, approuvé par le conseil |
de gemeenteraad of de politieraad, ten minste de totale kostprijs | communal ou le conseil de police, comprend au minimum le coût total de |
bevat van de gemeentepolitie begroot in 2001 door de gemeente of door | la police communale budgétisé en 2001 par la commune ou par les |
de gemeenten in geval van een meergemeentezone, verminderd, enerzijds, | |
met wat ze gebudgetteerd hebben in 2001 in het raam van de uitvoering | communes dans le cas d'une zone pluricommunale, diminué, d'une part, |
van de veiligheids- en samenlevingscontracten en, anderzijds, de | des recettes budgétisées en exécution d'un contrat de sécurité et de |
buitengewone uitgaven. | société, et, d'autre part, des dépenses extraordinaires. |
Behalve dit Koninklijk besluit betreffende de minimale | Outre cet arrêté royal relatif aux normes minimales budgétaires, |
begrotingsnormen, laat het Koninklijk besluit van 16 november 2001 | l'arrêté royal du 16 novembre 2001 (dit « 60-20-20 ») permet aux |
(gekend als « 60-20-20 ») de gemeenten toe de verdeelsleutel te | communes d'une zone de police pluricommunale de fixer une clé de |
bepalen van hun bijdrage in de begroting van de zone. Dit besluit laat | répartition de leur contribution au budget de la zone. Cet arrêté |
laisse la liberté aux communes de fixer leur clé de répartition | |
de gemeenten vrij om zelf hun intrazonale verdeelsleutel te bepalen en | intrazonale et offre également, le cas échéant, un tableau de |
biedt indien nodig een tabel tot verdeling (aanvullende norm). | répartition (norme supplétive). |
Het blijkt dat het gecombineerd lezen van de voormelde besluiten leidt | Il appert que la lecture combinée des arrêtés susvisés aboutit à des |
tot interpretatieverschillen bij de bepaling van de gemeentelijke | divergences d'interprétation lors de la détermination des dotations |
dotaties aan de politiezones. Hoewel deze principes al uitdrukkelijk | communales aux zones de police. Bien que les principes aient été |
geformuleerd werden in de voormelde omzendbrieven, tracht de huidige | explicités dans les circulaires susvisées, la présente circulaire vise |
omzendbrief een laatste keer klaarheid te brengen in de te nemen | à clarifier une nouvelle fois les mesures à prendre au niveau |
maatregelen op budgettair niveau in het kader van deze twee besluiten. | budgétaire à la lumière de ces deux arrêtés. |
2 Gecombineerde toepassing van de besluiten van 16 november 2001 en 24 | 2. Application combinée des arrêtés du 16 novembre 2001 et 24 décembre |
december 2001 | 2001 |
2.1 Omzendbrieven PLP 13 van 26 oktober 2001 en PLP 13bis van 6 | 2.1. Circulaires PLP 13 du 26 octobre 2001 et PLP 13bis du 6 décembre |
december 2001 | 2001 |
De omzendbrieven PLP 13 van 26 oktober 2001 en PLP 13bis van 6 | Les circulaires PLP 13 du 26 octobre 2001 et PLP 13bis du 6 décembre |
december 2001 stellen de lokale overheden in staat om hun budgetten op | 2001 permettent aux autorités locales d'élaborer leurs budgets et plus |
te stellen en in het bijzonder de gemeentelijke dotatie te bepalen die | particulièrement d'aboutir à la fixation de la dotation communale à |
aan de politiezone dient te worden uitbetaald. | verser à la zone de police. |
De omzendbrief PLP 13 benadrukt dat in toepassing van artikel 40, | La circulaire PLP 13 précise qu'en application de l'article 40, alinéa |
zesde lid, van de WGP, nadere regels dienen te worden bepaald door de | 6, de la LPI, des règles particulières concernant le calcul et la |
Koning inzake de berekening en de verdeling van de gemeentelijke | répartition des dotations communales au sein d'une zone de police |
dotaties in een meergemeentezone. Deze vereiste maakt het onderwerp | pluricommunale doivent être fixées par le Roi. Cette exigence a fait |
uit van het voormelde Koninklijk besluit van 16 november 2001. | l'objet de l'arrêté royal susvisé du 16 novembre 2001. |
Wat betreft de minimale begrotingsnormen die de politiezones dienen na | En ce qui concerne les normes budgétaires minimales à respecter par |
te leven in uitvoering van artikel 39, vierde lid, en 40, eerste lid, | les zones de police en application des articles 39, alinéa 4, et 40, |
van de WGP, werden de bepalingen van de omzendbrief PLP 13bis nadien | alinéa 1er, de la LPI, les dispositions de la circulaire PLP 13bis ont |
vertaald in voormeld Koninklijk besluit van 24 december 2001. | par la suite été traduites dans l'arrêté royal précité du 24 décembre |
2.2 Planning opstelling budget en bepaling gemeentelijke dotaties | 2001. 2.2. Planning d'élaboration du budget et détermination des dotations communales |
2.2.1 Bepaling van de gewone uitgaven | 2.2.1. Fixation des dépenses ordinaires |
Het evenwicht binnen de gewone dienst wordt gerealiseerd door de | L'équilibre dans le service ordinaire est réalisé par la dotation de |
dotatie van de gemeente(n) aan de politiebegroting, welke gelijk is | la (des) commune(s) au budget de police, qui est égale à la différence |
aan het verschil tussen de gewone uitgaven en de gewone ontvangsten | entre les dépenses ordinaires et les recettes ordinaires du budget de |
van de politiebegroting, de gemeentelijke dotatie is bijgevolg het | police, la dotation communale constitue par conséquent la conclusion |
sluitstuk van de politiebegroting. | du budget de police. |
2.2.2 Schatting kostprijs van de gemeentepolitie in 2001 | 2.2.2. Evaluation du coût de la police communale en 2001 |
Vele budgetten zijn bepaald op basis van de kostprijzen van de | Nombre de budgets sont fixés sur la base des coûts des polices |
gemeentepolitie in 1998, 1999 of 2000. Deze bedragen worden | communales en 1998, 1999 ou 2000. Ces montants sont indexés à |
herhaaldelijk geïndexeerd om het budget 2002 op te maken. | plusieurs reprises afin d'établir le budget 2002. |
Deze methode is niet in overeenstemming met het voormelde Koninklijk | |
besluit van 24 december 2001, waarin wordt vastgelegd dat de gewone | Cette méthode n'est pas conforme à l'arrêté royal précité du 24 |
uitgavenbegroting 2002 van het lokaal politiekorps, goedgekeurd door | décembre 2001, lequel impose que le budget ordinaire des dépenses 2002 |
du corps de la police locale, approuvé par le conseil communal ou le | |
de gemeenteraad of de politieraad, ten minste de totale kostprijs | conseil de police, comprend au minimum le coût total de la police |
bevat van de gemeentepolitie begroot in 2001 door de gemeente of door | communale budgétisé en 2001 par la commune ou par les communes dans le |
de gemeenten in geval van een meergemeentezone, verminderd, enerzijds, | |
met wat ze gebudgetteerd hebben in 2001 in het raam van de uitvoering | cas d'une zone pluricommunale, diminué, d'une part, des recettes |
van de veiligheids- en samenlevingscontracten en, anderzijds, de | budgétisées en exécution d'un contrat de sécurité et de société, et, |
buitengewone uitgaven. | d'autre part, des dépenses extraordinaires. |
2.2.3 Bepaling van de gemeentelijke dotaties | 2.2.3. Détermination des dotations communales |
Derhalve is het bij de bepaling van de gemeentelijke dotaties | Lors de la détermination des dotations communales, il convient dès |
aangewezen erop toe te zien dat elke gemeente van de politiezone een | lors de veiller à ce que chaque commune de la zone de police octroie à |
dotatie toekent aan de lokale politie, die niet kleiner mag zijn dan | la police locale une dotation ne pouvant être inférieure à son coût « |
haar kostprijs « politie » van het jaar 2001 (cf. punt 2.2.2), | police » de l'année 2001 (voir point 2.2.2.), indexé. L'indice des |
geïndexeerd. De index van de consumptieprijzen voor de maand juli 2001 | prix à la consommation pour le mois de juillet 2001 est fixé à 109,54 |
bedroeg 109.54 tegenover 106.71 voor de maand juli 2000. De verhouding | et celui du mois de juillet 2000 à 106,71. Le rapport entre ces deux |
tussen beide indexcijfers is gelijk aan 1.0265204. Dit resulteert | indices est égal à 1,0265204. Il en résulte une indexation minimale à |
bijgevolg in een minimale toe te passen indexatie van 2,65204 %, | appliquer de 2,65204 %, pourcentage devant être arrondi à la seconde |
hetzij, afgerond tot de tweede decimaal, 2,65 %. | décimale, soit 2,65 %). |
De toepassing van de intrazonale verdeelsleutel, hetzij bepaald in | L'application de la clé de répartition intrazonale, soit fixée de |
onderlinge overeenstemming door de gemeenteraden van de zone, hetzij | commun accord par les conseils communaux de la zone, soit découlant de |
voortvloeiend uit de toepassing van het Koninklijk besluit van 16 | l'application de l'arrêté royal du 16 novembre 2001 ne peut aboutir à |
november 2001, mag niet leiden tot een vermindering van de bijdrage | |
van één of meerdere gemeenten van de zone. | alléger la charge d'une ou de plusieurs communes de la zone. |
De intrazonale verdeelsleutel is bedoeld om de politiezones in staat | La clé de répartition intrazonale a pour objectif de permettre aux |
te stellen de budgettaire last te verdelen onder de gemeenten van de | zones de police de répartir la charge budgétaire entre les communes de |
zone, zonder daarbij echter de een of andere gemeente van de zone toe | la zone, sans pour autant permettre à l'une ou l'autre commune de la |
te laten te desinvesteren in 2002. Er is geen intrazonale verdeling | zone de désinvestir en 2002. Si la somme des minimas calculés en |
nodig indien de som van de berekende minima, op grond van punt 2.2.2, | application du Pt. 2.2.2. permet de couvrir les dépenses ordinaires |
de gewone uitgaven 2002 ten laste van de gemeenten dekt. 3 Besluiten 3.1 Geen enkele Belgische gemeente mag desinvesteren in 2002. 3.2 De gemeenten die alleen zijn (ééngemeentezone) en de gemeenten van een meergemeentezone zijn derhalve onderworpen aan dezelfde verplichting om minstens evenveel te investeren als in 2001. 3.3 Voortaan is het dus mogelijk om in de begroting ontvangsten op te nemen die hoger liggen dan hetgeen de zone nodig heeft om te kunnen functioneren (cf. punt 2.2.3). In dat geval beschikt de politiezone over een grotere bewegingsvrijheid. In dit geval kan de gemeente die verplicht is een bedrag uit te betalen dat hoger ligt dan de | 2002 mises à charge des communes, aucune répartition intrazonale n'est nécessaire. 3. Conclusions 3.1. Aucune commune belge ne peut désinvestir en matière de police en 2002. 3.2. Les communes seules (zone monocommunale) et les communes d'une zone pluricommunale sont dès lors soumises à la même obligation de réinvestir au minimum ce qui avait été investi en 2001. 3.3. Il est dès lors possible d'inscrire au budget des recettes plus importantes que ce dont la zone a besoin pour fonctionner (v. Pt. 2.2.3.). La zone de police dispose dans ce cas d'une marge de manoeuvre plus importante. La commune obligée de verser un montant |
verdeelsleutel, bepaald door de gemeenteraden of eventueel bij | supérieur à ce que la clé de répartition fixée par les conseils |
koninklijk besluit van 16 november 2001, bijvoorbeeld bijzondere | communaux ou, le cas échéant, par l'arrêté royal du 16 novembre 2001, |
politionele inspanningen vereisen in het kader van het zonaal | pourra dans ce cas, par exemple, exiger des efforts policiers |
veiligheidsplan. | particuliers dans le cadre du plan zonal de sécurité. |
3.4 Door deze werkwijze vermijdt men dat « belangrijke » gemeenten, | 3.4. Cette méthode de travail permet d'éviter que des communes « |
die moeten samenwerken met « kleine » gemeenten, hen een grote | importantes » devant collaborer avec des « petites » communes, leur |
financiële last opleggen enkel op basis van de verdeelsleutel bepaald | imposent une charge financière importante sur la simple base de la clé |
door de gemeenteraden of eventueel bij Koninklijk besluit van 16 november 2001. | de répartition fixée par les conseils communaux ou, le cas échéant, par l'arrêté royal du 16 novembre 2001. |
3.5 In de politiezones waar de voormelde principes niet werden nageleefd, kan ik enkel de politieraden of de gemeenteraden verzoeken over te gaan tot een nieuwe deliberatie (overeenkomstig het Koninklijk besluit tot vaststelling van de minimale begrotingsnormen) betreffende het budget 2002 van de politiezones. Hierbij verzoek ik de Gouverneurs hun toezichthoudende bevoegdheden uit te oefenen. Ik zou u dankbaar zijn indien u de politiezones van uw ambtsgebied dringend op de hoogte brengt van het voorgaande. Gelieve, Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, de datum waarop deze omzendbrief in het Belgisch Staatsblad wordt gepubliceerd, in het bestuursmemoriaal te willen vermelden. De Minister van Binnenlandse Zaken, | 3.5. Dans les zones de police où les principes susvisés n'ont pas été respectés, je ne peux que solliciter des conseils de police ou des conseils communaux une nouvelle délibération (conforme à l'arrêté royal portant les normes minimales budgétaires) relative au budget 2002 des zones de police. J'invite les Gouverneurs à exercer à cet égard leurs compétences de tutelle. Puis-je vous demander d'en informer sans tarder les zones de police de votre circonscription. Veuillez, Madame, Monsieur le Gouverneur, bien vouloir mentionner au Mémorial administratif la date à laquelle la présente circulaire a été publiée au Moniteur belge. Le Ministre de l'Intérieur, |
A. Duquesne | A. Duquesne |